Готовый перевод Sam's new life / Новая жизнь Сэма: Глава (57)

Соломону повезло, он вскоре поймал попутку, выйдя на дорогу. 

Он доехал до публичной библиотеки, и отыскал последние свидетельства очевидцев, которые видели Бигфута, на веб-сайтах бульварных газет. 

Он отметил эти места на карте и посмотрел на получившиеся точки, они вели в юго-восточном направлении, и последней точкой, где видели Бигфута всего несколько дней назад, была Северная Дакота.

Через несколько дней, спускаясь по реке в тринадцатый раз, Соломон заметил их. Следы Бигфута на берегу, и Соломон определил, что они были оставлены всего несколько часов назад. 

Недалеко от них, он нашел место стоянки Бигфута, где тот мастурбировал. Следы вели в сторону города. Вероятно, он искал еду. 

Если бы Соломон поспешил, то мог бы опередить его.

- Почему так долго?

Бигфут взглянул на черного мужчину, который сидел на пне перед хижиной. Бигфут направлялся в сторону города, чтобы раздобыть немного еды, когда почувствовал запах вкусной еды, готовящейся в этой хижине.

- Кто ты?

- Теперь меня зовут Соломон, Бенни... То есть Бычара, но ты знаешь меня, как Сэма.

Бычара вспомнил Сэма, впрочем, тогда он ещё не был бритым наголо, и не носил бородку.

- Что ты здесь делаешь?- было видно, что Бычаре непривычно разговаривать.

- Конечно же, искал тебя. Ты спас мне жизнь, а я никогда не забываю друзей. 

Бычара был вторым подопытным, он получал прототип Хсерума, который увеличил его член до размеров, которые не могла принять ни одна женщина. Также из-за этого он стал невероятно жирным.

- Как ты нашел меня?

Соломон вытащил из своего рюкзака газеты. 

"Бигфут мастурбировал на мое окно",- гласил один из заголовков, и рисунок, выполненный на заглавной странице очень сильно напоминал Бычару. "Бигфут украл мои покупки" и "Бигфут заставил мою жену мастурбирвоать ему". Была ещё фотография Дианы, с чем-то черным в руках, закрытым цензурой. 

Соломону на самом деле не нужно было найти место, где Диана мастурбировала Бычаре, ему просто захотелось трахнуть её, когда он увидел эту фотографию.

- Заходи, я тебя накормлю, расскажешь мне, где так долго пропадал. Ты провёл в горах четыре года.

Позже, наевшись, Бычара рассказал свою историю.

- Та пуля хорошенько меня ранила. Я прополз несколько миль в бурю, пока не добрался до медвежьей берлоги. Рана затянулась у меня в кишках до того, как я успел её извлечь. 

- Медведь спокойно спал в берлоге и я прижался к нему, чтобы согреться. На мою удачу он проснулся, и мне пришлось засунуть кулак ему в самое горло, пока он не задохнулся. Он едва не отгрыз мне руку. Я надел его шкуру, и ел его мясо всю зиму. 

-В конце концов, мне удалось извлечь пулю из кишок, вместе с рёберной костью. Я долго проспал, а когда проснулся, моя рана затянулась, и рука почти полностью восстановилась.

- У нас раны заживают быстрее, чем у нормальных людей. - Соломон обнаружил это на собственном опыте, получив несколько травм. 

В течении трех лет после применения препарата он ни разу не заболел. К тому же эффект омоложения никуда не пропал.

- Я был напуган, и не хотел возвращаться, чтобы надо мной снова не начали ставить опыты, поэтому всё это время я скрывался в горах.

- Думаю, мы в безопасности. Я не нашел никаких свидетельств тому, что проект Гильгамеш был восстановлен после пожара. Материнские компании, вероятно, удовлетворились полученной страховкой и вышли из проекта. Давай вернёмся в город и прикупим тебе нормальную одежду.

- Это точно не какая-то ловушка?- спросил Бычара, когда они начали спуск с горы.

Соломон рассмеялся.

- Хорош, братан. Мы направляемся в Нью-Йорк.

- Почему туда?- спросил Бычара.

- Ради будущего, мой друг, но сперва мне нужно возглавить одну банду.

 

http://tl.rulate.ru/book/46511/1113348

http://erolate.com/book/724/10925

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь