Готовый перевод Sam's new life / Новая жизнь Сэма: Глава (35)

МАЙ 1995

Был холодный, дождливый, весенний вечер. Большой грузовик остановился на мокром тротуаре возле закусочной.

- Так, как ты сказал, где мы сейчас находимся? - спросил пассажир.

Дальнобойщик ответил:

- Бранчвиль... . 

- Я могу тебя до Канады довезти.

Пассажир поблагодарил его... пожал руку и схватил сумку. Он вышел под проливной дождь, и когда грузовик отъехал, перебежал через дорогу к закусочной "Макмэхона", как гласила неоновая вывеска.

Не привыкшие к большому стечению народа, каждая голова в этом месте повернулась, когда внушительный, чёрный человек показался в дверном проеме. 

Промокший насквозь Соломон Кинг вышел на освещённое место. Он был не только единственным черным человеком в этом месте. Вероятно, он был первым черным человеком, чья нога вступала в это заведение.

У старой леди Макмэхон, которая никогда не лезла за словом в карман, ёкнуло сердце, прежде чем она снова нацепила на себя храброе лицо и улыбнулась незнакомцу.

- Кофе?- спросила она.

Соломон кивнул:

- Да, спасибо.

Не все присутствующие были к нему настроены также дружелюбно как хозяева закусочной. Соломон чувствовал, как его буравят глазами. Но он к этому привык. 

Мужчина его габаритов должен был привлекать взгляды, даже если был бы белым. Но черный мужик? Во взгляде некоторых читалось, что они увидели самого Бигфута. 

Соломон ещё не был уверен: отправиться ли ему дальше в путь, или перекусить и задержаться в этом захолустье, чтобы надолго запомниться всем этим белым.

После того как ему принесли заказ, какое-то подобие порядка снова восстановилось. Снова стали слышны тихие разговоры под заунывное звучание радиостанции, играющей музыку в стиле кантри. 

Соломон уже запустил зубы в свою еду, когда раздался громкий визг и два автомобиля остановились перед закусочной. 

Три человека в дождевиках, один из которых очевидно был местным законником, объявили, что река вот-вот выйдет из берегов.

- Нам нужны добровольцы, чтобы установить мешки с песком у места разлива, и как можно быстрее!

Ещё трое мужчин, которые были в закусочной, когда пришел Соломон, поднялись со своих мест и сказали:

- Мы поможем!

Женщина с мальчиком подростком сказала:

- Скажите нам куда надо ехать, мы пойдем домой и отправим вам подмогу.

Очевидно, это было сообщество, которое не раз сталкивалось со стихийными бедствиями, и научилось справляться с ними сообща.

Соломон, хотя в душе он испытывал полное презрение к белым людям, по большей части из-за их отношения к нему, в душе оставался морским пехотинцем, и прекрасно понимал, что окажется не лишним в этой обстановке.

- Я помогу.- сказал он, поднявшись и повернувшись к вошедшим лицом.

Они все на долю секунды замерли, пока офицер не сказал:

- Спасибо, нам пригодятся любые сильные руки.

Соломон работал с этими людьми бок о бок всю ночь, под непрекращающимся проливным дождем. Среди остальных выделялись шериф, Роджер Уинтерс и его заместитель Фред. 

Напряженность ситуации свела косые взгляды на Соломона к минимуму, и ему удалось познакомиться с большинством из тех, с кем работал.

На рассвете они построили импровизированные дамбы. Шериф сказал:

- Теперь подождём.

Прогноз пока не давал четкого ответа, пойдет ли дождь на спад или продлится. Если не прекратится, придется прибегнуть к эвакуации.

На обратном пути Соломон сидел на переднем сиденье полицейского автомобиля. Они направлялись в сторону восходящего солнца к Бранчвиллю. Шериф спросил, где он остановился, и Соломон сказал, что он в городе проездом.

- Что же, я бы подбросил тебя до мотеля у шоссе, но поднявшаяся вода отрезала нас от этой части города,- сказал ему шериф.

- Ты мог бы передохнуть у меня дома,- Соломон поблагодарил его.

По дороге шериф, который выглядел лет на сорок, объяснил, что его жена с дочерью скоро уйдут на работу. Они стали владельцами местного магазинчика, когда его основатель, свекор шерифа, несколько лет назад скончался. 

Шериф, который как теперь понял Соломон, любил поговорить, сказал, что у него три дочки: Бекки 22, Элли 20 и Бренди 18, которая все ещё была дома. Все остальные вышли замуж и жили с мужьями в городе. 

Шериф Уинтерс и его жена Шерри, стали встречаться ещё в школьные годы и поженились в 24 года. Элли вышла замуж за менеджера магазина, Э Джейка Полларда. Беки и её муж, бывший куотербэк штата Рэнди Форман сейчас пытались подарить Роджеру и Шерри и первого внука.

Наконец, они добрались до дома Уинтерса, большой старой фермы. 

Блядь, ну прям как картинка с открытки,- подумал Соломон. 

Шериф спросил его, не голоден ли он, но Соломон сказал, что ему нужно поспать, потому что ему кажется, что он перетаскал сегодня тону песка.

- Чёрт,- ответил шериф.- Мальчишка перетаскал 20 тон, готов поспорить.

У шерифа не было намерений оскорбить Соломона, назвав его мальчишкой, но его слова все равно были истолкованы им не правильно.

Они вошли на кухню, где завтракала Шерри. Она взглянула на Роджера, потом на Соломона, который едва поместился в их дверь.

- К-к-кто это, дорогой?- Шерри подавилась своим изюмовым отрубем.

 

http://tl.rulate.ru/book/46511/1112543

http://erolate.com/book/724/10903

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь