Готовый перевод Water-Colored Necklace / Водяное ожерелье [❤️]: К. Часть 26

Когда они вышли из ресторана, дождь усилился; на улице было мало людей. Чэнь Боян отвёз Тан Суя домой. Машина остановилась у входа в переулок; он погладил ухо Тан Суя и вдруг спросил:

— Сколько денег взяла твоя мама?

Тан Суй напрягся и отвёл взгляд:

— Не много. — Затем добавил: — Я заработаю их до следующего соревнования.

— Ты и учишься, и танцуешь, ещё работаешь; так ты себя измотаешь.

— Ничего, — тихо ответил Тан Суй. — Так было всегда.

— Но я не хочу видеть, как ты страдаешь, — Чэнь Боян взял его за руку; их пальцы естественно переплелись. — Тан Суй, я вчера спросил: ты действительно считаешь меня просто другом?

Тучи сгустились; капли дождя стучали по стеклу машины. Тан Суй снова почувствовал запах влажной земли; он опустил глаза, попытался высвободить руку, но её сжали ещё сильнее.

— Быть друзьями тоже неплохо, — голос Тан Суя был сухим и почти холодным; возможно, со стороны он выглядел бесчувственным.

— Но я люблю тебя, — Чэнь Боян смотрел на него и повторил: — Я люблю тебя, А Суй, с первой встречи ты показался мне не таким, как все.

Дыхание Тан Суя на мгновение остановилось.

За окном было темно; ветер и дождь, казалось, разрывали его сердце. Пальцы, переплетённые с пальцами Чэнь Бояна, передавали тепло, от которого он терялся.

Он не знал, как ответить, какое выражение лица сделать, услышав слова люблю; он даже хотел убежать, спрятаться.

Включая те почти неуместные слёзы и воспоминания прошлой ночи, он немного жалел; у него не было причин заставлять кого-то другого разделять его эмоции.

Для Тан Суя то, что Чэнь Боян принял тот поцелуй, возможно, было своего рода замешательством и утешением.

Помолчав, Тан Суй посмотрел на него и сказал почти извиняющимся тоном:

— На самом деле, вчера была небольшая ошибка. Мне не следовало рассказывать тебе так много; ты не обязан принимать мою... слабость.

Чэнь Боян приблизился и тихо, но твёрдо сказал:

— Это не так; мне нравится, когда ты открываешься мне. Ты можешь говорить мне что угодно, выражать любые эмоции; я хочу, я действительно хочу слушать.

— Но я не хочу, — голос Тан Суя был почти неслышным. — И не хочу тебя обременять.

Чэнь Боян взял его руку, поднёс к губам и нежно погладил:

— Раньше я говорил: если по-твоему это нужно называть обременением, то мы оба обременяем друг друга. Я не хочу, чтобы между нами были такие границы, понимаешь?

Тан Суй не понимал такого подхода; до этого он всегда держал дистанцию со всеми.

Он мало говорил, чтобы не обременять; не заводил друзей, потому что у него не было ресурсов для общения. На самом деле, слова Лань Мэйи не были лишены смысла; он мог представить, что любой роман закончится тем, что его бросят.

Чэнь Боян сказал:

— Если это слишком сложно понять, просто запомни, что я люблю тебя, сможешь?

Тан Суй отвёл взгляд и кивнул.

Чэнь Боян попросил его посидеть в машине, сам вышел, взял зонт из багажника и проводил Тан Суя до квартиры. Тан Суй открыл дверь, увидел, что Чэнь Боян не собирается уходить, и осторожно спросил:

— Ты зайдёшь?

— Спасибо, — уголки губ Чэнь Бояна слегка приподнялись.

Квартира была тёмной; окна выходили на север, и из-за плохой погоды в гостиной было темно и негде было стоять; рядом с зелёным стеклянным столиком лежала только подушка. Тан Суй сказал ему:

— Пойдём в мою комнату.

Дверь была очень узкой; Тан Суй первым протиснулся внутрь, немного смущённо посмотрел на Чэнь Бояна и объяснил:

— Может быть сложно, но попробуй повернуться боком... должно получиться.

Чэнь Боян протянул руку; Тан Суй немного подумал, взял её и втянул его в комнату.

Пространства почти не было; они могли только стоять лицом к лицу, даже дыхание стало тесным; они были как две мушки, застрявшие в янтаре.

Тан Суй смущённо почесал шею:

— Садись на кровать, я обычно прихожу и сразу ложусь спать.

— Хорошо, — в темноте комнаты голос Чэнь Бояна, казалось, смеялся.

Осознав это, Тан Суй быстро включил свет; раньше, чтобы сэкономить на электричестве, он и Лань Мэйи включали только маленькую лампу, и в доме всегда было темно.

Они посидели в тишине; как обычно, Чэнь Боян спросил:

— Ты не сядешь?

— ...А, не надо, — Тан Суй не только не сел, но и отошёл к изножью кровати; атмосфера снова стала напряжённой.

Чэнь Боян осмотрел маленькую комнату; его взгляд остановился на ветке жасмина на подоконнике:

— Ты принёс её с крыши школы?

— Снизу.

— Выглядит свежо.

— ...Один цветок долго не простоит, — объяснил Тан Суй. — Я уже менял его.

— Неплохо; один цветок красивее, чем букет.

Чэнь Боян перевёл взгляд на маленький стол; в углу лежала коробка, на ней была белая книга.

Казалось, его интересовало всё, что касалось Тан Суя; он снова спросил:

— Тебе тоже нравится этот автор?

— Нет, — честно признался Тан Суй. — Это б/у; когда я покупал учебник по кантонскому, продавец дал её в подарок.

Позже, руководствуясь принципом, что выбрасывать жалко, он попытался прочитать эту иностранную классику, но не понял многих вещей и бросил.

Чэнь Боян протянул руку; Тан Суй подумал, что у него появился интерес к чтению, и передал книгу.

Чэнь Боян коротко замешкался; не взял книгу, а схватил его за запястье, притянул к себе, обнял за талию и поставил между своих ног, тихо сказав:

— Ты так далеко.

Тан Суй сразу почувствовал исходящее от Чэнь Бояна тепло; ладони на его пояснице были горячими. Он не выдержал, попытался оттолкнуть Чэнь Бояна за плечи, чтобы отодвинуться, но его обхватили ещё крепче.

— Отпусти, — Тан Суй покраснел; в его голосе звучало раздражение. — Не делай так всегда.

Чэнь Боян уже не мог отпустить.

Раньше, когда он видел, как Тан Суй танцует, он думал, что его талия должна быть очень мягкой; но когда он действительно коснулся её, она оказалась более упругой, чем он представлял. Ямочки на пояснице были глубокими; когда рука касалась одежды, выделялись маленькие и круглые ягодицы.

Чэнь Боян изо всех сил сдерживался, чтобы не опустить руку ниже, но отпустить было невозможно.

— Не уклоняйся, — он приблизился к Тан Сую, вдыхая его сухой запах; голос его был низким и хриплым. — Талия такая мягкая, и пахнешь так приятно.

Лицо Тан Суя наконец покраснело, но выражение было смущённым и холодным; он отвёл взгляд:

— Сначала отпусти меня.

Отпустишь — и я снова убегу, — голос Чэнь Бояна был совсем рядом. — На этот раз на сколько дней спрячешься?

http://tl.rulate.ru/book/5590/199502

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь