Готовый перевод If You Bully Me, I’ll Get Pregnant / Осмелишься обидеть меня — я забеременею! [❤️] ✅: Глава 24

С тех пор как несколько дней назад он встал и упал в обморок, Чу Цин больше не позволял себе таких безумств.

Он начал планировать свое время: например, теперь он мог вязать только четыре часа в день. К тому же эффективность повысилась, так что четыре часа — это совсем не мало.

Чу Цин сначала строго придерживался этого правила, но через несколько дней снова не смог удержаться. Он начал задерживаться на 10 минут, потом на 20, а в итоге увеличил время до пяти часов в день.

К счастью, в спешке он все же успел закончить работу раньше срока.

Он с удовлетворением разглядывал свое творение и про себя думал: «Это даже интереснее, чем играть в игры».

«Спроси его — пожалеет, что раньше был на неверном пути».

Он сложил одеяло, аккуратно собрав края с цветами в пучок, убедившись, что оно выглядит идеально, и постучал в дверь.

— Войдите.

Мэн Бо увидел в руках Чу Цина цветы и замер.

Чу Цин протянул ему поделку. Пушистые цветы теснились друг к другу, слегка покачиваясь. Три цвета создавали красивую волну на белом одеяле, словно сон или фантазия.

— Господин Мэн, вам нравится? — Чу Цин выглянул из-за цветов, с улыбкой на губах.

Мэн Бо долго смотрел, затем коснулся пальцем розового цветка. Ощущая его мягкость, он словно прикоснулся к облаку.

— ...Неплохо.

Чу Цин широко улыбнулся и уселся на кровать.

— Ты просто упрямишься, хотя тебе это очень нравится.

Мэн Бо не стал его опровергать. Он посмотрел на Чу Цина.

— Ты сам это сделал?

Чу Цин с энтузиазмом кивнул, пододвинулся ближе, глаза его блестели.

— Ну как, неплохо? У меня талант, правда?

Мэн Бо держал в руках «букет» и долго смотрел на него, затем кивнул.

Это был, пожалуй, первый раз, когда он похвалил Чу Цина.

Возможно, из-за того, что из уст Мэн Бо обычно вылетали только раздражающие слова, услышав такую искреннюю похвалу, Чу Цин чуть не загордился.

Даже чувство удовлетворения от этого момента превзошло сам процесс вязания.

— Зачем ты мне это подарил?

— Ты же говорил, что плохо спишь. Я не могу часто приходить, поэтому решил подарить тебе что-то, сделанное своими руками. Это должно помочь тебе лучше спать. Ну как, я заботливый?

Мэн Бо, к удивлению, не стал его критиковать, а вместо этого начал нежно гладить цветы на одеяле.

На какое-то время в комнате воцарилась гармония.

Чу Цин вдруг что-то вспомнил и поднял взгляд.

— Кстати, господин Мэн, если тебе нужно будет постирать одежду, просто отдай ее мне. Не оставляй ее в ванной, я иногда не могу попасть в твою комнату.

Мэн Бо нахмурился:

— Какую одежду?

Чу Цин почесал голову:

— Ну... трусы. Ты ведь их мне стираешь?

Мэн Бо с недоумением:

— Когда я тебе их стирал?

— В тот день, когда я спал. Ты ворвался в комнату, кажется, поругал меня, а потом бросил трусы мне на голову.

Мэн Бо скрипнул зубами:

— Кто сказал, что я хотел, чтобы ты их стирал?

Чу Цин еще больше запутался:

— Тогда зачем ты мне их дал?

— Конечно, чтобы... — Конечно, чтобы ты не умер дома, потеряв этот интерес, ведь ты выглядел так изможденно.

В голове Мэн Бо мелькнула мысль, и он вдруг спросил:

— Ты всю эту неделю не выходил из дома, потому что занимался этим?

Чу Цин смущенно кивнул.

Мэн Бо почувствовал неловкость.

Чу Цин продолжал с наивным видом:

— Господин Мэн, а ты что думал, что я делал? И если трусы не для стирки, то зачем ты мне их дал?

Мэн Бо скрипнул зубами, лицо его потемнело.

— Да, чтобы ты их стирал. Если ты пропустишь хоть одну пару, посмотрим, что я с тобой сделаю.

— ...Это правильно?

Он немного замешкался, затем быстро встал, приняв серьезный вид.

— Хорошо, господин Мэн.

Затем он развернулся направо и выбежал из комнаты, двигаясь с точностью солдата, будто маршируя.

Только выйдя за дверь, он начал жаловаться: «Это просто ужас, господин Мэн — мастер смены настроения».

Внутренне он сокрушался: «Человечество знает о господине Мэн менее 10%».

В комнате Мэн Бо выглядел еще более мрачным. Он с досадой дернул за цветок на одеяле. Цветы, привязанные к одеялу, не были особенно прочными, и он легко оторвал один.

Мэн Бо замер, лицо его стало еще темнее.

Он попросил у горничной нитку и иголку, отказавшись от ее помощи. Включив свет, за своим рабочим столом за 5 000 долларов, он прищурился, чтобы вручную пришить этот цветок обратно.

Он не был мастером в этом деле, но терпения ему хватило. В итоге шов был практически незаметен.

Он с раздражением пробормотал: «Какая морока».

Мужчина лёг. Рука его мягко скользила по пушистому, приятному на ощупь одеялу, в выборе цветов и мастерстве исполнения которого чувствовалась забота создателя.

Мэн Бо вдруг вспомнил слова Чу Цина, и в его сердце заныло.

Чу Цин, наверное, научился этому в детстве, чтобы угождать своему брату. Теперь он понял: он не нянька, а Чу Цин — настоящий «мамочка».

...

В каком-то смысле это также доказывает, что у Чу Цина действительно есть талант к вязанию.

http://tl.rulate.ru/book/5582/198214

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь