Как будто впереди была река, состоящая из плоти и крови.
У Котёнка острый нюх, поэтому он чувствовал запах ещё острее. Он представлял, какая сцена может ждать их впереди, и посмотрел на Чэнь Ици.
Он помнил, что его новый напарник потерял память и даже держал в руках длинный холодный меч с некоторой неуверенностью, ведь Котёнок впервые видел, как кто-то, уставший, использовал меч в качестве трости.
— Я войду первым, — подумал и сказал Котёнок.
Чэнь Ици удивился, он почесал затылок:
— Лучше я войду первым, я больше подхожу для этого.
Если там будет засада, то даже если он попадёт в ловушку, он не умрёт. Он без колебаний использовал себя для защиты Котёнка именно по этой причине.
Котёнок понял его, но возразил:
— Не стоит слишком полагаться на свою болезнь, — его голос был тихим. — Если смерть станет привычкой, ты начнёшь пренебрегать жизнью, а жизнь нельзя недооценивать.
Чэнь Ици смотрел на него с недоумением. Как смерть может стать привычкой?
Котёнок не стал объяснять, его круглые кошачьи глаза полуприкрылись, и он сменил тему:
— Кроме того, по сравнению с опасностью, ты, возможно, не сможешь принять то, что внутри могут быть люди.
Запах крови, витающий в воздухе, заставил Чэнь Ици понять. Его лицо резко побледнело, и он вспомнил наполовину разложившееся тело, которое они выловили на лодке.
Котёнок смотрел на внезапно побледневшее лицо Чэнь Ици. Лучше всё же относиться к новому напарнику как к новичку.
— Тогда давай войдём… вместе, — Чэнь Ици колебался секунду, затем с выражением, полным отвращения и сопротивления, сказал: — Котёнок, не беспокойся.
По сравнению с тем, чтобы быть запертым в Сумасшедшем доме, его нынешняя ситуация уже была неплохой. Чэнь Ици одной рукой сжимал меч, а другой прикоснулся к механическому ошейнику на шее. Он уговаривал себя: ради этой свободы он должен хорошо выполнять задания, сдерживать Екэмодуо… и быть полезным.
Кроме того, всё это ради помощи другим.
Оно того стоит.
Чэнь Ици нашёл множество причин, чтобы убедить себя. Затем он глубоко вдохнул и крепко сжал длинный костяной меч, так что не бойся.
Лучше превратить страх в гнев.
Котёнок опустил взгляд на слегка дрожащую руку Чэнь Ици и на мгновение замолчал.
Подумав, он сказал:
— Хорошо.
Притворная храбрость — это тоже храбрость, а натянутая смелость становится доспехами.
Спускаясь по лестнице, которую они видели на видео, влажный запах крови ударил им в лицо. Чэнь Ици вдруг вспомнил, что перед их приездом в Хайсянь, похоже, шёл дождь. Рынок находился в низменности, не затопило ли его?
Только подумав об этом, Чэнь Ици наступил в лужу.
Звук был громким.
Котёнок промолчал пару секунд, затем сказал:
— Похоже, здесь нет амэньцзя.
Иначе они бы уже были обнаружены и атакованы.
Величественный настрой Чэнь Ици мгновенно испарился:
— …Извини.
Но здесь было так мало светящихся шаров, в полной темноте его обычные человеческие глаза просто не могли ничего разглядеть.
Котёнок слегка покачал головой, его светящиеся глаза смотрели на пейзаж впереди. Чэнь Ици, не видящий этого, был к лучшему.
— Внутри нет опасности, я войду один.
Он действительно не слышал и не чувствовал запаха амэньцзя внутри, но некоторые амэньцзя трудно обнаружить. Однако в данный момент вероятность засады внутри была низкой, потому что в момент их расслабления они не подверглись атаке.
Смелость Чэнь Ици испарилась, он больше не стал упрямиться:
— …Хорошо.
Он просто был обузой, подумал Чэнь Ици с горечью.
Котёнок насторожил уши:
— Тогда я попрошу тебя следить за окрестностями. Если появится амэньцзя, я оставлю его тебе.
Чэнь Ици вздрогнул и сразу же воспрял духом:
— Хорошо!
Котёнок без эмоций повернулся, думая, как легко его успокоить.
Прямо как щенок.
Простой и счастливый щенок.
Доверие сильного напарника. Чэнь Ици был вне себя от радости. Он поднял костяной меч, приняв эффектную позу, ведь доверие котика — это сокровище мира!
Его волнение было очевидным. Екэмодуо не выдержал и усмехнулся:
— Приручить кота-монстра… да и ушки кота не такие уж особенные.
Чэнь Ици быстро отреагировал, он тоже усмехнулся и выпалил:
— Заткнись, лысый.
Екэмодуо механически улыбнулся:
— Да? А что ты сделаешь, если я не замолчу?
Очень тихий голос, без эмоций, но Чэнь Ици почувствовал, как у него по спине пробежал холодок. Он, как маленькое животное, дёрнул головой и насторожился:
— Ты злишься?
Екэмодуо спокойно ответил:
— Я уже злился несколько раз.
— …О, — Чэнь Ици что-то вспомнил. — Это из-за того, что ты голодный и поэтому злой?
Хотя он сам виноват, но Екэмодуо тоже потерял свободу и оказался заперт в его теле.
Подожди…
— Ты не можешь умереть от голода?
Чэнь Ици с опозданием осознал, что состояние Екэмодуо было странным, но он не успел как следует подумать, как Екэмодуо снова прервал его:
— Помимо этого, тебя не интересует что-то ещё?
— Что? — Иногда Чэнь Ици легко отвлекался.
Екэмодуо повернул глаза Чэнь Ици, взгляд опустился:
— Подземный мир. Не хочешь заглянуть туда?
Чэнь Ици рефлекторно:
— Ты хочешь мне навредить?
Под землёй, вероятно, полно разъедающей световой жидкости и пузырей, он сейчас даже ходит с осторожностью.
— Ха, — Екэмодуо усмехнулся. — Никто не хочет, чтобы ты жил, больше, чем я.
Чэнь Ици молча фыркнул. Если бы их жизни не были связаны, Екэмодуо бы точно не хотел, чтобы он жил…
…
Чэнь Ици вдруг с удивлением наклонил голову:
— А когда я умирал и возрождался… ты? Ты тоже умирал со мной? И затем возрождался?
На острове Этэлэ, когда механический ошейник сломался, он не был уверен, умер ли он. Но за те два месяца скитаний он умирал, и Екэмодуо уже был в нём тогда.
Екэмодуо на мгновение замолчал, затем вдруг засмеялся. Низкий смех в этой тёмной тишине звучал безумно.
Чэнь Ици тут же закрыл рот рукой, его глаза расширились.
— Да, — голос Екэмодуо, пробивающийся сквозь пальцы Чэнь Ици, был неразборчивым, но, возможно, потому что это был его собственный голос, Чэнь Ици слышал его очень чётко. — Ты убил меня… мы умерли вместе. Ха… ха-ха-ха…
Для Екэмодуо это казалось чем-то забавным. Чэнь Ици изо всех сил сжимал рот, пытаясь сдержать Екэмодуо, но не смог остановить этот почти безумный смех.
— Семнадцать, — Екэмодуо закончил смеяться.
http://tl.rulate.ru/book/5637/205655
Сказали спасибо 0 читателей