— Ты вернёшь мне кольцо?
Дай Линьсюань на мгновение замер, а затем улыбнулся:
— Твоя избирательная амнезия… Как ты ещё помнишь про кольцо?
Лицо Лай Ли потемнело:
— Ты что…
Дай Линьсюань поманил его пальцем:
— Вода остывает.
Лай Ли настаивал:
— Не уходи от темы.
— Я не сказал, что не отдам, — на этот раз Дай Линьсюань согласился без колебаний. — Залезай в воду, я принесу.
Когда Лай Ли разделся и зашёл в воду, Дай Линьсюань встал и вышел.
Услышав звук закрывающейся двери, Лай Ли инстинктивно достал телефон, чтобы проверить камеры… Подожди!
Его телефон всё это время был у брата, значит, камеры, которые он установил, уже обнаружены?
Лай Ли слегка напрягся, сжав телефон в руке. Он не смог устоять перед искушением и открыл приложение с камерами, чтобы посмотреть, что делает брат.
Дай Линьсюань вышел из спальни и зашёл в кабинет. Он не закрыл дверь, наклонился, достал кольцо из ящика и подбросил его в руке. Он стоял боком к камере, и его выражение лица было неразличимо. Через несколько секунд он закрыл ящик и вернулся в спальню.
Лай Ли сразу же убрал телефон, чувствуя, как в груди поднимается волна дискомфорта.
Сейф в кабинете исчез.
Лай Ли утром не обратил на это внимания, но, открыв камеру, он вспомнил две причины, по которым установил её: помимо желания следить за жизнью брата, он хотел узнать, что находится в сейфе.
Дай Линьсюань вернулся в ванную, положил кольцо на столешницу и пошутил:
— В будущем не делай так, аукцион с перепродажей выглядит, как будто я отмываю деньги.
Лай Ли протянул руку и потребовал:
— Надень его на меня.
Дай Линьсюань уже собирался пойти в душ, но, услышав это, снова сел, одной рукой взял запястье Лай Ли, а другой — кольцо:
— На какой палец?
Лай Ли уставился на него.
Дай Линьсюань догадался, о чём думает Лай Ли, и рассмеялся:
— Многие знают, что я купил кольцо Хэсй. Ты уверен, что хочешь надеть его на безымянный палец?
Лай Ли нахмурился:
— Ладно.
Он отдернул руку и не стал просить Дай Линьсюаня надеть кольцо. Он взял его и положил в сторону, словно боясь, что его украдут.
Дай Линьсюань ожидал такого исхода и не стал вмешиваться.
Лай Ли словно невзначай спросил:
— Брат, почему я не видел твой сейф, когда пришёл утром?
— Тот, что оставил застройщик? — объяснил Дай Линьсюань. — Качество плохое, недавно выбросил и купил новый.
Лай Ли промолчал.
Дай Линьсюань щёлкнул его по руке:
— Ты же установил камеры? Не смотрел запись?
Лай Ли наклонился и обнял Дай Линьсюаня за талию, прижавшись к нему.
Дай Линьсюань неожиданно откинулся назад, одной рукой опёрся на ванну, а другой обнял плечо Лай Ли. Его одежда промокла.
Он с досадой сказал:
— Ты и правда как щенок, когда провинишься, сразу начинаешь ластиться.
Лай Ли спросил:
— Ты злишься?
— За что злиться? Я же тоже установил на тебя трекер. Это взаимность, — Дай Линьсюань провёл рукой по мокрой спине Лай Ли и с необычной серьёзностью попросил: — Только трекер, никаких прослушек. Не снимай, чтобы я мог быть спокоен.
— Понял, — Лай Ли разгрыз пуговицу на его рубашке. — Скажи ещё раз.
Дай Линьсюань сделал вид, что не понимает:
— Что?
Лай Ли промолчал, прижавшись к его груди, и начал разгрызать пуговицы одну за другой.
Дай Линьсюань почувствовал щекотку, согнулся и со смехом сдался:
— Барин, пощади меня. В моём возрасте это уже слишком… Слишком смущает.
* * *
Поместье Цюэнь.
Цай Бо услышал громкий удар на втором этаже и поспешил наверх, постучав в единственную комнату, где кто-то был:
— Сяо И, что случилось?
В комнате долго царила тишина, ответа не последовало.
Цай Бо забеспокоился, подумав, что Дай И упала и потеряла сознание. Он уже собирался попросить ключи, когда услышал дрожащий голос Дай И:
— Всё в порядке, Цай Бо, я случайно опрокинула вазу… Но я уже собираюсь спать, уберу утром.
— Хорошо… — с беспокойством сказал Цай Бо. — Будь осторожна, если встанешь ночью, не наступи на осколки.
В комнате Дай И открыла рот, чтобы ответить хорошо, но не смогла издать ни звука.
Она посмотрела на два документа Тест на отцовство в электронном письме и с силой закрыла глаза, вонзив ногти в ладони, оставив несколько кровавых полумесяцев.
В конце отчёта чёрным по белому было написано, что между Дай И, Дай Эньхао и Цзян Цюцзюнь нет биологического родства.
Дай Эньхао не был её биологическим отцом, а Цзян Цюцзюнь — биологической матерью.
Это был незнакомый адрес электронной почты, и помимо двух тестов там не было ни слова. Намерения были неизвестны.
В ситуации, когда подлинность была неизвестна, Дай И не должна была так злиться, но некоторые вещи не возникали на пустом месте.
Её грудь быстро поднималась и опускалась, пока на полу не зазвонил телефон. На экране высветилось Мама.
Дай И с силой закрыла глаза, постоянно регулируя и исправляя частоту дыхания. Она босиком перешагнула через осколки фарфора, наклонилась и взяла телефон с треснувшим экраном.
Она провела пальцем по экрану, чтобы ответить, и тихо позвала:
— Мама.
— Мм, — ответила Цзян Цюцзюнь. — Уже собираешься спать?
— Ещё нет.
Звонок Цзян Цюцзюнь был не по семейным делам, а из-за нового проекта, который Дай И взяла на себя после выхода из проекта Оживление деревень. Она кратко и ясно рассказала о мерах предосторожности и людях, которых нужно обязательно учитывать.
— Тендерная документация уже вышла, все смотрят на твои действия.
— Я знаю.
Дай И открыла дверь и спустилась по лестнице в тихую гостиную.
— Это проект, который требует много усилий, но не приносит благодарности. Если всё получится, тебя не обязательно похвалят, но если провалишься, это будет твоя вина, — сказала Цзян Цюцзюнь. — Ты взялась за это в последний момент, это действительно сложно, но если получится, это будет твоя последняя остановка в ротации.
Дай И замерла, остановившись на месте. Она опустила глаза и тихо сказала:
— Есть ли в этом смысл?
Цзян Цюцзюнь не расслышала:
— Что?
— Ничего, — Дай И помолчала. — Мама, если я захочу соперничать с братом, тебе будет трудно?
Цзян Цюцзюнь спокойно ответила:
— Место занимает тот, кто способен.
Даже если я не твой ребёнок, я не ребёнок семьи Дай? Дай И так и не спросила.
— Если дедушка полностью поддержит брата, у меня ещё есть шанс?
— Ты ещё молода, не торопись, сначала сделай то, что перед тобой, — Цзян Цюцзюнь не стала отвечать прямо. — И не позволяй названию Дай ослепить тебя, думая, что это твой предел.
http://tl.rulate.ru/book/5558/195121
Готово: