× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод After the Breakup, I Raised an Old Man / После расставания я приютил пожилого мужчину: Глава 119

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Старший брат Янь Сюй, почему ты мне не веришь? — уклончиво ответил Су Ицин. — Ведь это я столько лет был рядом с тобой, почему ты доверяешь Цзян Сюю, с которым знаком всего несколько месяцев, а мне — нет?

Янь Сюй не знал, что сказать, ведь факты говорили сами за себя.

Он действительно не мог поверить, что его прежде послушный и мягкий младший брат мог за его спиной строить такие коварные планы.

Настроение у Янь Сюя было сложным. Он съел несколько кусочков еды, затем встал:

— Сяо Цин, у меня работа, мне нужно уходить. Надеюсь, ты хорошо обдумаешь моё предложение. Кстати, за еду я уже заплатил.

С этими словами Янь Сюй взял со стола свои вещи и вышел.

Су Ицин поднял голову и провожал взглядом удаляющуюся фигуру Янь Сюя. В его глазах погас свет, а руки сжались в кулаки. Было непонятно, о чём он думал.

На четвёртый день они с Лю Фэном сели на самолёт и вернулись в город S.

Поскольку прилетели они около одиннадцати утра, а во второй половине дня нужно было выходить на работу, Цзян Сюй решил не ехать домой и сразу отправился в офис.

Когда он вернулся в компанию, Янь Сюя на месте не оказалось. От секретаря Цзян Сюй узнал, что Янь Чжунхэ вернулся из командировки в Европу. Янь Сюй едва начал рабочий день, как сразу же поехал встречать его в аэропорт и до сих пор не вернулся.

Цзян Сюй разложил вещи и принялся за дела, которые накопились за несколько дней. К часу дня стопка документов на столе понемногу уменьшилась.

Как раз в этот момент он почувствовал голод и уже собирался пойти перекусить, когда в кабинет вошёл Янь Сюй.

Неизвестно, что произошло, но лицо у Янь Сюя было мрачным, и настроение, похоже, тоже оставляло желать лучшего.

Даже секретарша не решалась к нему подходить.

Цзян Сюй подумал, не бросила ли его девушка.

Подумав, он достал из чемодана привезённые из города А сувениры и швырнул их на стол Янь Сюя.

Янь Сюй снял очки и удивлённо посмотрел на вещи:

— Что это?

— Сувениры, — равнодушно ответил Цзян Сюй. — В детстве я часто ел эти сладости, и маме они тоже нравились. Раз увидел их в магазине, подумал — может, и тебе понравится. Но предупреждаю: если не понравится, не вини меня. Лично я их люблю.

Янь Сюй взглянул на изящную упаковку, и в душе неожиданно поднялась горечь.

Когда его мать развелась с отцом и уехала с Цзян Сюем, он сам был ещё маленьким и ходил в начальную школу.

Внезапный уход матери не мог не оставить след в его душе.

В первые дни после её отъезда он то и дело думал: почему она взяла с собой брата, а его оставила с отцом? Может, она его не любила?

Иногда в голове даже возникали злые мысли: если бы брата не было, если бы он не родился, может, мать забрала бы его и не бросила.

Позже в доме Янь появились Су Янь и Су Ицин, он подрос, и душевная заноза постепенно затянулась.

Все эти годы он иногда размышлял, как живут его мать и брат.

Наверное, брат счастлив рядом с матерью, ведь она была очень добрым человеком.

А вспоминает ли мать сына, которого не видела столько лет?

А потом, два года назад, он снова увидел мать. Та улыбчивая женщина, которую он помнил, превратилась в иссохшую тень, без следа былой живости.

А тот маленький мальчик вырос, и на его лице лежала лёгкая печаль. Видимо, брат был не так счастлив, как он представлял.

Тогда чувство несправедливости, которое он таил в душе из-за материнского предпочтения, вдруг растаяло.

— Спасибо, — голос Янь Сюя дрогнул.

Сначала было видно только по лицу, а теперь и голос выдавал его состояние.

Цзян Сюй понимал, как тяжело переживать расставание.

Украдкой наблюдая за выражением лица Янь Сюя, он осторожно сказал:

— Ты как? Ничего страшного, расстались и расстались. Найдёшь другую.

Услышав это недоразумение, Янь Сюй рассмеялся:

— О чём ты? Нет, мы не расстались. Просто задумался. Кажется, ты ещё не видел свою будущую невестку. Как-нибудь сходим вместе поужинать, познакомлю вас.

— Значит, не расстались, — облегчённо вздохнул Цзян Сюй. — А я уж подумал. Когда ужинать? Я свободен в любое время, только сегодня не получится — у меня встреча с друзьями. Кстати, а что подарить невестке при первой встрече?

Он никогда раньше не встречался с невестками и не знал, что принято дарить.

У Чэн И, наверное, был опыт. Может, спросить у него, что младший брат обычно дарит невестке при знакомстве?

http://tl.rulate.ru/book/5609/202081

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода