Готовый перевод The Beloved Imperial Consort / Любимая Императорская Супруга: Глава 74. Сбор цветов

 – Ваше Высочество хочет что-то сказать Пиньце? – беспомощно спросила Му Си Яо, обнаружив, что Чжун Чжэн Линь смотрит на неё уже в третий раз за эту ночь. Если он и дальше будет так смотреть на неё, девушка не сможет заснуть. Находясь рядом с боссом и постоянно наблюдая за ним, она находилась под большим давлением.

 – Яо-Яо, после церемонии надевания шапки у Бэньдяня будет грандиозная свадьба.

Церемония надевания шапки? Му Си Яо была озадачена. Когда это должно былослучиться? Грандиозная свадьба? Это произойдёт рано или поздно, ничего необычного.

 – Когда же?

Рука Чжун Чжэн Линя, ласкавшая её спину, замерла. Она действительно не знала, когда состоится церемония надевания шапки?

Очевидно, шестое Высочество отклонился от основного блюда из-за Му Си Яо. Первоначально он хотел обсудить с ней вопрос о грандиозной свадьбе. Однако резкий вопрос этой женщины привлёк его внимание.

  – Яо Яо не знает о дне рождения Бэньдяня? – интонация мужчины слегка повысилась. Опасность приближалась.

Женщина, у которой только что всё тело провалилось в расслабленную истому, а ум отправился в мысленное путешествие, мгновенно пришла в себя.

Обычай Великого Вэя состоял в том, чтобы официально отмечать День рождения после того, как человек достиг совершеннолетия. Старшие в семье специально не отмечали День рождения младшего поколения. Например, в последние несколько лет, что Му Си Яо была здесь, всегда только Му Цзинь Чжи постоянно посылал ей подарки каждый год. Господин Му и Леди Юй просто составили ей компанию во время трапезы, предупредив несколькими словами, что она на год старше и должна быть ещё более внимательной.

Следовательно, Му Си Яо, естественно, не имела понятия, когда ей задали подобный вопрос. Никто раньше не праздновал. Более того, никто даже не упоминал об этом. Откуда ей знать?

Кроме того, можно ли было по своему усмотрению поинтересоваться Картой Рождения Императорских принцев Великого Вэя? Более того, она даже не помнила свой собственный день рождения. И лишь благодаря поздравительным подаркам Му Цзинь Чжи, девущка вообще вспоминала об этом. В результате это дело оказалось для неё действительно слишком тяжёлым.

 – Ваше Высочество, Пиньце не может расспрашивать о Вашем дне рождения в частном порядке, верно? Пиньце живёт в поместье меньше двух лет, но никто не упоминал об этом, не так ли? – на этот раз Му Си Яо не притворялась, что у неё голова идет кругом. Скорее, она действительно была озадачена.

Её предшественница не оправдала ожиданий. Всякий раз, когда дело доходило до критической точки, она впадала в уныние. Начиная с потери детей и кончая смертью, в её голове царил хаос. Там было очень мало полезной информации. Как её преемнице, нынешней Му Си Яо было нелегко добиться успеха, полагаясь на обрывки воспоминаний.

"Что же касается такого пустяка, как день рождения, Ваше Высочество, то разве вы не можете быть таким аоцзяо?"

Чжун Чжэн Линь посмотрел на неё, "искренне прося совета". Его глаза Феникса слегка сузились. Имел ли Му Си Яо в виду "муж превыше всего" или нет?

 – В четвёртый день шестого месяца.

Как только его слова упали, молодой человек накрыл её своим телом:

 – Бэньдянь позволяет тебе расспрашивать. Ты можешь попросить, чтобы прояснить свои заблуждения. Если ты не выгравируешь это в сердце, Яо Яо, поверь, тебе не захочется узнать последствия!

Чжун Чжэн Линь поймал эту особу и начал яростно разминать её. Му Си Яо яростно повторила слова "четвёртый день шестого месяца" несколько раз внутри сердца. Этот несчастный день не только породил злодея над ней, но и заставил её собраться с мыслями:

 – Ваше Высочество, – в голову Му Си Яо пришла идея. Она подняла свою нефритовую ногу и обвила ею талию Чжун Чжэн Линя. Её пятка поглаживала и тёрлась о копчик Чжун Чжэн Линя. – Ваше Высочество, если над Пиньце будут издеваться после Вашей пышной свадьбы, что ей делать?

В критический момент нужно быть эффективным, обнимая толстое бедро (1), тем более, что достоинство уже было обглодано Чжун Чжэн Линем.

Шестой принц чувствовал приятные прикосновения Му Си Яо. Страна радости двусмысленно дразнила его горячность. Когда он собирался сжать талию женщины, чтобы войти в рай, он услышал её мягкие и нежные слова.

Чжун Чжэн Линь был счастлив видеть, что Му Си Яо доверяет ему. В этот момент обжигающий жар заставил его сгорать от вожделения. Он был так возбужден нежными криками девушки, что не мог думать ни о чём другом. Он резко дёрнулся и вошёл в неё.

Среди интенсивных толчков Чжун Чжэн Линь обильно вспотел. Он наклонился и поцеловал очаровательные красные губы маленькой девушки. Его глаза Феникса были глубоки, как ночь.

 – Любимый человек Бэньдяня – это только ты, Яо-Яо, – глубокий и хриплый голос мужчины заставил уголки рта Му Си Яо изогнуться.

Чжун Чжэн Линь смотрел на великолепную женщину под ним, которая была похожа на распустившийся нежный цветок с обжигающим взглядом, постепенно теряя весь свой рассудок.

Поскольку Му Си Яо получила удовлетворительный ответ, она издала тонкий смешок. Она намеренно сжала и затем расслабила нижнюю часть живота. Сжатие внутренних мышц сделало дыхание Чжун Чжэн Линя хаотичным, продолжая задерживать дыхание.

 – Старший двоюродный брат… – Му Си Яо былаа окутан аурой демоницы. Она вдруг приподняла верхнюю часть тела, чтобы засосать мочку его уха в рот, и сладко сказала эти провокационные слова.

Внезапная распущенность Му Си Яо почти возбудила его до такой степени, что он потерял возможность связно мыслить. Он сделал ей низкий выговор, а затем поднял девушку и начал старательно врезаться в неё.

На мгновение в комнате осталась только весенняя сцена, волны за волнами нежных стонов доносились изнутри.

Из дворца разнеслась весть: для шестого принца выбирают Ванфэй, и в каждое поместье войдут новые люди. Все знатные семьи в Шэнцзине приложили усилия, большинство из них отметили почётное положение Ванфэй шестого принца, открыто и незаметно используя связи и хлопок для других. Фэй Шу стала так занята, что за один день она получила просьбу об аудиенции от нескольких знатных дам и юных барышень.

Поместье Фэй Дэ тоже было занято гостями. Должности Шуфэй и наложниц восьмого принца всё ещё оставались вакантными. Независимо от того, какая из позиций была занята, это всё равно было бы выгодой для клана. Более того, по сравнению с супругой шестого принца, выбор внутреннего двора восьмого принца был более адекватным, поскольку не было никакого риска принять чью-либо сторону.

Весна четвёртого месяца в Шэнцзине была хорошей. Благовоспитанные барышни из знатных семейств вступали во взаимную конкуренцию.

Те влюблённые и звёздоглазые девы, которые были полны застенчивых ожиданий, поначалу с нетерпением ждали скорых хороших новостей. Однако внезапная и шокирующая новость, пришедшая из дворца, поразила их до такой степени, что все виды цветов упали и увяли, печально приняв удар.

Цэфэй шестого Высочества леди Му снова была диагностирована с двухмесячной беременностью после благополучного рождения первенца поместья!

Эта радостная новость заставила Императора Юаньчэня расплыться в улыбке. Он искренне полагал, что у этой госпожи Му было довольно плодородное тело.

Разве не предполагалось, что женитьба и наложницы послужат цели произвести на свет новых потомков? Когда Императорский клан принимал новых членов, они делали упор на продолжение рода. Это было явно хорошим предзнаменованием, что ликующая новость распространилась по поместью во время выбора Ванфэй. Император Юаньчэнь был очень доволен усилиями Чжун Чжэн Линя в деле появления потомства. Он очень высоко оценил Му Си Яо и наградил её подарками за её "трудолюбие и особые заслуги".

Это заставляло других императорских принцев задирать носы. Сердце старика было слишком пристрастным, не так ли? Всякий раз, когда они благоволили наложнице, они всегда получали только выговор. Почему же, когда Чжун Чжэн Линь благоволил именно этой госпоже Му, он стал "вкладывать свое сердце и душу в дело потомства"? Более того, кто из домочадцев не скрывал новость о беременности до того, как в поместье вошла главная супруга? Как получилось, что шестой принц сделал это достоянием публики и даже продемонстрировал его с такой помпой? Этот поступок явно смутил клан его будущей жены.

Нуждался ли Чжун Чжэн Линь в поддержке клана своей жены? Просто шестой принц хорошо справился с внешним впечатлением и приложил немало усилий, чтобы создать иллюзию.

Лично Чжун Чжэн Линь никогда не думал о заимствовании сил у семьи своей жены. Больше всего он размышлял о том, как контролировать и уравновешивать силу. Хотя главным пунктом этого выбора супруги была кандидатка в Ванфэй, однако Фэй Шу уже передала информацию о том, что Император Юаньчэнь хотел заполнить все вакантные высокие чины в поместье каждого взрослого принца.

Это была властная игра государя. Война в Мобэе была не за горами. Должности во внутреннем дворе принца стали самым выгодным инструментом для завоевания двора и умиротворения сердца людей.

Таким образом, самым большим изменением среди всех внутренних дворов принцев мог похвастаться не кто иной, как шестой принц Чжун Чжэн Линь. Кто знает, сколько девиц он один возьмёт в поместье?

По случаю появления новых гостей в поместье Чжун Чжэн Линь сообщил эту новость с большим размахом. Этот акт ничем не отличался от открытого заявления о стабильности позиции Му Си Яо. Естественно, он также поместил её в том месте, где ветер и волны были самыми свирепыми. Однако шестой принц никогда не беспокоился, что Му Си Яо не сможет справиться с этим. Женщину, способную замышлять заговор против Ди У И Чжао и сделать их совершенно счастливыми, будет легко запугать?

Му Си Яо была очень раздосадована тем, что шестой принц ещё не взошёл на трон, но уже "бескомпромиссно захватил власть принятия решений".

Первоначально она планировала временно не высовываться и спокойно наблюдать за игрой вместе с булочкой во дворе Даньжо. К её удивлению, Чжун Чжэн Линь вытащил ковёр из-под неё и начисто стёр все мысли девушки о том, как бы ей подурачиться.

Хотя на первый взгляд казалось, что это говорит о его великолепной благосклонности, Му Си Яо знала лучше. Этому мелкому человеку просто не нравился тот факт, что её жизнь была слишком комфортной, и он настаивал на том, чтобы она вела себя "самодовольно" перед всеми и показывала, что она очень заботится о нём, господине, лучше даже если она соперничала с другими за его привязанности и перехватывала чужие авансы.

Таким образом, у него не только будет оправдание избегать этих женщин, но он также будет наслаждаться её привилегированным вниманием. У него были чертовски хорошие расчёты!

Му Си Яо внезапно осознала, что главная цель женитьбы на главной супруге, по-видимому, отклонилась от курса. Может быть, божество переселения пресытилось борьбой во внутреннем дворе, и он хотел вместо этого увидеть, как она скрестит мечи с боссом?

_______________________________________________

1. Обнять толстое бедро – это китайская фраза, означающая найти защиту кого-то могущественного.

http://erolate.com/book/703/13208

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь