Готовый перевод When the Honest Man and the Male Bodhisattva Swapped Bodies / Когда простак и муж-бодхисаттва поменялись телами [❤️]: Глава 106

Чэн Сыюань сейчас был в замешательстве.

Все те переживания, от которых родители оберегали его последние двадцать с лишним лет, теперь нахлынули на него разом, затуманивая разум. Он думал обо всем сразу, и голова буквально раскалывалась от напряжения. Но даже после всех этих мыслей он так и не мог понять, почему Пэй Юйцин сказал то, что сказал.

Пэй Юйцин, произнеся эти слова, продолжил идти вперед, ввел код на своей двери, открыл ее и позвал Чэн Сыюаня войти.

Чэн Сыюань двигался медленно, даже задержался на пару секунд у порога, чувствуя, что Пэй Юйцин, который внезапне заговорил так, словно был каким-то неизвестным ему существом. Он инстинктивно сопротивлялся, не желая разговаривать с Пэй Юйцином в таком состоянии.

Пэй Юйцин обернулся, взял его за руку и втянул в квартиру.

Пэй Юйцин поднял пакет, который держал в руке, и показал ему:

— Мама испекла хлеб и печенье. Она сказала, что ты с детства любишь это, и сделала много, чтобы мы могли есть на завтрак.

Мама Чэн сказала, что Чэн Сыюань с детства любит чернику, и утром специально купила свежую чернику, чтобы сварить варенье и сделать хлеб и печенье для него.

Пэй Юйцин был в доме Чэн Сыюаня не в первый раз, но его все равно поражала забота родителей о сыне. Хотя излишняя опека могла казаться контролем, нельзя было отрицать, что в основе лежала любовь. Пэй Юйцин, окруженный этой семейной атмосферой, все больше скучал по Чэн Сыюаню.

Встреча с потенциальной невестой была лишь самым незначительным поводом.

Он просто думал, что, если бы не встретил его, Чэн Сыюань, вероятно, не смог бы прожить на улице больше нескольких дней и вернулся бы домой, потому что Чэн Сыюань был мягким и неопытным человеком, сильно зависящим от родителей. Без каких-либо неожиданностей он бы провел несколько дней на улице, а затем вернулся бы домой, окруженный родительской заботой. Его бы, возможно, снова начали торопить с женитьбой, он бы встречался с потенциальными невестами, но, если бы ничего не вышло, то и ладно. Но сейчас все иначе: он оказался связан с ним, играя в притворные отношения.

Он говорил, что хочет компенсировать Чэн Сыюаню разочарование перед родителями, но на самом деле он, возможно, не заботился о Чэн Сыюане так, как это делали его родители. Он еще и уговаривал Чэн Сыюаня играть в игру, в которую тот не хотел играть, что было в сто раз хуже, чем настойчивость родителей в вопросе женитьбы. Это было похоже на принуждение и насильственную сделку.

Мама Чэн не заметила ничего странного и пошутила с сыном, сказав, что не ожидала, что он будет встречаться с парнем. Ее тон был лишь слегка разочарованным, но не слишком сожалетельным, и она быстро убедила себя, что, возможно, ее многочисленные молитвы возымели действие, и небеса послали ему человека, который позволит ему испытать другую форму любви.

Пэй Юйцин, находясь в теле Чэн Сыюаня, слыша эти слова, чувствовал, что она ошибается.

Если кто-то и выиграл от их встречи, то это был он, а не Чэн Сыюань.

Он не должен был ради того, чтобы сделать свою жизнь ярче, обижать Чэн Сыюаня.

И еще…

Чэн Сыюань в последнее время был несчастлив, и он это знал. Видя, что Чэн Сыюань несчастлив, он тоже не находил в этом ничего приятного.

Щедрость и доброта Чэн Сыюаня затронули его, и он вспомнил о своей совести, которую, как он думал, давно потерял.

Пэй Юйцин протянул Чэн Сыюаню коробку с хлебом и печеньем, признавая свою ошибку и исправляя ее:

— Муж, — если тебе не нравится, то не нужно продолжать эту глупую игру.

Чэн Сыюань: …

Он смотрел на Пэй Юйцина в замешательстве.

Пэй Юйцин сделал вид, что ему все равно:

— О родителях не беспокойся, я могу рассказать им, что произошло. Они очень заботятся о тебе, и, узнав, что случилось, сделают все, чтобы мы поменялись обратно.

Это было то, о чем он сам думал.

Но, услышав эти слова от Пэй Юйцина, Чэн Сыюань не почувствовал облегчения. Напротив, он словно подавился чем-то, чувствуя замешательство из-за перемены в Пэй Юйцине.

Почему Пэй Юйцин так говорил?

И почему он сам чувствовал себя так неприятно?

Чэн Сыюань думал и думал.

И наконец понял.

Он не хотел притворяться в отношениях, потому что хотел начать с чистого листа, попробовать сблизиться естественным образом.

Но тон Пэй Юйцина звучал как слова тех, кто давал ему «карточку хорошего парня»: сначала говорили что-то приятное, потом называли его хорошим человеком, а затем объявляли, что они не подходят друг другу и больше не будут общаться.

Пэй Юйцин уже представлял, как они расскажут родителям Чэн Сыюаня обо всем, а затем поменяются телами обратно.

Когда они больше не будут в телах друг друга и не будут связаны статусом партнеров, что останется между ними? Они будут соседями, Чэн Сыюань будет ходить на работу ради социальных выплат («пять социальных страховок и один фонд»), и времени на встречи будет совсем мало. А если Чэн Сыюань еще и вернется жить к родителям, то все станет совсем плохо.

Но, к счастью, Чэн Сыюань был мягким и добрым человеком, и Пэй Юйцин попытался воспользоваться его уступчивостью, чтобы подготовить почву для их будущих отношений:

— Муж, я тебе очень нравлюсь, и когда мы поменяемся обратно, давай останемся друзьями…

Чэн Сыюань, получив «карточку хорошего парня», опустил голову.

http://tl.rulate.ru/book/5567/196417

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь