Готовый перевод Mental Hospital / Психбольница [❤️]: К. Часть 63

Но кролик, обладающий на десять лет большим жизненным опытом чем Паопао и Юэюэ, смотрел на эту женщину и чувствовал сильное несоответствие.

Он опустил голову:

— Капитан, с ней что-то не так.

Паопао посмотрел на Юэюэ.

Юэюэ развела руками:

— Я тоже чувствую, что что-то не так, — она подняла руку к шее, сделала жест, словно перерезая горло, и тихо предложила: — Убить?

Паопао ударил её по голове:

— Не шути. Даже если она заражена, пока степень поражения не достигла 100%, у неё есть право на жизнь.

Паопао глубоко вздохнул и твёрдо сказал:

— Возьмём её с собой.

Если эта женщина опасна, то оставить её здесь или отправить куда-то будет хуже, чем держать рядом. Потому что он верил своим товарищам.

Их тихий разговор был слышен лишь на несколько шагов, но женщина на втором этаже услышала его. Она слегка подняла голову, отпустила шляпу, которую держала в руках, и медленно расправила её. Её движения были немного скованными, как будто она долго не двигалась, но это длилось лишь мгновение, и вскоре она стала двигаться естественно. Она опустила голову, и её длинные волосы скользнули, слегка обнажив небольшое лысое пятно на макушке. Но под лысиной была не кожа, а чёрная дыра размером меньше ногтя, её было трудно заметить. Надев шляпу, она полностью скрыла это.

— М-м… — женщина потянулась, осматриваясь вокруг, но из её рта раздался знакомый Чэнь Ици мужской голос, хотя и очень тихий: — Наконец-то нашёл.

Её округлые глаза прищурились, и она, словно вспоминая, сказала:

— Так совпало, что меня проглотили в Междумирье… Ха-ха, и ещё встретил пациентов Тегуаньчу? И ты отпустил своих детёнышей?

Она с радостью и беззвучно хлопнула в ладоши:

— Тогда маленькая Мяньхуа, должно быть, уже умерла, ведь детёныши легко вызывают у людей бесполезную жалость, но их труднее всего защитить.

Она порылась в себе и, как и ожидалось, нашла пару тонких кружевных перчаток. Надев их, она нежно коснулась своего лица, голос полон утешения:

— Ты хорошо справилась… Теперь не беспокойся, просто оставь всё мне.

Снизу послышались шаги. Лань, управляя этим человеческим телом, встал и повернулся, увидев, как по лестнице поднимается молодой человек с водяным мешком на голове и чешуйчатой кожей. Он принял печальное и упрямое выражение лица и произнёс, словно это было искренне:

— Я не уйду, я должен найти своего ребёнка.

Чэнь Ици сидел у стены, погружённый в свои мысли. Его голова была опущена, волосы, слегка промытые водой, свисали, закрывая большую часть лица, и продолжали капать. Это не позволяло разглядеть его выражение, лишь создавалось ощущение, что он смотрит в пол.

Ванхуатун, стоявшая неподалёку, взглянула на него. Котёнок, вероятно, объяснил ей ситуацию, хотя основная цель была объяснить, почему Чэнь Ици не смог спасти Мяньхуа. Ванхуатун пока не знала о новом паразитарном синдроме Чэнь Ици, но это не могло долго оставаться тайной. Если Ванхуатун позже узнает, она может начать винить Чэнь Ици за то, что он не спас Мяньхуа, хотя у него были возможности. Лучше избежать возможных проблем.

Ванхуатун положила тело Мяньхуа на пустое место и сказала:

— Я знаю. Я знаю, что он хотел её спасти.

Котёнок больше ничего не сказал, он подобрал осколок стекла, которым убили Мяньхуа, и вернул его Ванхуатун.

— Возможно, мне стоит извиниться перед ним, — Ванхуатун взяла осколок и прикрепила его обратно к лицу: — Я убила того, кого он хотел спасти. Но мы все знаем, что она уже не была человеком.

Так что все извинения можно оставить. Ванхуатун опустилась на колени, её глаза опущены:

— Подождите меня несколько минут.

Котёнок не знал, что она собирается делать, но он взглянул на неподвижного Чэнь Ици и кивнул.

Ванхуатун закрыла свои переливающиеся глаза, через три-четыре секунды она снова открыла их. Затем подняла руку. Чэнь Ици услышал звук, похожий на сминание фольги, и инстинктивно поднял голову. Затем он увидел, как фарфоровая кукла, покрытая трещинами, разорвала свою стеклянную кожу. Как будто очищая апельсин, Ванхуатун начала снимать кожу с ключицы вниз. Крови не было, даже плоти почти не было, лишь слабый запах гнили. Ванхуатун без выражения лица опустила руку внутрь своего тела, ковыряясь в костях и внутренностях, покрытых трещинами и гвоздями, словно что-то искала. Вскоре она вытащила маленький флакон и бросила его Котёнку.

Котёнок поймал его.

Ванхуатун:

— Это тебе. Одна капля за раз, временно усиливает тело, после использования вызывает усталость… так что лучше не использовать подряд.

Синдром Чэнь Ици не нуждается в таком, поэтому она дала только Котёнку, и добавила:

— В моём теле почти не осталось крови, так что могу подарить только один флакон.

Котёнок посмотрел на прозрачный флакон с красной кровью, на его голове появился вопросительный знак:

— Почему мне?

— Это лучший подарок, который я могу дать, но Несмертному он не нужен, — Ванхуатун закрыла своё тело: — Спасибо, что нашли её.

Котёнок на мгновение замолчал, он вдруг осознал, что Ванхуатун, возможно, не так спокойна, как кажется — ведь Мяньхуа, похоже, была для неё важна.

Чэнь Ици смотрел на Ванхуатун, не отводя взгляда. Он увидел, как Ванхуатун достала из карманов на штанах клей, стеклянные шарики, гвозди, нитки и другие вещи. Он инстинктивно встал и, слегка пошатываясь, направился к Ванхуатун. Ванхуатун действовала быстро, без пауз, она срезала ножом мох и вату с тела Мяньхуа, оставив только вату на ушах. Кожа под мхом была относительно целой, лишь покрыта зелёными пятнами разной глубины. Ванхуатун убрала нож и взяла ножницы, затем без колебаний разрезала голову Мяньхуа. Её рука была твёрдой, без дрожи она вытащила мутировавший, пронзённый мозг и заменила его стеклянным шариком. Странно, но никакой жидкости не вытекло, кровь и плоть были «послушны», так что Ванхуатун словно разбирала механизм, а не тело. Ножницы двигались вниз — человек был разрезан и разложен, но из-за аккуратности у Чэнь Ици не возникло чувства тошноты или отвращения. Странное ощущение, хотя это было человеческое тело, но оно казалось механическим. Ванхуатун словно разбирала тряпичную куклу, на её теле и руках не было ни капли крови, она тщательно осмотрела разобранную Мяньхуа, начала удалять зелёные, похожие на семена, объекты из полузастывшей плоти и крови, одновременно заполняя и сшивая. Клей скреплял сломанные кости, стеклянные шарики заполняли сердце и мозг, гвозди фиксировали смещённые внутренности, нитки сшивали плоть. Чэнь Ици вдруг понял, почему тело Ванхуатун было таким. Она, вероятно, так же ремонтировала своё тело. Весь процесс занял не более десяти минут, Ванхуатун выглядела невероятно опытной.

http://tl.rulate.ru/book/5637/205658

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь