Готовый перевод Gaining the Favor of a Sickly Male Entrepreneur / Завоевание благосклонности больного предпринимателя: Глава 160

Чэн Шэн принялся распутывать запутавшуюся рыболовную сеть, думая, что было бы здорово иметь под рукой инструменты вроде кусачек, но эта русалка вряд ли позволила бы ему использовать их — наверняка испугалась бы. Распутывание напоминало разматывание клубка пряжи: чем больше спешишь, тем сложнее найти конец. Чэн Шэн по натуре был нетерпеливым, и, когда у него ничего не получалось, он выныривал, чтобы глотнуть воздуха. После нескольких таких попыток Лиам уловил закономерность. Когда Чэн Шэн в очередной раз собрался всплыть, русалка неожиданно подхватила его под мышки и вынесла на поверхность.

Чэн Шэн, взрослый мужчина ростом в метр восемьдесят, отнюдь не низкий, но в объятиях Лиама он казался почти миниатюрным.

Будто играя с куклой, Лиам держал его на весу, мощные руки легко поднимали человека, и он про себя подумал: «Он такой маленький, прямо как морской заяц».

— Эм… Ладно, я только половину распутал… — смущённо пробормотал Чэн Шэн, похлопывая его по руке, чтобы тот опустил его обратно.

Оказавшись снова в воде, Чэн Шэн продолжал освобождать сеть, случайно задев жёсткую чешую — холодную, с металлическим отливом. Рыбий хвост дёрнулся, и он тут же испуганно воскликнул:

— Я не нарочно!

Лиам склонил голову, глядя на Чэн Шэна. Из-за длинного хвоста он держался наполовину над водой, понимая, что на глубине человеку не хватит воздуха. Он растянул губы в улыбке, подражая Чэн Шэну, и резкие черты его лица смягчились, а уголки глаз опустились. Чэн Шэн застыл, заворожённый, и тут услышал:

— Знаю.

— Ага… — кивнул он, ныряя обратно, чтобы продолжить работу. Пальцами он долго возился, пока наконец зелёная сеть не соскользнула с хвоста Лиама и не начала опускаться в глубину. Но русалка тут же нырнула, поймала её и швырнула на берег.

Чэн Шэн встретился с ним взглядом под водой. Солнечные лучи, преломляясь в толще, окутывали Лиама мягким сиянием, делая его невероятно стройным и прекрасным. Чэн Шэн не мог отвести глаз, пока тот не приблизился, раскрыв ладонь с жемчужиной.

Лиам кивнул, предлагая взять её: он не был неблагодарным и, встретив сегодня доброго человека, спасшего ему жизнь, решил отблагодарить его жемчужиной — слезой другой рыбы.

Чэн Шэн взял жемчужину, и, как только она перешла к нему, Лиам развернулся и уплыл без малейшего сожаления. Чэн Шэн смотрел ему вслед, бессознательно задерживая дыхание, а крошечная жемчужина вонзалась в ладонь, так крепко он её сжимал.

Сидя на берегу, Чэн Шэн вспомнил «Русалочку»: маленькая морская дева пожертвовала хвостом ради ног, а его… его жемчужина сможет ли… заставить его выйти на сушу? Чэн Шэн подумал, что если тот выйдет, он точно не подведёт.

Видимо, добрые люди получают вознаграждение, и море вняло его мольбам. На девяносто восьмой день, проведённый на этом пляже, Чэн Шэн снова встретил его! Мощный хвост рассек воду, очертив изящную дугу, и он нырнул навстречу.

Лиам, заметив Чэн Шэна, вильнул хвостом в знак приветствия — он его помнил.

Чэн Шэн, слишком возбуждённый, почувствовал, как свело ногу, и начал тонуть. Хвост обвил его, поднял на поверхность, а сильные руки вынесли на берег. Чэн Шэн растирал ногу, а Лиам с любопытством трогал её перепончатой ладонью.

Мышцы были упругими, гораздо мягче, чем его чешуя.

Чэн Шэн покраснел до кончиков ушей и тихо спросил:

— Ты зачем пришёл?

Лиам развёл руками, словно считая его другом, и равнодушно ответил:

— Странный период течки. Проходил мимо.

Чэн Шэн вспыхнул, как маков цвет, и заикаясь переспросил:

— Ты… ты с кем-то уже…?

Лиам покачал головой, будто совершенно равнодушный.

— Нет. Но там, где я был, это влияло на меня.

— Пойдём ко мне! У меня есть ванна, — горячо предложил Чэн Шэн, чувствуя, как от собственной настойчивости горит лицо, но не отступая.

Лиам улыбнулся, уже освоив этот жест, и его влажное лицо внезапно расцвело соблазнительной нежностью — период давал о себе знать.

— Спасибо, но нет.

Чэн Шэн нахмурился, подавленный, и тихо повторил:

— Почему нельзя?

— Нельзя. Потому что люди опасны, — ответил Лиам, шлёпнув хвостом по воде, и брызги попали Чэн Шэну в лицо. Он вытер мокрые щёки, будто смахивая слёзы, и молча смотрел, как тот исчезает в море.

Чэн Шэн уже почти сдался. Они были слишком разными, и верить в сказки оказалось утомительно.

Но в тот момент, когда он решил отступить, Лиам появился снова! Весь в ранах, с облезлой чешуёй, бледный и измождённый.

Увидев его в таком состоянии, Чэн Шэн едва не заплакал от тревоги. Неужели он умрёт?

— Почему ты вернулся?

http://tl.rulate.ru/book/5581/198176

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь