Готовый перевод Addicted to Unrequited Love / Зависимость от безответной любви: К. Часть 13

— Бам!

Коробка с лекарством упала на угол стола.

Юй Тинвань пожалел, что не взял с собой зонтик. Солнце на улице было настолько жарким, что, казалось, растопит его в лужицу.

Он быстро зашёл в магазин и сел в месте, куда не попадал солнечный свет.

Он достал часы и нежно погладил их.

— Старший товарищ, когда пьян, слишком беспечен. Такие вещи можно просто отдать, кажется, его легко обмануть.

Цена была слишком высока, и Юй Тинвань уже не думал о том, что Ци Вэнь мог притвориться пьяным.

Он достал телефон, несколько раз колебался.

На самом деле Юй Тинвань чувствовал, что ему не стоит больше общаться с Ци Вэнем, чтобы избежать повторения прошлых событий. Лучше всего было бы остановиться на этом, и он не хотел часто менять объекты своей влюблённости.

Он должен был продолжать изредка совершать свои прогулки по саду, а Ци Вэнь — продолжать жить по своему обычному распорядку.

Но Ци Вэнь дал ему причину, по которой он не мог не связаться с ним. Такой ценный предмет нельзя было просто передать через кого-то, только лично.

[Сяоюй — не Юй: Старший товарищ, твои часы у меня. Мне принести их тебе?]

Ци Вэнь ответил почти мгновенно.

[Ци Вэнь (второй курс/190/?): Где ты? Я найду тебя.]

Юй Тинвань хотел сам отнести часы, чтобы было легче сбежать, но слова Ци Вэня перекрыли его планы.

Он надул щёки и отправил свою локацию.

С другой стороны раздался шум. Юй Тинвань выпрямился и посмотрел туда.

Ян Минцзюэ, которого он давно не видел, стоял у холодильника, а напротив него был… Цзян Ту?

Юй Тинвань хотел подойти, но Цзян Ту заметил его и жестом показал, чтобы он не вмешивался.

— Ты не понимаешь, что я говорю? — Цзян Ту встал боком, заслоняя Юй Тинваня, нахмурился, — Или ты не достаточно отлежался в прошлый раз?

— А ты кто такой, чтобы говорить мне это?

Ян Минцзюэ не проявлял ни раздражения, ни недовольства, спокойно стоял на месте, всё ещё держа в руке коробку с соевым молоком, которую только что купил. Его выражение лица за очками в тонкой оправе было неясным.

Цзян Ту стиснул зубы:

— Я считаю Сяоюй своим младшим братом, достаточно?

— Ладно, ладно, достаточно.

Юй Тинвань успокоил их, выглянул из-за Цзян Ту и мягко улыбнулся Ян Минцзюэ:

— Старший товарищ Ян, давно не виделись.

Действительно, прошло много времени.

С тех пор, как его отвергли в прошлый раз, Ян Минцзюэ больше не мог найти возможности встретиться с Юй Тинванем. Независимо от того, дарил ли он подарки или просто переводил деньги, он не получал никакого ответа.

Даже сейчас было очевидно, что Юй Тинвань заговорил только потому, что боялся, что Цзян Ту попадёт в неприятности.

— Давно не виделись, — он глубоко вздохнул, но не сказал больше, — Это для тебя. Я хотел просто оставить на твоём столе и уйти, но всё равно доставил тебе неудобства.

Ян Минцзюэ не был грубияном. До того, как Юй Тинвань ответил ему, он и не собирался настаивать. Просто, вспомнив, что Юй Тинвань часто пропускал обед, он решил принести ему что-нибудь поесть.

Но его остановил Цзян Ту.

— Спасибо, — Юй Тинвань взял коробку.

Он не был незнаком с трудностями Ян Минцзюэ, но чем больше он объяснял, тем хуже становилось отношение Жань Чэнли и остальных к Ян Минцзюэ.

Более того, для Юй Тинваня отказ был окончательным.

Он больше не обращал на него внимания.

Не желая задерживаться и доставлять Юй Тинваню ещё больше неудобств, Ян Минцзюэ уже собирался уйти, как вдруг услышал объявление у входа, а затем имя Юй Тинваня.

Они встретились взглядами, и Ян Минцзюэ узнал Ци Вэня.

Юй Тинвань, стоявший спиной к Ци Вэню, напрягся. Как это так, что он отправил сообщение всего несколько минут назад, а Ци Вэнь уже здесь?

И ещё попал в такую неловкую ситуацию.

— … Друг? — спокойно спросил Ци Вэнь.

Он явно почувствовал враждебность Ян Минцзюэ из-за реакции Юй Тинваня, когда тот увидел его.

Напряжение, растерянность, нежелание поворачиваться.

Вся эта цепочка жестов говорила Ян Минцзюэ, что отношения Ци Вэня с Цзян Ту и Юй Тинванем совершенно иные. Это были отношения, в которых не хотелось быть замеченным с человеком, добивающимся внимания.

Юй Тинвань успокоил свои нервы и повернулся:

— Э-э… Старший товарищ Ян, можешь идти.

Ян Минцзюэ ещё больше убедился в особом отношении Ци Вэня.

Он даже не хотел уходить, открыто оглядывая Ци Вэня, с которым раньше говорил лишь несколько слов.

Ци Вэнь не обратил на это внимания. Он протянул руку в сторону Юй Тинваня.

Юй Тинвань подумал, что Ци Вэнь хочет часы, достал их и уже собирался положить в его ладонь, как вдруг почувствовал прохладное прикосновение к своему запястью.

— … А?

Ци Вэнь схватил его за запястье и вывел из магазина.

Ян Минцзюэ, который не успел среагировать, и Цзян Ту, который хотел помочь Юй Тинваню осуществить его желание, одновременно не стали препятствовать.

Как только они вышли из магазина, жара обрушилась на кожу, вызывая раздражение, но вскоре над головой появилась тень.

Ци Вэнь открыл зонтик.

Юй Тинвань пришёл в себя и обнаружил, что Ци Вэнь уже отпустил его запястье. Он моргнул:

— Старший товарищ, ты ведь пришёл за…

— Жарко? — Ци Вэнь прервал его.

Юй Тинвань, измученный жарой, машинально кивнул.

Магазин был недалеко от входа в университет, и Юй Тинвань, следуя за зонтиком, вышел с Ци Вэнем за ворота и сел в машину с включённым кондиционером.

Только когда он сел в машину и остыл, он осознал, что всё кончено…

Теперь не получится просто вернуть часы в магазине и сбежать, потому что он оказался в замкнутом пространстве наедине с Ци Вэнем, из которого невозможно сбежать.

Юй Тинвань не понимал, чего хочет Ци Вэнь. Он попытался уловить что-то в его взгляде, но лицо Ци Вэня, лишённое эмоций, ничего не выдавало.

Между ними воцарилась странная тишина.

Пока Юй Тинвань вдруг не услышал лёгкий смешок, настолько тихий, что он подумал, что это ему показалось.

Ци Вэнь заговорил первым:

— … Вернуть часы?

Юй Тинвань, ещё не разобравшись с этим смешком, уже собирался достать их, но Ци Вэнь положил руку на его ладонь.

— Не нужно, оставь их у себя.

Юй Тинвань: ?

Нет, даже если ты богат, это не повод так разбрасываться деньгами.

Он уже собирался отказаться, но услышал, как Ци Вэнь продолжил:

— Помнишь, почему я отдал их тебе?

Конечно, помнил. Ци Вэнь отдал их ему, чтобы не повторять те постыдные слова, которые он говорил.

http://tl.rulate.ru/book/5578/197838

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь