Готовый перевод Lucia / Люсия: Глава 15.3. Герцогская чета (часть 3)

Её глаза цвета тыквы затуманились, как будто Люсия была пьяна. Хьюго смотрел на жену, которая была опьянена сексуальной эйфории, восхищаясь ею. Мужчина почувствовал, как его член пульсирует от жара, становясь всё больше и больше, в то время как внутренности Люсии сжимали его сильнее, чем раньше.

Герцог облизнул пересохший губы и продолжил вонзаться в соблазнительно тело супруги. Её тело было самым прекрасным. Хьюго не мог выразить свои истинные чувства словами. Её жадное лоно всегда просто выбрасывало здравый смысл мужчины из окна.

Мужчина позволил Люсии сесть на себя верхом, а руки стиснули её ягодицы, продолжая врезаться в жаркое лоно, совершенно не сдерживаясь. Хлопающий звук от удара плоти друг о друга раздавался, когда их тела двигались туда-обратно. Хьюго укусил жену за грудь, которая подпрыгивала вверх и вниз, а также нацелился на чувствительные соски, и эти ласки заставили Люсию издавать мяукающие звуки, откинув головку назад.

Он поднял руку, чтобы поддержать спинку Люсии, залитую потом. Девушка обняла мужа за шею и позволила ему вбивать в себя свой набухший член столько, сколько он хотел, пока сама изо всех сил старалась привести в порядок своё беспорядочное дыхание. Всякий раз, когда Хьюго поднимался снизу, Люсия чувствовала горячее ощущение, заполняющее всё её тело.

Мужчина снял руки супруги со своей шеи и приподнял её так, чтобы повернуть тело, сменив положение. Теперь Люсия сидела на его коленях, а её спина прислонялась к груди супруга. Он был в состоянии управлять ею с такой лёгкостью и невероятной силой, что это заставило девушку вскрикивать и ахать намного громче.

 - Нннн! Ух! Ах! Хью! Оооох!

Когда с губ Люсии сорвалось его имя, Хьюго прикусил мочку уха супруги и начал её посасывать.

 - Больше… Плачь сильнее…

 - Х… унг!

Он схватил Люсию за грудь, поддерживая её спинку прямо с помощью этого жеста, и начал кусать за нежную шейку. Девушка закричала от боли и чувственного удовольствия. Язык Хьюго тут же лизнул место укуса, стремясь остудить боль. Она на мгновение почувствовала, как тело взмыло, но в следующий момент оказалась уложенной грудью на постель. В этом положении зад Люсии был поднят в воздух, и Хьюго безо всякого предупреждения вонзился в неё.

 - Ах!

Мужчина вонзился в неё сзади с силой. Всякий раз, когда их потная кожа вступала в контакт, комната наполнялась непристойным хлюпающим звуком. Люсия ухватилась за простыню и плотно закрыла глаза, чувствуя, как её внутренности поют каждый раз, когда муж вонзается в неё. Голова девушки, что лежала на боку, тёрлась о простыни, когда Хьюго врезался в неё.

 - Ук… Хью… Ааааау…

Всякий раз, когда Люсия называла его имя, его чресла пульсировали, а сердце, казалось, сжималось почти до смерти. Болезненное удовольствие охватило тело Хьюго, и он закрыл глаза. Мужчина держал её за руку, чтобы успокоить девушку, и продолжая толкаться внутрь неё.

Эти толчки становились всё глубже. Девушке было тяжело, потому что муж не давал ей передышки. Независимо от усталости, тело Люсии продолжало гореть от удовольствия.

 - Нннн!

Удовольствие хлынуло в неё. Сильная волна оргазмического удовольствия распространилась по всему телу Люсии, в то время как её лоно сжалось и втянуло в себя его толкающийся член. Мужчина на мгновение приостановил свои движения, позволяя жене отдышаться. Но лишь на миг.

Хьюго вышел из неё и перевернул обмякшее тело жены, чтобы та могла лечь на спину. А в следующий момент он лёг сверху Люсии и сразу же вошёл в неё.

 - УУУК!!

Её внутренности стали очень чувствительными, а тело всё ещё подёргивалось в спазмах. Хьюго приник к её губам, заставляя девушку открыть ротик. Он ласкал внутреннюю часть рта Люсии, сплетаясь своим языком с её. Короткий, но глубокий поцелуй закончился так же неожиданно, как начался. В это же время Хьюго начал делать круговые движения бёдрами, пробираясь в самые разные места, в то время как тело Люсии с радостью принимало его член, с огромной радостью.

 - Ха… ха… ха…

Хьюго откинул волосы, которые прилипли к её потному лбу, и лизнул покрасневшиё щёки супруги, попробовав слегка солоноватый сладкий вкус её тела.

Как будто он медленно плыл на лодке, Хьюго вращал бёдрами с постоянными глубокими вдохами. Губы Люсии распухли и слегка приоткрылись, и мужчина воспользовался этой возможностью, чтобы снова поцеловать её. Кажется, что все эти последние несколько месяцев обучения не пропали даром, поскольку Люсия проявила инициативу и плотно обхватила его бёдра своими ножками, двигая своими бёдрами мужу навстречу.

В отличие от того, что было ранее, он двигался самым медленным из возможных способов. Её внутренности стали сверхчувствительными, и малейшие движения заставили тело Люсии пульсировать. Дыхание девушки стало хриплым, когда она посмотрела на мужа.

Его глаза были слегка помутневшими, когда Люсия встретилась с ним взглядом. Мужчина схватил её опухшие груди, сжимая соски. Хьюго нравилось заставлять супругу дёргаться и дрожать.

 - Ты находишь это место удобным?

 - …А?

 - Это место. Ты уже успокоилась?

 - Да.

Он иногда задавал жене вопросы, чтобы время от времени слышать её голос. Не то чтобы Люсия боялась мужа или испытывала к нему недоверие, но девушка никогда не проявляла инициативу. Чтобы приблизиться к Хьюго. Этот вопрос начинал его немного беспокоить.

 - Это будет хлопотно, если тебе станет слишком комфортно здесь. Когда мы закончим все дела герцогства, то должны будем вернуться в столицу.

Столица.

Это заставило Люсию очнуться от чувственного помутнения. Её тело, которое горело, сразу же остыло.

В следующем году Император умрёт, а наследный принц вступит на престол. Наследный принц и герцог Таран поддерживали тесные связи. Это было крепкое партнёрство, а на лояльность и подчинение.

Когда наследный принц взойдёт на престол, герцог Таран должен будет подчиняться его приказам. Это будет конец обычных мирных дней.

Девушка предполагала, что к тому времени она встретит оригинальную жену Хьюго. Поговаривали, что у герцога Тарана был договорной брак, но он лично никогда не подтверждал эти слухи.

Может быть, Люсия неправильно поняла, и все слухи были ложными. Может быть, эти двое были влюблены друг в друга. Девушка всегда помнила, что она в долгу перед ними. Она боялась, что могла разбить драгоценную любовь.

Сильная рука схватила её за подбородок, вырвав из глубоких мыслей. Мужчина смотрел на Люсию с недовольным выражением лица. Он плавно качнул бёдрами, заставляя Люсию сбиться с дыхания. Хьюго пристально посмотрел на жену, положив обе её ножки себе на плечи.

 - У тебя всё ещё есть свободное время, чтобы предаваться мыслям о других вещах прямо сейчас?

Хьюго тихо зарычал и начал толкаться внутрь с удвоенной энергией. Он задавался вопрос о том, что могло прийти на ум супруге, что заставило её выглядеть такой грустной. Хьюго был раздражён мыслью о том, что это, вероятно, что-то не связанное с ним. Однако мужчина не понимал, почему это вызвало у него раздражение, да и не пытался понять причину.

* * *

Несколько дней спустя Хьюго заговорил, когда они ужинали.

- Завтра графина Корзан будет у нас в гостях.

Люсия была шокирована неожиданной новостью.

 - У тебя что-то запланировано на завтра?

Тот, кто сначала разрабатывает планы и лишь затем спрашивает, свободна ли ты, довольно раздражает, но в любом случае Люсия изо дня в день оставалась покорной, поэтому и сейчас оставалась спокойной, не выказывая никакого недовольства.

  - Должна ли я подготовить что-нибудь для нашей гостьи?

Девушка на мгновение остановилась, ожидая более подробной информации о завтрашнем событии, но муж не выглядел так, как будто собирался дать дальнейшие объяснения, поэтому взяла на себя инициативу, чтобы спросить.

 - Она наставник, которого ты просила раньше. Отнесёшься ли ты к ней как гостью или нет, решать тебе.

 - … Да.

Он был таким недружелюбным человеком. Выражение лица Хьюго оставалось спокойным, а слова были коротки. Во-первых, герцог никогда не говорил много и не прилагал особых усилий, чтобы объяснить хоть одно из своих слов или рассуждений. Тем не менее было интересно, как он терпеливо отвечал на каждый вопрос, который задавала ему Люсия.

"Должна ли я о подробностях спросить позднее Джерома?"

Дворецкий должен был иметь некоторую информацию о графине Корзан. Джером нелегко раскрывал информацию, но мог поделиться даже короткими эпизодами из жизни герцога. Люсия расспрашивала о прошлом Хьюго ранее, задавая свои вопросы вскользь и между другими вопросами, и, в конце концов, она собрала достаточно информации, чтобы понять природу герцога Тарана.

Её выводы – он относился ко всем подчинённым одинаково недружелюбно. Даже не нужно было начинать, он ненавидит давать какие-либо объяснения.

"Он будет только раздражён, если я продолжу задавать вопросы на эту тему".

Девушка резко снизила поток слов вокруг него, одновременно сдерживая собственную критику в глубине души. Хьюго бросил взгляд на Люсию, которая спокойно пила чай без единой тени беспокойства на лице.

Было бы хорошо, если бы это была лишь небольшая проблема, но герцог хотел, чтобы её маленькие губы произносили больше слов. Она немного поболтала в их первую ночь вместе, но после того, как он попросил девушку спокойно лечь спать, эта сторона Люсии полностью исчезла.

 - Графиня Корзан – нынешняя леди Корзан. Точнее, она вдовствующая графиня.

Хьюго хотел продолжить разговор, поэтому у него не было иного выбора, кроме как самому попытаться растопить лёд. Он начал говорить.

 - Её титул графини Корзан является титулом учтивости (1). Графиня считается богиней-матерью знати высшего общества. В молодом возрасте она потеряла мужа. Несмотря на это, графиня повторно не вышла замуж и продолжила защищать интересы семьи Корзан, воспитывая своих детей сама.

 - Ах… какой удивительный человек.

 - Многие знатные семьи хотят, чтобы их дети учились благородным манерам у неё.

 - Можно ли запросить такого удивительного человека настолько внезапно? У неё уже должно быть полно дел…

 - Не должно быть более высокой чести для вассала, получить должность учителя в доме герцога.

Граф Корзан был подчинённым герцога, но это не делало мать графа прямым подчинённым последнего. Тем не менее Хьюго высокомерно говорил об этом, оставляя Люсию безмолвной. Она продолжала наблюдать за мужем, задаваясь вопросом, как ей удалось встретить такого возмутительного человека. Постепенно её чувства превратились в чувство гордости.

"Этого не может быть… Он не должен быть настолько ребячливым…"

 Люсия определяла мужа, как совершенно взрослого человека. Но всякий раз, когда он шутил или крался за её спиной, чтобы дотронуться до жены, она думала, что Хьюго делал это из какой-то внутренней игривости.

 - Я понимаю. Спасибо…

"Это стало возможно только потому, что я жена герцога".

 - Ты собираешься благодарить только своими словами?

 - … Прошу прощения?

Хьюго махнул рукой, и Джером, заметив это, поспешил покинуть комнату вместе со всеми горничными и лакеями.

Как только они остались в столовой одни, герцог встал со своего места и подошёл к Люсии, которая выглядела смущённой и шокированной. Хьюго лишил жену возможности сбежать, положив руки на подлокотники кресла, в котором сидела Люсия, и приблизился к ней.

 - Графиню Корзан не так легко вызвать, будешь ли ты льстить или танцевать перед ней. Она очень привередлива. Эта женщина особенная. Пытаетесь ли вы связаться с её сыном в течение трёх месяцев или десяти дней, она ни разу не моргнёт.

 - Как же ты сумел убедить её приехать?

 - Нет необходимости знать детали, тебе достаточно иметь в виду, что я приложил для тебя много усилий.

Что он хотел, чтобы Люсия сделала? Время от времени девушка вообще не могла прочитать мысли мужа. Хьюго хотел, чтобы его похвалили: "Ты потрясающий!"? Должна ли она чувствовать себя благодарной, что удостоилась этой чести?

Люсия на секунду замешкалась, прежде чем слегка поднять тело и прижать губы к его губам. Её ответ был почти правильным, но не совсем. Он смотрел на жену так, словно собирался проделать дыру в её лбу. А затем начал улыбаться:

 - И это всё?

________________________________

1. Титул учтивости – это титул, который получают дети и жёны титулованных дворян. По факту, они не наделяют носителя никакой властью, лишь позволяют занять определённое положение общество. Что касается вдовствующих супругов, то в случае, если женщина, как эта графиня, потеряла мужа, но осталась без детей от него, а после родила от кого-то ещё, то свой титул этим детям она передать не сможет. На ней он и оборвётся. Или будет передан другому наследнику по линии супруга.

http://erolate.com/book/698/11583

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь