Готовый перевод Harry Potter: The Immortal Lycan / Гарри Поттер: Бессмертный Ликан: Глава 52

«Эффект путешествия во времени начинает сказываться?» - подумал Гарри, гадая, когда же это начнется. Появилось некое чувство страха, которое он не ощущал уже очень давно, что было не очень хорошо.

«- Думаю, мне придется присматривать за девочками, когда мы вернемся.» - вздохнул Поттер, а ведь он думал, что его ждет довольно мирные пара десятилетий. Очевидно, он ошибался, и, по правде говоря, это было немного волнительно, поскольку Гарри начал любить приключения на грани жизни и смерти. С тех пор как прожил таким образом почти три десятка лет.

«- Что-то случилось?" - спросила сонная Дафна.

«- Нет, просто, кажется, очередное приключение Гарри Поттера начинается." - прошептал он в ответ.

Рядом с ним Флер только фыркнула во сне, а Тонкс сладко засопела. Ее прелестные груди показались из под одеяла, а ноги скрестились на талии парня.

"- Грудь вместо подушки - это вещь." - решил Поттер, откинувшись назад на Делакур, уткнувшись в ее мягкие полушария.

«- Рада, что они тебе нравятся.» - пробормотала вейла окончательно засыпая.

***********************************************************

Когда Хогвартс-Экспресс остановился, многие взволнованные или разочарованные студенты высыпались на улицу. Их приезд означал конец зимних каникул и начало занятий в школе. Среди младших учеников расцвели улыбки, поскольку они не могли дождаться, чтобы найти своих друзей и узнать больше магии. Старшеклассники пятого и седьмого года обучения нервничали, поскольку им предстояли экзамены по СОВ и ТРИТОН.

Из поезда появился красивый подросток с растрепанными волосами цвета воронова крыла и изумрудными глазами. Рядом с ним шла белокурая девушка с голубыми глазами, а в нескольких шагах позади них - женщина с волосами цвета жевательной резинки.

«- С возвращением, Гарри!" - раздался энергичный вопль стройной блондинки с красивыми глазами.

«- Кэти! Ты скучала по мне.» - поприветствовал ее Поттер, подхватив на руки и покрутив в воздухе.

«- М-м-м, ты пахнешь так, будто тебе было весело." - прошептала она ему на ухо: «- Когда моя очередь?"

«- Чуть позже.» - пообещал в ответ парень.

«- Так ты вонзил свои когти в эту? Ты насквозь пропитался ее запахом.» - сразу все поняла Белл, глядя на Нимфадору Тонкс.

Гарри облизнул губы, его глаза наполнились похотью, но он все же опустил девушку.

«- У меня просто с собой ее вещь." - признался парень. «- Я получил ее, и Дафны трусики во время игры в покер в поезде."

«- Если тебе нужно женское нижнее белье, я с радостью отдам его тебе.» - улыбнулась Кэти, после чего разочарованно надула губы. «- Правда сейчас я его не ношу."

Поттер покачал головой, удивляясь ее неспособности лгать ему и желанию рассказать все. Гарри вздохнул, так как ему, похоже, придется держать ее рядом. В противном случае она, кажется, может вернуться к тому состоянию, после своего первого превращения.

«- Не волнуйся, это скорее способ подразнить их, чем мое желание носить с собой женское нижнее белье."

«- Ну, если ты так говоришь."

«- А теперь, пожалуйста, можно нам вернуть трусики?» - вмешалась в разговор Дафна.

«- Да, я предпочла бы не вспоминать ни одного дня из моего шестого курса." - прокомментировала Тонкс.

Гарри естественно проявил интерес к ее словам и потребовал рассказать эту несомненно интересную историю, иначе пообещал не возвращать ее вещь. Сначала девушка отнекивалась, но когда налетел особенно сильный ветер, она быстро передумала.

«- Хорошо, на шестом курсе мы с группой подруг решили провести неделю без нижнего белья. Это был вызов, и победитель мог командовать остальными тремя в течение двух недель в пределах разумного, конечно." - Тонкс вздохнула.

«- В первый же день я чуть было не обнажилась перед большой группой учеников. Первокурсник по имени Роджер на спор ходил и стягивал юбки и брюки старшекурсниц. После того, как мои почти сняли, я вышла из игры."

Кивнув, Гарри решил вернуть им трусики, и не успел он моргнуть, как обе девушки исчезли в пустом классе. Через несколько секунд они вышли, выглядя гораздо более довольными.

«Тонкс, ты же старше меня, так почему мне потакаешь? " - подумал Поттер, направляясь в Большой зал, но естественно не стал озвучивать свой вопрос вслух.

Зайдя в большой зал, он отделился от Дафны и направился к гриффиндорскому столу, где заметил Рона и Гермиону, сидящих в стороне друг от друга, и Фреда и Джорджа между ними, которые хихикали над какой-то своей идеей.

Он мгновенно понял, что эти двое, должно быть, поссорились без него и их хрупкая дружба распалась без связующего звена в его лице.

Поскольку для него на самом деле не имело значения, друзья они или нет, он не собирался пытаться исправить это. Есть также тот факт, что он дистанцировался от них и не собирался начинать все сначала.

"По крайней мере, на этот раз у Гермионы не будет Стокгольмского синдрома", - подумал Гарри. За последние несколько месяцев он начал медленно пересматривать свои воспоминания о девушке в будущем.

«- Гарри, дружище, ты не поверишь. Тебе больше не придется тратить столько времени на учебу, так как Дамблдор, похоже, нанял на этот раз отличного учителя." - выкрикнул Рон, похлопывая по пустому месту рядом с собой.

Усевшись, Поттер посмотрел на стол преподавателей и в удивлении заморгал увидев Ремуса Люпина в поношенной одежде и с рано поседевшими волосами, который, тем не менее, старался выглядеть презентабельно. Часть парня была рада видеть его снова, однако волчья сторона решила поднять голову.

Она воспринимала мужчину как конкурента, вторгшегося на его территорию без разрешения. Как буд-то ему бросают вызов за место и территорию Альфы. Сумев подавить это чувство, Гарри понял, что в следующее полнолуние будет сложнее чем обычно.

Словно почувствовав его волнение, Кэти сердито посмотрела на нового профессора защиты, Поттер мог только горько улыбнуться, так как ему нравился этот человек, но кажется его присутствие станет проблемой.

Когда трапеза подошла к концу, Дамблдор встал из-за стола, привлекая к себе всеобщее внимание. Его яркая мантия и веселое выражение лица вызывали улыбки почти у всех.

«- Сначала я хотел бы поприветствовать всех, кто вернулся. Также в первую очередь я хотел бы поприветствовать нашего нового профессора защиты, который согласился закончить этот учебный год. Давайте окажем теплый прием профессору Люпину."

Раздались несколько аплодисментов, когда все посмотрели на мужчину. Большинство детей из богатых семей смотрели на него свысока из-за одежды и внешности, хотя остальным было все равно, и они сделали несколько хлопков из вежливости.

«- Второе сообщение, которое у меня есть для вас, состоит в том, что большая учебная группа организованная Гарри Поттером, теперь распущена. Хотя он может проводить занятия по вторникам и четвергам и я бы рекомендовал присоединиться к ним пятым и седьмым курсам. Только не забывайте, что чрезмерная учеба может быть не менее вредна, как и полное ее отсутствие."

Смесь улюлюканья и одобрительных возгласов заставила Гарри задуматься, нравится ли большинству его уроки. Он всегда старался сделать их забавными, смешивая шутливые заклинания с боевыми. Когда Поттер быстро огляделся, то заметил, что недовольство в основном выражали слизеринцы и старшекурсники.

http://erolate.com/book/71/95776

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь