Читать Lucia / Люсия: Глава 50.2. Правда и ложь (часть 5) :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Lucia / Люсия: Глава 50.2. Правда и ложь (часть 5)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Говоря, адъютант принял торжественное выражение лица.

 – Ваше Высочество, кронпринц, Маркиз Делинг прислал официальное письмо с жалобой.

Квиз щёлкнул языком и пробежал глазами переданный ему документ. Длинное письмо с жалобой, которое тянулось на протяжении нескольких страниц, в заключении содержало просьбу разрешить ему наказать рыцаря Кротина, оскорбившего честь Маркиза.

Некоторое время назад рыцари Делинга напали на Роя и были избиты до полусмерти, так что они не могли двигаться в течение нескольких месяцев.

 – Почему эти грязные ублюдки, которые нападают скопом, так много говорят? Является ли человек всё ещё истинным рыцарем, если он нападает на одного с отрядом за спиной?

Адъютант никак не мог привыкнуть к тому, что кронпринц каждый раз выплёвывал вульгарный жаргон простых людей.

Адъютант взял выражение своего лица под контроль и продолжил говорить:

 – Дело не в самой дуэли, а в замечаниях сэра Кротина.

 – Я уверен, что они не хотят иметь дело с сэром Кротином.

Маркиз Делинг был одной из представительных фигур оппозиции против наследного принца. Если бы противоборствующая сторона могла использовать это дело, чтобы убрать рыцаря Кротина со стороны кронпринца, было бы много вещей, чтобы выиграть от этого.

Они могли бы пошатнуть авторитет кронпринца, который не смог защитить своего рыцаря эскорта; стремиться к разрыву в защите кронпринца после того, как он потерял замечательно квалифицированный эскорт, и потому что кронпринц не смог защитить эскорт, переданный ему герцогом Тараном, они могли бы создать трещину в отношениях между ними двумя.

Квиз перевёл взгляд на стоявшего рядом Роя.

Хотя тот явно знал, что они говорят о нём, выражение лица рыцаря не изменилось, как будто он ничего не слышал. Иногда у адъютанта возникало желание ударить наглое лицо Роя.

 – Сэр Кротин. Ничего не нужно было говорить после того, как победил тех рыцарей. Ну и молодец же ты. Не похоже, что ты убил их, но у этих прыгающих ублюдков хватило наглости. Но почему ты так сказал? – спросил Квиз.

 – Что? – вопросом ответил Рой.

 – Тут сказано, что ты обозвал рыцарей, как собак Маркиза.

 – Я этого не говорил. Я сказал, что собаки лижут ноги своего хозяина.

Квиз застонал.

 – Это практически одно и то же. Разве не поэтому рыцарь Маркиза Делинга напал на тебя? Говоря, что ты оскорбил Маркиза.

 – Я не знаю, почему это так обидно. Я просто сказал правду. Рыцарь – это собака своего хозяина. Как собака, всё, что нужно сделать, это вилять хвостом своему хозяину и выполнять команды. Я сказал только то, что думаю, так как они собирались ввязаться в драку с невовлечёнными людьми.

Не только наследный принц, но и все вокруг были ошеломлены.

 – Рыцарь – это собака хозяина? Неужели сэр Кротин так о себе думает? – поинтересовался Квиз.

 – О да. Я – пёс моего господина. Если он просит меня лаять, я лаю. Гав-гав.

Квиз расхохотался. Он схватился за живот и шлёпнул ладонью по столу, продолжая смеяться. Однако выражение лиц других сопровождающих рыцарей, кроме Роя, было искажено, и они уставились на Роя убийственными взглядами.

Досмеявшись до слёз, Квиз немного успокоился, а затем обратился к своему помощнику:

 – Вы это слышали? Напиши, что сэр Кротин не оскорбил ни одного рыцаря и отправь обратно письмо с жалобой.

 – … Слушаюсь.

Без сомнения, этот чёртов человек был сумасшедшим. Нет, он был бешеным псом? Адъютант решил никогда не связываться с рыцарем Кротином, если это возможно. В конце концов, человек избегает дерьма, потому что оно грязное (1).

 – Я завидую герцогу Тарану. Иметь такого преданного рыцаря.

Квиз окинул своих рыцарей многозначительным взглядом. Рыцари, встретившиеся с ним взглядом, мгновенно отводили глаза.

 – Но герцог Таран удалился на север, не имея ни малейшего желания возвращаться в столицу. Я думал, что герцогиня приедет хотя бы раз.

Прошёл почти год с тех пор, как герцог женился, и два месяца с начала Нового года. Он был очарован тем, как принцесса, которая жила во дворце, так хорошо переносила жизнь на севере.

Принц думал, что она не сможет вынести этого разочарования и даже если останется одна, то обязательно заглянет в столицу. По описанию людей, которые видели принцессу Вивиан непосредственно, он знал, что принцесса была далеко не леди непревзойдённой красоты. Но даже в этом случае он не мог избавиться от сомнений, правдивы ли эти слухи.

"Неужели она так красива, что герцог так крепко её прячет? Или это просто предпочтения? Но глядя на его прошлую историю с женщинами, что-то совершенно другое".

Квиз очень мало преуспел в поисках информации о принцессе Вивиан. Он узнал, что принцесса вышла из дворца, притворяясь служанкой, но так как продолжать копать ещё дальше стоило слишком больших затрат времени и денег, принц просто сдался.

Если бы это был враг, он бы заглянул в каждый закоулок и щель, но не было никакой необходимости делать это для кого-то на собственной стороне. Во всяком случае, они встретятся, когда герцогиня приедет в столицу.

"Притворилась горничной, чтобы выйти на улицу? Вы делаете довольно интересные вещи".

У Квиза сложилось благоприятное впечатление о его младшей сестре, о существовании которой он и не подозревал.

* * *

В столице, где инциденты происходили без перерыва, Фабиан сегодня работал усердно, как обычно. Сегодня он занимался своим любимым делом – собиранием слухов, циркулирующих в столице.

 – Хо, это что-то новенькое. Под замком герцога Тарана есть призывающий круг, чтобы вызвать дьявола?

Фабиан хихикнул и записал все неотфильтрованные слухи в своём отчёте герцогу. Фабиан также изучил рапорт своих людей. Когда он просмотрел отчёт, его лицо окаменело. Отчёт был от его людей, окруживших женщину-романиста.

Поскольку она была единственной знакомой принцессы, ставшей герцогиней, Фабиан приказал своим людям регулярно навещать Норман. Это было потому, что кто-то, случайно узнавший о ее отношениях с герцогиней, мог бы приблизиться к мадам Норман и причинить ей вред. С другой стороны, он также мог использовать это, чтобы подтвердить, что женщина-романист была не трепалась о герцогине. Так что, в некотором смысле, это была форма наблюдения и защиты.

"А зачем туда отправилась Графиня Фалькон? И не раз, и не два".

Согласно сообщению, цель визита графини к писательнице заключалась в том, что она была поклонницей романа.

"Но я не думаю, что это единственная причина..."

Острый ум Фабиана говорил ему об этом.

"Во всяком случае, она значительно сложнее".

С давних пор графиня всегда оставляла словно бы неприятный привкус во рту. Тот факт, что Фабиан не любил её зловещую прошлую историю трёх браков со всеми тремя мужьями, которые в настоящее время были мертвы, являлся вторичным. Иногда случается так, что кто-то недолюбливает человека без видимой причины. Для Фабиана Графиня Фалькон была именно таким человеком.

Была возможность наблюдать за ситуацией в течение долгого времени, но Фабиан решил включить её в свой отчёт. Самой важной частью способностей Фабиана были его быстрые ситуационные суждения. Он рассудил, что не следует беззаботно пренебрегать новостями, связанными с герцогиней.

В этот момент он уже знал, что герцог не играет в новобрачных. Чтобы герцог делил постель с одной женщиной больше десяти месяцев? Это было беспрецедентно. Герцог вовсе не был бабником. Вот как это представлялось Фабиану. Герцог просто удовлетворял свои инстинктивные желания. У него никогда не было ни малейшего эмоционального контакта с женщинами.

Одна только мысль о том, что такой герцог, возможно, будет долго жить с женщиной, заставляла Фабиана чувствовать себя так, словно он заглянул в тайны жизни.

"Действительно, век живи – век учись".

_____________________________________________

1. Это корейская пословица, которую можно услышать очень часто. Один избегает дерьма (фекалии), потому что это грязно. Полная идиома звучит примерно так: "человек избегает дерьма не потому, что боится его, а потому, что оно грязное". Это значит, что человек избегает противника не потому, что он боится или напуган, а потому, что нет никакой ценности в том, чтобы впутываться, и ничего хорошего из этого не выйдет.

http://erolate.com/book/698/11932

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку