За её словами последовало долгое молчание. Все взгляды метнулись к Фан Юй, затем на прекрасную Ариану. Они сразу поняли, что куда бы они ни смотрели, Ариана была красивее Фан Юй. Её зрелое тело с правильными формами тоже было более привлекательным. Одно только наблюдение за этой красотой заставляло большинство мужчин глотать слюну, которая грозила вытекать из их открытых ртов.
– Мастер может делать все, что хочет, – сказала Ариана, опустив голову, не осмеливаясь смотреть на Фан Юй. Её щеки покраснели при упоминании слова "наложница". С опущенной головой Ариана выглядела жалкой девушкой, что сразу же вызвало жалость большинства мужчин. Разве она не потерянная принцесса? Разве она не слишком жалкая?
– Хм, – Мо Ли кивнул, его поза оставалась расслабленной и спокойной. Но на его красивом лице не было и намёка на счастье. – Поскольку ты сделаешь всё, что я хочу. Иди и сделай пещеру в восьми горах. Сделай её большой – достаточно большой, чтобы дракон мог там отдохнуть.
Услышав это, Ариана улыбнулась.
– Эта служанка понимает.
– Хм, – Мо Ли взмахнул руками, и перед Арианой сразу же приземлился набор инструментов. – У тебя нет магии или Ци, поэтому ты можешь использовать это, чтобы копать.
Ариана подняла голову и посмотрела на Мо Ли, в её глазах вспыхнуло замешательство.
– Мастер... Мастер хотел, чтобы Ариана копала? – она ожидала, что Мо Ли просто вырубит для неё землю! Она ожидала, что он воспользуется этим как предлогом, чтобы построить для неё пещеру!
– Если ты не собираешься копать… тогда как ты собираешься создать пещеру? – Мо Ли вздохнул и посмотрел на Старейшину, лицо которого потемнело. – Эта служанка не только тупица. У неё даже нет Ци. Вы пытаетесь оскорбить мою секту Восьми Ладоней? Как вы смеете давать что-то даже без магии? Вы хотите, чтобы кто-нибудь из моей секты Восьми Ладоней помогал ей, пока она выполняет свои задачи?
– ... – Старейшина потерял дар речи от поворота событий. – Старейшина Мо… эта принцесса не привыкла выполнять подобные задачи, – они учили её тому, как доставлять удовольствие в постели! А не рыть землю и ворочать камни!
– А? Тогда это означает, что она бесполезна, – Мо Ли вздохнул. – Похоже, секта Замороженных Призраков думала, что они могут просто запугать нашу Секту Восьми Ладоней, послав слугу, которая даже не может копать землю. Они явно смотрят на нас сверху вниз.
– Старейшина Мо! Это… это никогда не входило в наши намерения. Эту принцессу обучали делать всё, что их хозяин хотел, чтобы они делали.
– И я хочу, чтобы она копала землю, таскала камни и просеивала песок. Так как я её хозяин, она должна выполнять мои команды. Что-то не так с моими словами? Старейшина? – Мо Ли склонил голову и выглядел чрезвычайно высокомерным. – Мы из секты Восьми Ладоней праведны и добры. Поэтому я не убью эту бесполезную женщину перед тобой, – он посмотрел на Ариану, которая дрожала перед ним. – Давай! Просеивай песок и выкопай землю, – затем его взгляд обратился на учеников и других людей, которые смотрели на Ариану развратным взглядом. – Любой, кто поможет тебе выполнить задачи, которые я тебе поручил… умрёт, – он зловеще улыбнулся, прежде чем наклониться к Фан Юй, поцеловав её в висок.
– Муж... ты пугаешь бедную Ариану, – Фан Юй надулась. С её маленькой фигурой, надутые губы делали девушку значительно соблазнительнее. – Как ты мог просто дать ей инструменты, чтобы копать землю. Ты должен дать ей инструменты и для садоводства! Как насчёт моих трав?
– Ой! – словно осознавая свои ошибки, Мо Ли замахал руками, и рядом с Арианой появились садовые инструменты. – Иди, посади и травы.
– Муж… дракон. Я хочу, чтобы он ел пилюли и пил зелья, поэтому нам нужно больше трав,
Мо Ли немедленно повернулся к Ариане.
– Сажай больше трав или умрёшь.
В зале было так тихо, что казалось, что большинство людей перестали дышать, когда слышали слова пары. Они действительно хотели, чтобы красивая девушка копала землю и сажала травы? Разве она не должна стать наложницей?
– Старейшина Мо… это… – Старейшина из секты Замороженных Призраков никогда не думал, что что-то подобное произойдёт. Любой мужчина готов убить, чтобы рядом с ним была эта красавица, и всё же Старейшина Мо хотел, чтобы она вела себя как служанка?
– Есть что-то, что Вы хотели сказать? – сказал Мо Ли.
– Старейшина Мо… принцесса Ариана не смогла бы сделать такое. Её тело слабое и…
– О? Слабое? – Мо Ли приподнял бровь. – Итак… вы действительно смотрите на мою секту свысока. Дарите кого-то, кто даже не умеет сажать, – он прищёлкнул языком. – Если это так. Какой прок в том, чтобы давать пищу тому, кто не может выполнять даже самые простые дела? Эта женщина заслуживает смерти.
– Старейшина Мо! Что Вы делаете?! Эта принцесса – подарок моей секты!
– Этот подарок показывает, как вы свысока смотрите на нашу секту! – Фан Юй вмешалась в их пререкания. – Многие дарили эти волшебные сокровища и лекарства тысячелетней давности, но вы осмеливаетесь подарить нам бесполезную женщину без какой-либо Ци, магии и способности работать. Что это означает?
Старейшина из секты Замороженных Призраков стиснул зубы. Ради лица Мастера секты, он никак не мог сказать им, что они подарили эту женщину, чтобы она стала наложницей. Он знал, что все здесь уже знают об этом. Это должно быть общеизвестным, частью логики. Но эта Старейшина Фан и Мо Ли действительно строили козни против них.
Они легко перевернули ситуацию и даже сделали вид, будто Секта Замороженных Призраков смотрела на их секту Восьми Ладоней свысока.
– Старейшина... когда ты сделал нам подарок, ты ясно сказал, что мы можем поступать так, как считаем нужным. Означает ли это, что эти слова были совсем неискренними? – Мо Ли только ухмыльнулся.
– Я…
– Понятно… так что секта Замороженных Призраков такая, – губы Фан Юй сжались. – Это такое откровение, – она драматично вздохнула. – Поскольку вы думаете, что мы не способные хозяева, просто заберите подарок и отдайте его Ся Вэнь Дуну. Я слышала, что он только что потерял двух своих жён. Если рядом с ним будет такая красавица, он наверняка почувствует себя лучше.
– Ты…
– …
http://tl.rulate.ru/book/706/70341
Сказали спасибо 0 читателей