Готовый перевод Rapids [Criminal Investigation] / Поток [криминалистика]: К. Часть 103

«И так сойдёт», — подумал он.

Но затем нос Лу Цунгу упёрся ему в шею, а рука обняла его сзади.

Ин Бо едва заметно вздрогнул, и его тело напряглось, как натянутая тетива.

Никто не проронил ни слова, позволив пустоте между ними исчезнуть, пока они не прижались вплотную. Казалось, в этом тёмном водовороте они достигли молчаливого соглашения — пусть это будет сном, который забудется к утру.

Дыхание за спиной наконец выровнялось, и пальцы Ин Бо осмелели, коснувшись запястья на своей талии. Он медленно перевернулся на спину, повернув голову. Уже светало, и он мог разглядеть, как в полусне дрожат ресницы Лу Цунгу.

Веки слипались, Ин Бо больше не мог бороться, и путы, сковывавшие его разум, ослабли. Он провёл рукой по лицу рядом, пальцы скользнули по щеке, и он наклонился, поцеловав его в лоб.

— М-м… — в ответ прозвучало лишь невнятное бормотание.

Ин Бо закрыл глаза, удовлетворённый.

Неразрешённые вопросы прошлой ночи растворились в рассвете. Все невысказанные слова и ответы теперь принадлежали утренней заре.

*

Лу Цунгу разбудило холодное прикосновение к ноге. Он с трудом разлепил веки. В комнате было темно, он опустил взгляд — одеяло с его ноги сбросили, сложив горкой на животе, а за ним виднелись голова и спина Ин Бо. Он резко откинул одеяло:

— Что ты делаешь?

Картина прояснилась. Ин Бо стоял на коленях в ногах кровати, держа в руках ватную палочку, и смотрел на него в недоумении:

— Обрабатываю рану… А что ещё?

В голове пронеслось, какие мысли только что промелькнули у него, и Лу Цунгу пожалел о них. Он приподнялся на локте, и боль пронзила всё тело. Вчерашняя драка дала о себе знать — за ночь в мышцах скопилась молочная кислота, теперь яростно напоминая о себе.

— Ты… не мог включить свет? — Лу Цунгу сжал край одеяла.

— Тогда бы ты проснулся. — Ин Бо потянул шею. — Не двигайся, ещё не закончил. Корочка треснула.

Он снова наклонился, но Лу Цунгу упёрся ему в плечо ногой, остановив его. Если бы он поднялся ещё чуть-чуть, нижняя часть тела оказалась бы полностью на виду. Ин Бо тут же понял намёк и отстранился:

— Ладно, ладно, не буду.

Лу Цунгу накрылся с головой одеялом, и снова погрузился в сон. Неизвестно, сколько он ещё проспал, но Ин Бо разбудил его:

— Семь двадцать, позже будут пробки. Я отвезу тебя.

— Не надо. — Лу Цунгу повернулся на бок, сам не зная, что говорит. — Я по проводам доеду…

Ин Бо напряг все свои умственные способности, пытаясь понять:

— А как поднимешься наверх?

Лу Цунгу, раздражённый вопросами, нахмурился:

— …На Сяо Эне въеду.

Говорят, если вспомнишь человека трижды, он чихнет. Интересно, чихнул ли в этот момент Сяо Эн в другом конце города. Ин Бо усмехнулся:

— Отличная идея, я ему позвоню, спрошу.

— Угу. — Лу Цунгу невнятно пробормотал. Через несколько секунд он резко открыл глаза и сел: — Стоп, что я только что сказал?

— Что доедешь по проводам, а там пересядешь на Сяо Эна. — Ин Бо точно подытожил. Видя, как Лу Цунгу хватается за голову, он ехидно добавил: — Спросить у Сяо Эна всё ещё нужно?

— Заткнись! — Лу Цунгу схватил подушку, делая вид, что хочет ударить.

Ин Бо, смеясь, увернулся и вышел из комнаты:

— Ладно, не буду. Принесу воды, умоешься — и поедем.

Лу Цунгу никак не мог понять, почему, несмотря на то что он был тем, кому подают одежду и еду, Ин Бо выглядел счастливее его самого, даже слегка возбуждённым. Прикрывшись пиджаком, он дремал на пассажирском сиденье, а Ин Бо, пока ждал зелёного сигнала светофора, подпевал громкоговорителю у придорожного магазина. Уголки его губ дрогнули, и он не удержался от вопроса:

— Ты что, радуешься?

Ин Бо свернул свой пиджак и подложил ему под поясницу:

— А почему бы и нет? Как говорится, проживи минуту счастливо, и шестьдесят секунд будут в радость.

Подняв Лу Цунгу на этаж и вернувшись в прокуратуру, Ин Бо как раз успел к последнему подогреву блюд в столовой. Наскоро перекусив, он спустился на первый этаж, где из дальнего конца коридора, у окна приёма жалоб, раздался взрыв яростного рёва:

— В прошлый раз вы сказали принести дополнительные документы, я принёс, и опять ничего! Что ещё нужно?!

Не нужно было гадать — очередной скандалист. Ин Бо вспомнил не самые приятные моменты из прошлого. Когда он ещё работал в районной прокуратуре, родственник одного подозреваемого устроил демонстрацию с плакатами. Охранники, судебные приставы и следователи уговаривали его успокоиться, но тот не слушал и в конце концов выплеснул «серную кислоту», заставив всех в панике разбежаться. Оказалось, это был всего лишь клей.

С клеем ещё ладно, просто отмыть сложно. Он также слышал истории, как кто-то при всех испражнялся и швырял экскременты в сотрудников. С тех пор Ин Бо не только сам избегал подобных ситуаций, но и советовал коллегам держаться подальше от таких дел. Можно нарваться на неприятности, но вот на дерьмо — совсем не хотелось.

Судя по голосу, на этот раз буянил старик. Старики — самые трудные, упрямые и вспыльчивые, некоторые ещё и матерятся без остановки. Лишь в такие моменты Ин Бо был рад, что работает в уголовном отделе и ему не приходится ежедневно улыбаться подобным типам. Он уже собирался сделать вид, что ничего не заметил, и подняться наверх, как вдруг услышал знакомый голос, терпеливо уговаривающий:

— Успокойтесь, пожалуйста, у нас тоже есть правила.

Голос принадлежал его бывшему помощнику, Дун Юйбо.

После перевода Дун Юйбо удалил все контакты Ин Бо, что казалось совершенно непонятным. По логике, пока он работал с ним, Ин Бо ни в чём его не ущемлял, и впереди ещё десятилетия совместной работы — почему нельзя было просто мирно разойтись, а нужно было рвать все связи?

Не успев опомниться, Ин Бо уже пересекал коридор и подходил к окну приёма жалоб. Перед окном стоял полноватый дед в простой футболке, лицо красное от злости:

— Мне плевать на ваши правила! Скажи мне, почему моего сына так избили, а вы говорите, что не будете возбуждать дело?

За окном молодая девушка отстранялась, будто пытаясь спрятаться. Дун Юйбо вытирал пот со лба и продолжал объяснять:

— Я же сказал, мы не оперативный отдел, детали дела нам неизвестны. Вы должны предоставить все документы полностью, тогда я смогу связаться с соответствующим отделом и уточнить детали, понимаете?

http://tl.rulate.ru/book/5593/200029

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь