Готовый перевод Tomorrow's Smooth Road / Завтрашняя гладкая дорога [❤️]: Глава 88

— Не только это, — Цзян Нинчуань покачал головой, глядя на профиль Чжан Ту, который сосредоточенно всматривался в вывески с надписью «Гостиница» и не замечал его взгляда. — Спасибо, что вывел меня.

Эта благодарность звучала многозначительно, но сейчас было не время разбираться в её смысле.

Остановившись на ступеньках одной из гостиниц, Чжан Ту сказал:

— Зайдём, спросим.

Они подробно описали ситуацию администратору, но безрезультатно. Несколько попыток — и везде один ответ: либо не заметили, либо не помнят. Те, кто что-то припоминал, лишь видели, как они проходили мимо. На улицах каждый день толпы людей, старики и дети легко растворяются в толпе. Искать их — всё равно что искать каплю в океане.

Неудачи следовали одна за другой, и Чжан Ту начал сомневаться в правильности своих действий:

— Ты знаешь, где они останавливались в прошлый раз?

Цзян Нинчуань отрицательно покачал головой.

Тогда они сразу пошли на стройку, сказали, что соскучились по внучке, пришли повидаться, принесли кучу подарков. Цзян Нинчуань не заподозрил подвоха, даже в мыслях не было, что у них такие намерения. Он забрал Сяо Мань из детсада, повёл в кафе. После ужина, отправив девочку подальше, они объяснили: её биологический отец хочет забрать её.

— Ты столько лет растил её, это непросто. Мы тогда действительно перед тобой виноваты. У отца ребёнка есть деньги, и тебе тоже достанется.

Они твердили одно и то же — деньги. Для них Сяо Мань была просто инструментом, чтобы получить выгоду. Когда не было пользы — выбросили, а теперь, увидев возможность, тут же прибежали забрать.

Как Цзян Нинчуань мог не разозлиться? Он тут же увёл Сяо Мань домой. Потом, неизвестно как, они разузнали его адрес и на следующий день пришли уговаривать. Он, не выдержав, выгнал их. Два месяца не было вестей, и он по наивности решил, что они отступили.

Дождь не утихал, лишь слегка ослаб, но внезапно грянул гром, и ливень возобновился с новой силой. Цзян Нинчуань рассеянно кусал губу, шёл, не глядя под ноги, и Чжан Ту дёрнул его за руку:

— Не наступай на люк.

Навстречу бежал человек с узлом в руках, едва не столкнувшись с ними. Торопливо бросив «извините», он уже хотел уйти, но, взглянув на них, воскликнул:

— Э-э, Цзян Нинчуань?

Тот ошарашенно обернулся и наконец узнал в нём одного из рабочих со стройки, того самого, что помогал отвозить пострадавшего в больницу.

Увидев его взгляд, мужчина улыбнулся:

— Лао Ху в больнице, я принёс ему вещи.

Чжан Ту вставил:

— Он не жил на стройке?

Обычно там предоставляли общежитие, но Цзян Нинчуань, воспитывая ребёнка, снял отдельное жильё — условия на стройке для девочки не подходили. Остальные рабочие, приехавшие одни, как раз экономят, чтобы отправить деньги домой.

— Его привезли родственники из деревни. Если бы не несчастный случай, сегодня как раз перебрался бы в общежитие. Но случилось вот что, и вещи всё ещё в гостинице.

— Впереди ещё есть гостиница?

— Есть, — мужчина вдруг узнал Чжан Ту, того самого врача из больницы. — Только не та, к какой вы, городские, привыкли. Туда нужна справка, нам не по карману, да и поймают — отправят обратно...

Он не знал, как сильно они торопились. Цзян Нинчуань прервал его болтовню:

— Где живёт Лао Ху?

— Вон там, налево.

Лестница была узкой и крутой, по ней мог пройти только один человек. Тусклая лампочка мигала, будто контакт был плохим. На серой стене кривыми буквами мелом было написано «Гостиница». Наверху за стойкой дремал старик, едва подняв голову на их шаги.

— Ищем человека.

Коротко и ясно. Старик, не задавая вопросов, снова опустил голову.

Такие гостиницы были полуподпольными: без справок, без регистрации, дёшево, сборище разного сброда, и народ здесь менялся часто.

Комнатки были крошечными, тесными, с узкими проходами между ними, так что шаг — и ты уже в соседней. Стены тонкие, звукоизоляции никакой: слышно, как мужчина с женщиной флиртуют, как кто-то в одиночку бормочет ругательства, даже плач младенца. Но только не звонкий голосок девочки.

Неужели и здесь её нет? За поворотом в него вдруг врезался ребёнок. Малышка подняла голову, узнала Чжан Ту и тут же бросилась к нему:

— Дядя Чжан!

Сзади подбежали пожилые мужчина и женщина, видимо, дедушка и бабушка Сяо Мань. Увидев Чжан Ту, они настороженно спросили:

— Ты кто такой?

Чжан Ту нахмурился:

— А вы кто? Почему моя племянница с вами?

Бабушка заулыбалась, стараясь казаться доброжелательной:

— Мальчик, это наш ребёнок. Ты, наверное, ошибся?

Чжан Ту несколько секунд молча смотрел на неё, потом наклонился к Сяо Мань:

— Сяо Мань, кто я?

Девочка жалобно ответила:

— Ты дядя Чжан.

— А они кто?

Сяо Мань обняла его за шею, спрятав лицо у него на груди:

— Сяо Мань их не знает!

— Мы уже вызвали полицию. Если хотите что-то сказать — поедем в участок.

Старики побледнели, но, увидев подошедшего Цзян Нинчуаня, фыркнули:

— Полицию? Спроси у этого, осмелится ли он туда идти. Если мы расскажем, что знаем, его первого расстреляют!

Бабушка разразилась бранью, девочка расплакалась. Чжан Ту прикрыл ей уши и кивнул Цзян Нинчуаню, намереваясь увести Сяо Мань, но старуха оказалась бойкой, вцепившись в его руку:

— Не смей уходить!

— Это между нами, не втягивай его, — мрачно произнёс Цзян Нинчуань, вставая между ними с твёрдым видом.

Чжан Ту вышел из гостиницы и увидел на другой стороне улицы Чжао Чжимань и Ван Сяошэна, расспрашивающих прохожих. Как нельзя кстати. Он помахал им:

— Сюда! Девочку нашли.

Передав Сяо Мань супругам, Чжан Ту сказал:

— Побудьте с ней, я посмотрю, как там Нинчуань.

Ван Сяошэн предложил:

— Я вызову полицию.

— С папой ничего не случится? — Сяо Мань грызла ногти, вся в переживаниях.

Чжао Чжимань вспомнила, как Цзян Нинчуань в участке сказал, что Сяо Мань не его родная дочь, и вздохнула. Неужто старики уже проболтались? Она присела, обняв девочку:

— Всё будет хорошо. Разве дядя Чжан не пошёл помогать твоему папе? Давай подождём их здесь.

Сяо Мань грустно кивнула.

http://tl.rulate.ru/book/5606/201866

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь