Готовый перевод Rapids [Criminal Investigation] / Поток [криминалистика]: К. Часть 82

Но она не знала: в конце дороги ждала не свобода, а новые сети.

Женщина сунула Лу Цунгу смятый сберкнижку:

— Вот задаток, шестьдесят тысяч, остальные девяносто после свадьбы. Если тело задержите, придётся возвращать...

Фан Хой вырвала у полицейского пульт и включила переписку:

— Вы знали, что она беременна?!

Мужчина вскочил, тыча в экран:

— Стыдоба! Даже мёртвая...

— Вон, — Лу Цунгу сдержал ярость.

Женщина потянула мужа к выходу, цепляясь за косяк:

— А насчёт тела...

Папка пролетела у неё над ухом, шлёпнувшись о стену. Фан Хой сквозь зубы:

— Вон.

За дверью полицейский проскользнул внутрь, шепнув Лу Цунгу:

— Начальник, в гостинице «Синфэн» проститутка убила клиента.

У входа в гостиницу толпился народ, красный свет вывески стекал по стенам к ногам. Лу Цунгу перешагнул ограждение, оттолкнул полуприкрытую дверь, наконец попав внутрь. Ин Бо шёл следом, морщась от запахов.

— Где она?

Вентилятор под потолком качал паутину. Полураздетая женщина сидела у двери 208, вся в крови. В руках разбитая бутылка, осколки впились в ладонь, но она не замечала:

— Нет... нет...

Полицейские окружили её, но никто не прикрыл её одеждой. Фан Хой присела рядом, взглянув на разбросанные презервативы:

— Девушка, брось бутылку, ладно?

— Он хотел убить меня... убить! — она закричала, тыкая бутылкой в комнату.

— Прочь! — Медперсонал вынес мужчину с окровавленным лицом.

Между ног тёмные сгустки, в шее осколок стекла. Остальные постояльцы глазели, полиция грубо их разгоняла. Один плюнул:

— Шлюха спятила, просто хотел поиграть...

Криминалисты ещё ехали, нужно было сохранить место преступления. Осмотрев комнату: кровь, сперма, осколки, Ин Бо повернулся к женщине. Та сунула осколок в рот, но полицейские схватили её. Фан Хой обняла её, заставив выплюнуть стекло, и накинула пиджак.

— Нельзя квалифицировать как необходимую оборону? — спросил Лу Цунгу.

— Сложно, — Ин Бо покачал головой. — Хотя суды стали мягче, критерии всё ещё жёсткие. Кроме соразмерности, важно время: преступление должно быть «в процессе».

Из соседней комнаты вышла худая девушка, ещё одна жертва. Ин Бо наклонился, чтобы быть с ней на одном уровне:

— Я чувствую алкоголь. Её напоили, а потом...?

— Да, она очнулась, но он её прижал, а под рукой была бутылка... — робко ответила девушка.

— Неважно, сама ли женщина напилась или её напоили, если в таком состоянии происходит секс, это изнасилование, — слова лились сами собой. — Статья 20 УК особо отмечает: при изнасиловании причинение вреда насильнику не считается превышением обороны.

Но «в процессе» слишком расплывчато. На практике сложно доказать, особенно при тяжких последствиях. Прокуроры редко рискуют, обычно квалифицируют как убийство или причинение смерти по неосторожности.

— Но она же... — Фан Хой погладила девушку по спине.

— Разве я обычный прокурор? — Ин Бо усмехнулся. — Сначала соберём доказательства.

...Обыщите всё, — Лу Цунгу потер виски. — Фан Хой, ты туда, я сюда.

Через пятнадцать минут полицейский доложил:

— Начальник, на четвёртом этаже стук, там кто-то есть, взламываем дверь.

Лу Цунгу побежал:

— Четверо на выход, остальные за мной.

Лу Цунгу выбил дверь чердака гидравлическими кусачками, и вонь гниения набросилась на них, как осязаемый монстр. В тридцатиметровом пространстве двенадцать двухъярусных железных кроватей теснились, как пчелиные соты; среди заплесневелых ватных одеял сжимались более двадцати девушек. Ближайшая к двери девушка внезапно вскрикнула и отпрянула назад, железная цепь на её лодыжке глухо звякнула о стойку кровати.

Ин Бо почувствовал, что у него перед глазами потемнело. Он увидел пластиковое ведро в углу, доверху наполненное экскрементами, с личинками, копошащимися в переполнившихся нечистотах; бельевую веревку, свисающую с потолка, с поношенным нижним бельем, настолько грязным, что невозможно было разобрать первоначальный цвет; плесень на стенах, образующую причудливые узоры, напоминающие бесчисленные искаженные человеческие лица.

А под выцветшей простыней прятались семь или восемь шприцев, иглы которых были запачканы кровью.

— Спаси...те... — донесся слабый голос из угла.

Лу Цунгу повернулся на звук и увидел под кроватью слепую девушку с гноящейся раной на левой ноге, где мухи уже отложили яйца на разлагающейся плоти. Он медленно присел, и девушка внезапно схватила его за запястье, словно ухватившись за последнюю соломинку:

— Спасите... три дня... не давали ни воды, ни еды... пили только... воду из унитаза...

— Имя? — Ин Бо присел перед единственной девушкой, которая могла говорить, голос его был тихим, как шепот.

— Они называют меня Номер 19, — девушка говорила на ломаном путунхуа, у неё не хватало двух зубов, а на запястьях были шрамы, наслоившиеся друг на друга. — В прошлом году на рынке труда они сказали, что нанимают посудомоек...

— Ожоги — это они? — Ин Бо указал на шрамы под рукавом девушки. — Я имею в виду те... мужчин, которые приходили... и хозяев.

Девушка кивнула и безучастно пояснила:

— Да, каждый день минимум десять, по выходным — не меньше двадцати часов.

Он заметил следы укусов на мочках её ушей, вероятно, от крыс. Горечь подступила к горлу, глаза Ин Бо покраснели, но он улыбнулся:

— Сколько тебе? Совершеннолетняя?

— В этом месяце будет восемнадцать.

Семнадцать.

Столько же, сколько Чжоо Эр, подумал он.

Девушка достала из-под подушки железную коробку. Ин Бо надел перчатки и открыл её: внутри были десятки расписок с отпечатками пальцев и тетрадь учета:

— 15 июля, Номер 19 — аборт, медицинские расходы 8000 юаней, упущенная выгода 3000 юаней.

— 3 августа, Номер 22 — укусила клиента, компенсация 2000 юаней.

— Сколько вам платил хозяин? — Руки Ин Бо дрожали, когда он закрывал коробку. — Или вообще ничего?

— Ничего. Всё забирали себе.

Лу Цунгу с полицейскими выносили девушек с чердака. Ин Бо застыл на месте, внезапно вспомнив, как впервые надел синюю форму прокурора и радостно постучал в кабинет Ся Хуайцзинь. Поправляя ему галстук, она сказала:

— Прежде чем этот меч пронзит тьму, научись не разбиваться сам.

Разобьюсь ли я?

Ин Бо печально посмотрел на вентиляционное окно чердака, но почувствовал, что разлететься в прах должен был весь мир.

http://tl.rulate.ru/book/5593/200009

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь