Читать Her vampire harem / Её гарем вампиров: ГЛАВА 9. Часть 1 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Her vampire harem / Её гарем вампиров: ГЛАВА 9. Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

ГЛАВА 9. Часть 1

Руки.

Так много рук. Везде. И ни одной там, где я хотела бы.

Пальцы впились в мои бедра и ласкали бока, скользнули по гладкой коже на бедрах, но остановились, не дотянувшись до трусиков, поглаживая щеки и подбородок.

Еще одна пара губ прижалась к моей шее, и я услышал низкое рычание Джагера в моем ухе, когда он облизывал пульсирующую жилку на нижней стороне моей челюсти. Его зубы скользнули по моей коже, и он слегка укусил меня, но не настолько, чтобы причинить боль или пролить кровь.

Рот Мэддокса переместился на другую сторону моей шеи, и Купер сел на колени, чтобы оказаться на уровне моих глаз, его руки продолжали исследовать мои бедра. Его поцелуй снова был другим. Когда его язык скользнул мне в рот, я ощутила другой вкус, другой запах.

Его губы были мягкими, как бархат, и он целовал с дразнящей страстью. Открыв мой рот своим языком, он озорно дотрагивался им до кончика моего языка, а затем устремился прочь. Пососав нижнюю губу, осторожно потянул за нее и прикусил, прежде чем медленно отпустил. Он играл, точно зная, как дразнить и разжигать огонь, который медленно превращался во мне в адское пламя.

Мне нужно было что-то, что могло бы удержать меня от всех этих ощущений, я нагло поискала по бедрам обоих мужчин рядом со мной и впилась ногтями в их твердые мускулы. Радостно осознавая, к чему еще у моих рук теперь есть доступ, я отключила последнюю оставшуюся часть моего мозга, говорящую мне, что это все было так неправильно, и позволила своим рукам подняться вверх, пока я в каждой ладони не сжала по члену, что ощущались как сталь.

Кем я была сейчас?

Той, кто не боится хотя бы раз взять то, что она хотела.

При этом первом контакте послышалось шипение с двух сторон и превратилось в стон Джагера и бормотание проклятий Мэддокса.

«Блядь. Ты нравишься мне в этом платье, но нам нужно вытащить тебя из него».

Мэддокс опустил голову и осторожно прикусил обнаженную верхнюю часть моей груди. Я согласилась с ним, платье нужно снять. Мои соски жаждали внимания, а трусики промокли насквозь. Гладкость между моими ногами никак не облегчила нарастающую там потребность.

«Пожалуйста» простонала я. «Вытащи меня из него».

Все движения прекратились, и я вскрикнула от отчаяния. Я открыла глаза и обнаружила, что Бекхэм подошел к нам ближе, стоя над нами, потирая свой член сквозь штаны, но держась подальше от меня, как будто боялся причинить мне боль.

«Ты уверена в этом?» спросил Джагер.

Мои глаза были прикованы к Бекхэму, гадая, почему он держится на расстоянии, и, я надеялась, что он больше не будет этого делать.

"Я уверена"

Полные искр глаза Мэддокса засверкали злобным жаром, заставившим меня вздрогнуть. «Ты слышал это, Джаг. Она уверена. Могу я уже раздеть ее?»

Он снова прикоснулся рукой к моему плечу, и платье исчезло с моего тела почти так же молниеносно, как раньше появилось.

Раздался хор благодарных стонов, и когда ребята потеряли свои рубашки, Купер уступил место Бекхэму. «Все в порядке, Бек. Ты не причинишь ей вреда».

Итак, я была права. Он боялся причинить мне боль. "В чем дело?"

Мэддокс снова царапнул мою кожу зубами, а затем его хриплый голос послышался у моего уха.

«Мы все очень хотим твою кровь, но не будем её брать. Бек эмоционально ... напряжён. Ему немного труднее сдерживаться, но он справится. Не волнуйся».

Я не знала, почему они не хотели брать мою кровь, но инстинкт подсказывал мне, насколько жарко было бы, если бы они её хотели. Было странное желание, странное разочарование, пришедшее с осознанием того, что они не возьмут её. Однако это длилось недолго, потому что, когда их рубашки упали на пол, и появились, радуя глаз, километры татуированной кожи и больше пресса, чем я могла прощупать обеими руками, я не почувствовала ничего, кроме желания. Всех их.

Мэддокс был ближе всех ко мне и был самым сильно татуированным из них. Крылья, которые я заметила, когда впервые встретила его, простирались от вершин его определенных грудных мышц до ключиц, в то время как его бока были усыпаны звездами и символами, значения которых я не знала, с полумесяцем на бедре.

Похожий рисунок был на бицепсе Джагера и на груди Купера, прямо напротив того места, где находилось его сердце. Тату Бекхэма казались чем-то отличными от других, симметричными и точными.

Прямо над его сердцем был простой крест, всего две угольно-черные линии, которые выглядывали из-за копны темных волос. Темные волосы спускались и от пупка, между восхитительными линиями, образованными его прессом, и доходили до штанов.

Мой язык выскочил изо рта, перекатился по моей нижней губе, чтобы втянуть её в рот. Эти парни без рубашек были просто чудом. Чудом, которое заставило меня сжаться при мысли, что я не должна была хотеть их всех четверых. Чудом, из-за которого моя щель казалась болезненно пустой.

Эта мысль заставила меня понять, что я понятия не имела, как все последующее будет работать с точки зрения логистики.

Глаза Купера встретились с моими, и сексуальная улыбка скривила его губы. «Хватит думать. Давай на время расслабимся».

«Давай устроим тебя поудобнее» сказал Бекхэм с натянутой улыбкой, которая не могла скрыть его растущее напряжение.

Мэддокс и Джагер поставили меня на дрожащие ноги и повели к кровати, уложив на мягкое одеяло, которое казалось, будто было из миллиона ниток. Они заползли на кровать вслед за мной, каждый встал на сторону, в то время как колено Купера опустилось на матрас, когда он занимал свое место между моими ногами.

Бекхэм шел за нами, огибая кровать и ловко уклоняясь от того, чтобы другие заползли на место, его губы оказались в нескольких дюймах от моих. То, как эти парни двигались вместе, заставило меня заподозрить, что они не в первый раз делали это вместе.

Точно. Хватит думать и позволь им заняться логистикой.

Прижавшись к моим губам, Бекхэм обхватил мои щеки, а его пальцы погладили мои скулы, когда он наклонился, чтобы поцеловать меня. Мэддокс был прав, когда сказал, что Бекхэм был эмоционально напряженным.

Я чувствовала, как это напряжение приближается к нему волнами, когда его язык снова и снова нырял в мой рот. Он поцеловал меня страстно, без той нежности, которую сохраняли другие, его язык ссорился с моим, заставляя меня чувствовать себя распутной. Желаной.

http://erolate.com/book/645/10133

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку