Готовый перевод Beautiful NPC becomes the target of the enemy [show] / Красивый NPC стал объектом врага [шоу] [❤️]: К. Часть 211

Жун Рун был доволен этим, ведь сейчас он был слепым, и даже информацию об аренде приходилось искать через эту двоюродную сестру. Под одной крышей с несколькими незнакомцами, двадцатидвухлетний слепой парень иногда чувствовал страх.

Жун Рун маленькими глотками пил рисовую кашу, приготовленную Чэнь Баорун. Она была безвкусной:

— Подожду ещё немного.

— Ладно, — Чэнь Баорун согласилась, помешивая ложкой в миске, создавая звон. — Кондиционер всё равно придётся включать, так жарко, как тут выжить?

Жун Рун молчал. После смерти родителей ему приходилось выплачивать ипотеку, а также платить высокие коммунальные платежи и за лекарства. Финансовое положение было тяжёлым.

— Может, я тогда перееду к тебе? — вдруг предложила Чэнь Баорун. — Это сэкономит на одном кондиционере, а мою комнату можно сдать, это будет дополнительный доход.

Она замолчала, бросив взгляд на Жун Руна, спокойно пьющего кашу:

— Как думаешь?

Услышав это, Жун Рун слегка дрогнул ресницами. Его прозрачные чёрные глаза пристально смотрели на Чэнь Баорун, выражение было сосредоточенным, но при ближайшем рассмотрении можно было заметить, что его взгляд был слегка смещён. Слишком тёмные зрачки, казалось, никогда не видели солнечного света, и отражённый свет в глазах делал их слегка расфокусированными.

Чэнь Ючжоу впервые играла с Жун Руном и, наблюдая за его естественной игрой, восхищалась. Её персонаж, Чэнь Баорун, слегка наклонилась вперёд, пристально глядя на слишком красивого молодого человека. Зная, что он слепой, её лицо выражало явное напряжение и ожидание.

— Я могу обойтись без кондиционера, я не боюсь жары, — тихо сказал Жун Рун, не отвечая прямо на вопрос.

Свет в глазах Чэнь Баорун мгновенно погас. Она дёрнула уголком губ и, наконец, откинулась на спинку стула, холодно взглянув на Жун Руна, с ноткой сарказма в голосе:

— Экономь, только не проси меня варить тебе отвар из маша, если получишь тепловой удар.

Жун Рун ничего не сказал, лишь застенчиво улыбнулся.

После этого они больше не разговаривали. Жун Рун спокойно допил кашу, Чэнь Ючжоу забрала пустую миску, и он сам взял тарелку с остатками солений и встал. Он прислушалсь, услышав шаги Чэнь Ючжоу, и привычно ухватился за её рукав, следуя за ней на кухню.

После потери зрения Жун Рун любил делать мелкие дела самостоятельно, хотя двоюродная сестра часто ругала его, говоря, что она бы уже всё убрала. Но это было лишь словами, Чэнь Баорун всё равно ждала его. Но сегодня, по пути из столовой на кухню, Чэнь Ючжоу вдруг двинулась быстрее. Она хромала, обычно шла не спеша, но сейчас её шаги были странными. По её выражению видно, что ей было нелегко, но она шла прямо, не оглядываясь, словно злясь на кого-то.

Жун Рун, державший её рукав, естественно отпустил его. Он на мгновение растерялся, губы дрогнули, но он ничего не сказал, опустил руку и, следуя памяти, пошёл на кухню.

Дом был большим, но жильцов было много, и вещей тоже. Хозяин отдал место для хранения арендаторам, а свои вещи пришлось ставить в общих зонах. Хотя они не стояли на пути, шкафы и холодильник были плотно прижаты друг к другу. Жун Рун шёл с трудом, шаги были медленными, но он всё равно споткнулся обо что-то и упал вперёд, а тарелка с соленьями полетела вперёд — и попала в кого-то.

— Ц-ц, — раздался раздражённый мужской голос над головой, и Жун Рун почувствовал, как мозг онемел.

— Всё... всё в порядке? — Жун Рун мгновенно запаниковал, инстинктивно потянувшись к человеку.

— Куда ты лезешь? — мужчина недовольно схватил Жун Руна за запястье.

Жун Рун стоял, краснея, и смущённо сказал:

— Я не испачкал вашу одежду?

— А ты как думаешь?

— Я... я не вижу.

— Хм, — мужчина отпустил руку Жун Руна, его глаза, казалось, горели. — Ты не можешь быть осторожнее? У меня на груди большое пятно, ты будешь стирать?

Мужчина говорил резко, он был высоким, и его дерзкие слова звучали над головой Жун Руна, создавая давление. Жун Рун стиснул зубы, но старался выглядеть робким и испуганным. Вот он нашёл возможность! Он не удержался и тайком снял магию, восстановив зрение, чтобы взглянуть. Конечно, перед ним был не кто иной, как Хоо Цзюэ. Мужчина скрестил руки на груди, на лбу выступила тонкая испарина, он смотрел на красивого молодого человека с хитрой улыбкой. Казалось, он только что вернулся с тренировки, всё ещё был в майке и шортах, грудь выделялась двумя выпуклостями, но сейчас в центре левой стороны было небольшое пятно.

Жун Рун мельком взглянул и сразу же снова стал слепым, внутренне смеясь. Он попал маслом в самое нужное место, пусть теперь чешется! Но вслух он извинялся:

— Простите, может, вы снимете, и я постираю.

Он потянулся к пятну на груди Хоо Цзюэ, делая вид, что хочет вытереть, но на самом деле старался втереть масло, желая, чтобы оно полностью впиталось.

Хоо Цзюэ резко задышал, он «ахнул» и с раздражением оттолкнул руку Жун Руна:

— Что ты делаешь?!

— Вы же сказали, чтобы я постирал, снимите сначала, — Жун Рун поднял голову, его маленький подбородок слегка приподнялся, а большие глаза смотрели невинно и растерянно.

Хоо Цзюэ вдруг потянул Жун Руна за руку ближе, и тот чуть не упал ему на грудь, инстинктивно ухватившись за его руку, как услышал, как мужчина гневно прошипел над его головой:

— Хулиган!

Жун Рун: ... Что с ним не так?

Хоо Цзюэ фыркнул, больше не обращая на него внимания, и, скрывая своё смущение, пошёл в комнату, громко хлопнув дверью.

Лу Хуайнин и Сунь Мяоэнь наблюдали за всем этим, с аппетитом жуя палочки. Когда Хоо Цзюэ ушёл, Сунь Мяоэнь с сочувствием подошла и забрала тарелку у Жун Руна, мягко сказав:

— Я отнесу её за тебя.

Жун Рун поблагодарил её.

Тут Лу Хуайнин тоже подошёл с половинкой палочки в руке, выглядел развязно, но говорил доброжелательно:

— Ты куда, в комнату? Я провожу тебя.

Жун Рун кивнул:

— Спасибо.

— Не нужно так формально, я ненамного старше тебя, зачем «выкать»? — Лу Хуайнин махнул рукой, быстро доел палочку и, с набитым ртом, сказал: — Почему ты не берёшь трость?

— Не привык, — Жун Рун покорно позволил Лу Хуайнину вести его за руку, хотя чувствовал, что масло с его руки попало на его руку. Внутренне ругая его за неаккуратность, он почувствовал, что бумеранг вернулся к нему.

Эй, ты еще не вышел? На собеседование нельзя опаздывать!

http://tl.rulate.ru/book/5612/202543

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь