Глава 9. Часть 3. "Что ты сказал мне?" — прорычал он. «Я сказал пошел, — сказал Лео. — Ты блокируешь ворота». Мужчина продвигался вперед, пока не оказался всего в шаге от Лео. «Ты хоть представляешь, кто я, мальчик?» «Не имею удовольствия». С насмешливой улыбкой Лео преувеличенно поклонился. «Барон Лео Ван Орден». Судя по тому, как мужчина не отреагировал, было ясно, что он знал это с самого начала. Но несколько человек из его отряда зашевелились и обменялись неуверенными взглядами. «Ты барон только по имени» выплюнул дворянин. Он пренебрежительно махнул рукой. "Мой отец-" «…имеет титул, — вмешался Лео. — А это значит, что если кто-то и является бароном только по названию, то это…» Мужчина ударил его кулаком, сильно и прямо по носу. Лео пошатнулся, и цепь троу выскользнула из его пальцев. Ошеломленный, он прикрыл нос чашечкой и совсем не удивился, когда его пальцы стали окровавленными. «Черт, — сказал он. — Ты скоро станешь герцогом». Мужчина снова шагнул вперед и вытащил рапиру. Однако, прежде чем он успел её использовать, несколько человек из его окружения вскочили, чтобы оттащить его обратно. Дворянин не оценил их вмешательства. Он замахнулся на них, как драчун в таверне, ударив одного рукоятью своей рапиры и ударив другого по ребрам, прежде чем ему удалось вырваться из их хватки. «Отстаньте от меня, ублюдки! Я убью вас позже!» Однако, прежде чем он успел подтвердить свои слова, воздух расколол хриплое шипение. Карран перепрыгнула забор поместья, приземлилась на корточки и втиснулась между Лео и дворянином. Ее клыки и когти оскалились, а хвост был закручен выше плеч, как у скорпиона. «Карран, подожди!» Лео рявкнул. Но было слишком поздно. Амброзианка бросилась на дворянина, шипя и царапая, как дикая кошка. Это была чистая удача, что мужчина споткнулся от удивления и споткнулся об одного из мужчин, которых он сбил с ног. Коготь Карран порвал его рубашку и воротник и остался в крови, но дворянину удалось сохранить голову. «Карран!» — взревел Лео. Эффект был мгновенным. Карран выпрямилась, и убийственное намерение испарилось из ее конечностей за одно мгновение. Повернувшись, она ухмыльнулась ему и с явным удовлетворением побежала обратно к нему. Только когда она достигла его бока и прижалась к нему, она заметила кровь на своих когтях. Поднеся испачканную руку ко рту, она начала вылизывать ее дочиста. Лео вздохнул и подавил желание отругать ее. В конце концов, она могла спасти ему жизнь. Тем не менее, ему нужно было спасти ситуацию, пока она еще больше не вышла из-под контроля. «Предлагаю остановиться на этом, милорд» объявил он. Глядя, как мужчины поднимают пошатнувшегося дворянина на ноги, Лео шагнул вперед и отпер ворота. Он с облегчением увидел, что дворянин не сильно ранен, хотя кровь из расцарапанной груди уже просочилась сквозь рубашку. "Кровь за кровь. Я удовлетворен." «Я убью тебя» прорычал дворянин сквозь стиснутые зубы. Он боролся со множеством рук, пытавшихся увести его. «Иди трахай своих шлюх-уродин, пока можешь, Лорд Извращенец. Я увижу, как тебя повесят за это». На это можно было мало что сказать. Поморщившись, вытирая кровь с носа и разбитой губы, Лео сделал шаг к раненому и отвесил отточенный, в высшей степени изысканный поклон. Тем не менее, он не смог устоять перед прощальным ударом. «Я так и не расслышал твоего имени» позвал он. «Да пошел ты!» — последовал яростный ответ мужчины. Опустив плечи, Лео повернулся и с удовлетворением увидел, что его троу не убежали от всего волнения. Придерживая ворота открытыми, он махнул им внутрь. Оба улыбались, немного тонко, и слегка поклонились, когда они прокрались мимо него. Что ж, все прошло так, как и ожидалось. http://tl.rulate.ru/book/758/41231