Готовый перевод Welcome to the area / Добро пожаловать на район (Завершено): Глава (3)

Фред почувствовал небольшую гордость от того, с какой завистью его соседи смотрят, на какой красотке он женат.

«Я Эмбер».

Она пожала им руки, а потом немедленно прикрыла грудь. Её соски традиционно торчали, выделяясь на топе.

«Я Уокер».

«А вы кто?»

«Рад, что такая красивая, молодая женщина поселилась в нашем районе».

«Это длинное имя», — сказала Эмбер, краснея.

«Зовите меня Амос».

Четверку прервал чей-то крик, звали Уокера.

«Мы здесь», — крикнул в ответ Уокер.

Еще два черных мужика вышли из-за угла дома Уокера.

«Ну, и что такого мы должны увидеть, чтобы так спешить?» — крикнул один из них.

«Да, где пожар?», — сказал другой. Он замер, когда увидел Эмбер.

«Ах, да одну вещицу, ребята, которую я хотел вам показать в доме», — сказал Уокер. «Идите, познакомьтесь с Фредом и Эмбер, нашими новыми соседями. Эти хулиганы живут дальше по улице».

«Здорово, я Фрэнк Бин». Фрэнк пожал руки Фреду и Эмбер.

Фрэнк был тощим, и выглядел лет на 80, но жизнь, казалось, била из него ключом. Это был высокий, долговязый мужчина. Его голова была полностью седа. Конечности у него казались непропорционально удлинёнными. У него были длинные руки и широкие ладони, тоже самое можно было сказать о ногах.

«Дик Лонг (в переводе с английского эта имя звучит, как Хер Длинный) «, — сказал четвертый черный мужчина.

Он не протянул им руку для рукопожатия.

«Мама и Папа назвали его так, потому что это правда», — засмеялся Фрэнк.

Дик Лонг одарил Фрэнка деланной улыбкой, показав несколько отсутствующих зубов. Он был, вероятно, самым младшим из четвёрки черных мужчин, но все равно, ему уже было за 50.

Как и Амос, он был большим и мускулистым. У него были Африканские черты, очень темная кожа и плоский нос. Глаза у него были глубоко посажены, отчего казалось, что у него недружественный взгляд. Он едва кивнул Фреду и лишь с удовлетворением стал разглядывать Эмбер.

Его бесцеремонный взгляд, заставил её почувствовать себя неловко, и Эмбер спряталась за спину мужа, чтобы укрыться от глаз Дика.

«Ваши помидоры посажены слишком близко, маленькая леди», — сказал Уокер. «Их нужно сажать хотя бы на расстоянии 30 см друг от друга».

«Спасибо за совет. Я пойду всё исправлю. Было приятно познакомиться с вами, ребята».

Эмбер повернулась, и Фред прекрасно видел, как вытянулись головы чернокожих мужчин, смотря ей вслед. Ягодицы немного показались из-под коротких шорт Эмбер, пока она не оглянулась и не поправила их.

«Эй, Фрэнкибин», — сказал Уокер. «Ты думаешь о том же, о чём и я?»

Фрэнк усмехнулся. «Фред будет пятым».

«Ты играешь в покер, белый мальчик?» — спросил Амос.

«Немного». Фреду не понравилось, что его назвали белым мальчиком.

«Наш приятель, Лу, умер полгода назад, и мы ищем пятого игрока. Ставки не такие уж маленькие. Каждый обычно ставит по 50 баксов, и играем до тех пор, пока победитель не получит всё, если только игра не затянется. Играем по пятницам, начинаем около восьми вечера».

«Звучит не плохо».

«Тогда увидимся через шесть дней. Мы обычно переходим из дома в дом. На этой неделе играем у меня в подвале. Новый парень покупает пиво».

http://tl.rulate.ru/book/46575/1115443

http://erolate.com/book/569/6913

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь