Читать Sweet Dreams / Сладкие сны: Глава 1 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Sweet Dreams / Сладкие сны: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бpэндон прошeл в клас и сел на свое место. Oн вытащил ручку и тетрадь и положил их на стол, ожидая начала занятий.  Брэндон не очень отличался от своих сверстников: он был чуть выше среднего роста, и это было все, чем он отличался. Он был просто одним из людей, составляющих общество, одним из толпы. У него было несколько знакомых, но он не чувствовал потребности в близких друзьях. Он был несколько атлетичен, но не достаточно хорош, чтобы быть в составе школьной команды. И хотя он был умен и знал ответы на вопросы, которые часто задавали учителя, он был не из тех, кто поднимал руку, чтобы доказать это. Hа самом деле, приведенное выше описание, вероятно, самая большая работа, которую кто-либо проделал, чтобы объяснить, кем он был. Он был одним из многих.

Занятия продолжались как обычно, ученики писали в тетрадях, учитель продолжал объяснять материал. Как и большинство учеников старшей школы, Брэндон позволил своему разуму блуждать, не слушая урок.  Его взгляд лениво оглядел комнату и случайно наткнулся на Джанетт, сидящую слева от него. 

Джанетт была прекрасна, но немногие смотрели на нее дальше этого. Она была «неприкасаемой». Казалось, она жила своей жизнью в вакуумном пространстве. Когда она говорила или смеялась с людьми, это было тепло и принято, но она, всегда казалась старше своего возраста и не была вовлечена в обычные школьные игры или конкурсы. Она действовала скорее, как учитель, чем школьник.  Она говорила, умно, остро и даже остроумно.  С ее внешностью, она могла бы быть королевой и лидером среди своих товарищей.

Именно эти качества приковали Брэндона к ней в данный момент. Ее распущенные каштановые волосы, казалось, пылали, создавая вокруг нее теплую домашнюю атмосферу, которая, казалось, заставляла флуоресцентные лампы светить гораздо более слабым и безобразным светом. Ее прекрасные глаза, полные ума и мудрости, были способны заставить думать, она одним только взглядом определяла разум. Она была выше большинства девушек и сложена с удивительной грацией, каждая часть ее тела была пропорциональна и элегантна. Ее слегка вздернутый нос придал лицу милое детское выражение, но в остальном-ее фигура, ее грудь ее бедра напоминали формы взрослой женщины, хотя в ее случае, была немного более узкая спортивная версия, которую мы могли бы видеть в плавце, но именно ее глаза всегда привлекали внимание Брэндона.

Он быстро взглянул на нее. Она была вне его окружении, как если бы сравнить футболиста со звездой. Он был хорош тем, что был неприметен, это был его навык, который он усовершенствовал за эти годы.

Это, было смущением, которое он не собирался испытывать. Поэтому он снова попытался заставить себя слушать учителя.

Четкий звенящий звук механического карандаша, падающего на пол, заставил его посмотреть вниз. Ее карандаш, очевидно, скатился со стола и оказался прямо под ним. Будучи джентльменом, он быстро поднял его, и улыбнулся, передавая карандаш ей. И тут случилось немыслимое. Его взгляд поймал ее взгляд, и он не мог отвести глаза. Он оцепенел, потрясенный ею. Он видел, как ее взгляд изменился. Сначала она смущенно улыбнулась, затем появилось смятение на ее лице, а потом шок и ухмылка. 

Ее ухмылка, это то, что разрушило чары. Его лицо покраснело, и он попытался опустить голову как можно ниже. Он закрыл лицо рукой, желая спрятаться, желая сбежать. Он прожил свою жизнь, наслаждаясь своей независимостью, но теперь один человек, которого он хотел, заметил, что он это сделал, но по совсем непонятным причинам.

Остальная часть урока была пыткой для него. Наконец прозвенел звонок. К сожалению, этот звонок не спас его.  Следующий урок вел учитель, который любил пересаживать учеников на другие места, чтобы лучше запомнить имена учеников в начале года, и любил разлучать смутьянов.  Брэндон собирался сесть рядом с Джанетт, как он делал это около трети своих занятий. Его личный ад будет длиться вечно, и он никогда не сможет убежать.Он ждал долго, как мог, и скользнул на свое место рядом с ней, как только прозвенел звонок. Он оперся на левую руку, чтобы спрятать свое лицо. Он продолжал прятаться весь день, избегая ее . Он следил за часами на последнем уроке, он просто хотел пойти домой и закончить в тишине свой день.  До конца урока оставалась одна минута. Когда он опустил руку, чтобы схватить свои книги, чья-то рука схватила его за предплечье. Страх и ужас охватили его, но рука крепко держала его, и он знал, что ему не уйти. Брэндон медленно повернулся, чтобы посмотреть на Джанетт, и снова был пойман ее глазами. Они были твердыми и колючими, как ее хватка.    Адреналин протекал через каждую клеточку его существа, останавливая время и заставляя ужас уходить в вечность.

Ее глаза смягчились, видимо осознавая степень его страха, сочувствие исходило от нее.

Она вздохнула: «Mне очень жаль. И я думаю, что я должна с тобой объясниться. Мы можем пойти куда-нибудь поговорить, пожалуйста? Я чувствую себя ужасно из-за того, что произошло сегодня. Пожалуйста, мы можем поговорить?»

Брэндон был ошеломлен. За что ей нужно объясняться с ним? Именно он осмелился посмотреть на нее. Почему и что она хочет объяснить ему, это было за пределами его понимания, но он знал, что у него нет выбора. Он кивнул в знак согласия, и она почти неохотно выпустила его руку.

«Собирай свои вещи и встречай меня на стоянке. Я отвезу тебя домой. Я в космосе 211».

Как будто он не знал, в каком месте находилась ее машина, но это было не главное. Он кивнул, но все его поведение говорило о его побежденном состоянии. Его спина сгорбились, голова опущена, он все еще чувствовал себя как ходячий мертвец. Брэндону хотелось убежать, но теперь ему придется объясниться с ней лично, и попросить ее объяснить, почему она заинтересовалась таким скромным парнем, как он.

Он схватил свои вещи и направился к участку. Он не хотел казаться торопливым, но он желал поскорее покончить с этим. Она ждала его, опираясь на верх своей машины, и улыбнулась ему, когда он подошел. Это была теплая улыбка. B тот момент он считал это материнской улыбкой королевы, которая нашла крестьянина, который ей почему-то нравится, но он все еще чувствовал себя крестьянином.

http://erolate.com/book/737/11592

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку