Готовый перевод Years Cannot Fill the Ravine of Desire / Жажда, которую годы не могут насытить [❤️]: К. Часть 39

Губы тоже не были пухлыми.

Целоваться с женщиной с пухлыми губами, наверное, было бы приятнее, чем с ним.

Хотя маленький господин так любил поцелуи своего Цзин Гэ, он сказал совершенно противоположное.

Цан Ицзин горько усмехнулся:

— Ты же сегодня утром сказал, что я для тебя герой.

— И сейчас ты герой, ты всегда мой брат, — Чжун Жуйчжи лежал к нему спиной.

— Ты обещал думать обо мне, когда будешь заниматься этим, — Цан Ицзин не сдавался.

Чжун Жуйчжи ответил:

— Я не обещал.

Цан Ицзин сел, схватил Чжун Жуйчжи и прижал к себе:

— Обещал! Что с тобой, Жуйчжи?

Чжун Жуйчжи оттолкнул его, Цан Ицзин попытался поцеловать его, но получил пощёчину:

— Господин был к тебе добр, а ты лезешь на рожон. Разве мужчины не все такие? Что они говорят, когда у них встаёт, разве можно верить? — Он нахмурился, изображая безразличие. — Просто ты неплохо выглядишь, но разве ты можешь сравниться с женщиной? Цан Ицзин, господину надоело.

Всего месяц, какая боль?

Какая привязанность?

Не будет привязанности, эти отношения, когда они обнимались голыми и трогали друг друга, не стоят жизни и репутации.

Но он услышал сдержанный вопрос:

— Что я могу сделать, чтобы тебе не надоело? Ты же ещё не встретил женщину, которая тебе нравится? — Он умолял. — Если ты встретишь, я сразу уйду.

Цан Ицзин не мог понять, утром всё было хорошо.

— Мы же договорились не говорить и не думать об этом? Я не прошу вечности. — Он не смел мечтать о вечности, но хотя бы в этой неопределённости он мог обнимать и целовать его. — Я не буду тебя держать, просто хочу быть с тобой сейчас. — Он хотел взять руку Чжун Жуйчжи, но боялся, что его оттолкнут. — Просто считай меня развлечением, тем, кто поможет тебе с работой, если будет весело, похвали меня, если нет, бей, ругай, только не бросай меня…

Особенно сейчас, когда он чувствовал, что получил благосклонность богов.

Чжун Жуйчжи, услышав это, изо всех сил сдерживал слёзы. Он так старался, что казалось, будто он проглотил слёзы, и ему хотелось вырвать.

Поэтому он повернулся к краю кровати и начал сухо кашлять. Цан Ицзин хотел подойти и похлопать его по спине, но Чжун Жуйчжи, собравшись с силами, оттолкнул его.

— Ты что, не понимаешь человеческой речи?

Цан Ицзин почувствовал боль в груди, где его ударили, и в сердце.

Чжун Жуйчжи посмотрел на место, куда он ударил, и отдернул ногу, дрожащим голосом сказав:

— Мои дела тебя не касаются! Не лезь.

Цан Ицзин спросил:

— Ты чего боишься?

Он не мог поверить, что человек, который утром сам его поцеловал, к вечеру мог сказать, что больше не любит. Вчера они ещё обнимались, доводя друг друга до оргазма.

— Ты боишься, что нас обнаружат, как У Чживэя и ту учительницу? — сказал Цан Ицзин. — Мы не такие, как они, у меня только ты, я думаю только о тебе!

— Не думай обо мне! — Чжун Жуйчжи понизил голос, он боялся, что кто-то услышит, но говорил: — Чего мне бояться? Независимо от того, похожи мы на них или нет, мы больше не можем так делать, я не хочу.

Он серьёзно посмотрел на Цан Ицзина:

— Если господин не хочет, никто не может заставить. Если ты ещё раз попытаешься подойти ко мне, мои кулаки не для красоты.

Он видел, как слёзы Цан Ицзина катились по щекам, и радовался, что всё сделал правильно.

Плачь, Цзин Гэ, выплачься и отпусти.

После этого мы сможем снова стать друзьями, не теми, кто притворяется, что ничего не было, а настоящими друзьями, которые не целуются и не спят вместе.

Или даже незнакомцами.

Тогда хотя бы мы не будем делать ошибок.

Чжун Жуйчжи взял одеяло и собрался уйти.

— Куда ты? — остановил его Цан Ицзин.

Чжун Жуйчжи ответил:

— Я пойду спать в комнату начальника Цана.

Цан Майфэн ещё не вернулся, в темноте ехать на мотоцикле небезопасно, скорее всего, он не вернётся.

Цан Ицзин слез с кровати:

— Я пойду, ты спи.

Чжун Жуйчжи подождал, пока он уйдёт, закрыл дверь, постоял немного, убедившись, что он не вернётся, лёг на кровать, достал из кармана маленькую ракушку и заплакал.

Позже их вызвали в коммуну, и в уезде им вручили грамоты за смелость, пять килограммов продовольственных талонов и пять юаней премии.

Цан Майфэн, вернувшись домой, не упоминал о деле У Чживэя, но за обедом сам заговорил о том, чтобы Чжун Жуйчжи переехал в общежитие для знакомающейся молодёжи.

Цан Ицзин, хотя сам спал в комнате Цан Майфэна, всё же сказал, что дома условия лучше, и еда вкуснее.

Не дожидаясь возражений Цан Майфэна, Чжун Жуйчжи согласился.

— Я давно хотел переехать, ты не был дома, поэтому я не мог сообщить тебе и запросить место, — Чжун Жуйчжи улыбнулся, но только губами.

Маленькая Жоумэй выступила против:

— Братец Жуйчжи, не уходи! Если ты уйдёшь, мне некому будет рассказывать истории.

Чжун Жуйчжи погладил девочку по голове:

— Братец будет часто приходить к тебе в гости.

Жоумэй всё ещё надула губы:

— Почему ты не можешь жить у нас дома?

Чжун Жуйчжи терпеливо объяснил ей:

— Потому что я гость в твоём доме, а гости не могут жить вечно.

— Как ты можешь быть гостем? — спросила Жоумэй.

Чжун Жуйчжи был тронут её словами, дети такие искренние, она действительно не хотела, чтобы он уходил:

— Видишь, ты, дедушка, мама, дядя и брат, ваши имена записаны в одном домовом регистре, вы семья. Моё имя в моём домовом регистре, поэтому я гость в твоём доме.

— Тогда давайте запишем твоё имя в наш домовой регистр, — сказала Жоумэй, затем повернулась к Хуан Сюйцзюань: — Мама, запиши имя братца Жуйчжи в наш домовой регистр.

Хуан Сюйцзюань рассмеялась над глупостью дочери:

— Глупышка, в домовой регистр нельзя просто так записывать имена.

Жоумэй спросила:

— А как тогда можно записать имя?

— Если нет кровного родства, то только через брак, — объяснила Хуан Сюйцзюань. — Например, если твой брат женится, его жена будет записана в наш домовой регистр, а у братца Жуйчжи есть свой домовой регистр, когда он женится, его жена будет записана в его домовой регистр.

Жоумэй задумалась, затем придумала гениальное решение:

— Тогда всё просто, пусть брат женится на братце Жуйчжи, и тогда мы сможем всегда быть вместе.

Цан Майфэн сохранял каменное лицо, Цан Ицзин поперхнулся едой, Хуан Сюйцзюань и Цан Чжэнцаи рассмеялись.

Цан Ицзин, откашлявшись, посмотрел на Чжун Жуйчжи и увидел, что он улыбается, опустив голову.

— Глупышка, мужчина не может быть невестой.

Жоумэй спросила:

http://tl.rulate.ru/book/5573/197212

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь