Готовый перевод Dominatrix System / Система Госпожи (gl): Глава 22. Пора в Академию.

 

Сегодня настал день экзамена в академию искателей приключений. Я надела свою обычную коричневую рубашку и брюки, пояс и ожерелье с ключом моей сисси. Я вытащила свой хлыст с лезвием и простой кожаный хлыст, прикрепив их с обеих сторон. Обычно меня одевала моя сисси, но сегодня она в другой комнате, готовится к выступлению в качестве музыканта.

Мой основной класс приключений, в который я хотела бы попасть, - это укротитель зверей, хотя в моей жизни не было зверя, которого я могла бы приручить. Но, тем не менее,  хлысты и кнуты, которые я использую, обычно используются укротителями зверей. Также  я подумывала о том, чтобы освоить метательные ножи или какое-нибудь метательное оружие.

Позади себя, когда я заканчивала одеваться, я услышала стон  просыпающейся Стейси.

"Доброе утро, госпожа", - застенчиво сказала она, с любопытством разглядывая меня.

«Доброе утро.  Я направляюсь в Академию на тесты. Не хочешь вернуться сегодня вечером, и я должным образом представлю тебя Фрейе?"

Стейси немного погрустнела и сказала:  "Я не могу, мне нужно выполнить срочный заказ. Мне нужно его выполнить безукоризненно, или я окончательно потеряю свою репутацию, после того как несколько клиенток отказались иметь со мной дело, когда я нечаянно слишком откровенно потрогала их… Но завтра вечером я смогу, госпожа. Простите, пожалуйста".

Она посмотрела на меня в поисках одобрения.

"Хорошо, все в порядке", - ответила я и даю ей несколько золотых, -  «У меня не было времени посмотреть все вещи, что ты привезла, но вот предоплата».

"Спасибо, Госпожа. Это весьма кстати. Потому что у меня есть долги. Я вас не подведу. Спасибо», - радостно залепетала Стейси.

«Мы поговорим завтра после того, как ты закончишь свой заказ. И еще кое-что…», - я протянула  руку, чтобы схватить ее за подбородок, притягивая к себе так, что мое лицо оказывается совсем близко, будто я собиралась ее поцеловать.

"Не лапай Своих Клиентов! Извращенка, я буду в высшей степени злой, если ты продолжишь разрушать свой бизнес, в который я инвестирую деньги!»

"Да, госпожа!", - испуганно запищала она от моего резкого тона и приказа.

"Лучше тебе не знать о тех наказаниях, которые я могу на тебя обрушить!», - пригрозила я, - «А теперь одевайся, давай позавтракаем, прежде чем расстанемся до завтра".

 

Хорошенько подкрепившись, я с Фрейей, а также с инструкторами направились в академию. Когда мы покидали престижный квартал, я увидела на одном здании особый знак с изображением цепей.

«Что это значит?», - поинтересовалась я у Джека.

«О, это гильдия рабовладельцев. Это гильдия, которая обучает рабов и захватывает преступников, которые находятся в бегах, или должников. У них есть награды за высокопоставленных или более сильных преступников, которых нужно привезти и продать. Когда королевское правосудие отдает приказ о поимке человека, они назначают вознаграждение либо гильдии работорговцев, либо гильдии авантюристов. Многие рабовладельцы присоединяются к группам авантюристов в качестве своего рода надсмотрщиков, чтобы максимизировать эффективность».

«По-моему мое оружие хорошо подходит для такой гильдии».

«Да, возможно,  твои наклонности приведут тебя на этот путь. В каком-то смысле, ты уже рабовладелец», - ответил с усмешкой Джек, покосившись на Фрейю.

Когда мы прибыли в Академию, то я увидела настоящую Цитадель. За стенами были поля с несколькими большими усадьбами и большая башня с дюжиной или около того башен поменьше. Богатство, потраченное на то, чтобы разместить это в городе, поразило меня.

У главного входа была очередь, и нам пришлось подождать. Когда пришла наша очередь, то я подошла к столику, за которым сидела женщина средних лет и регистрировала участников.

Увидев мои документы, она сверилась со своими списками и сказала:

"Хорошо, мисс Сальви, вы здесь от имени  благородной семьи Айронстранд вместе с Дереком Айронстрандом. На какую специальность вы претендуете?"

"Я хочу специализироваться как на Волшебстве, так и на Укрощении зверей".

"Это два отдельных курса, которые почти не пересекаются, и ваша нагрузка на курсах будет очень сильной. Вы уверены?"

"Да, я попытаюсь это сделать, если у меня не получится, я попрошу администрацию отстранить меня от того курса, где я буду отставать".

"Хорошо, тогда я попрошу двух экзаменаторов прийти, чтобы проверить вас. Ожидайте".

К счастью ждать пришлось недолго и буквально через пару минут ко мне подошли один крупный мужчина и миниатюрная женщина. Они вывели меня из очереди, и мы вышли на открытую местность, на поле, где были расчерчены какие-то зоны в виде больших квадратов.

Мужчина заговорил первым:

"Если есть звери, которых вы приручили, покажите их мне, или  продемонстируйте стиль боя подходящий для приручения зверей».

«Так… Вряд ли сынок моего бывшего Хозяина подойдет в качестве прирученного зверя», - подумала я, почесав голову.

«При демонстрации боевых умений можно ли пользоваться оружием?»  - спросила я.

"Да, оружие разрешено, но постарайтесь воздержаться от целенаправленного убийства. Я уверен в своих навыках, но бывает всякое. У нас здесь есть целители, но они могут лечить, а не воскрешать из мертвых».

Я улыбнулась, и отскочила  к краю экзаменационной площадки и обнажила свой хлыст с лезвием.

«О, вы уже готовы!», - с уважением заметил мой экзаменатор, занимая позицию напротив меня.

Мужчина был безоружен. Видимо, он был уверен в своей ловкости и навыках рукопашного боя. Женщина, которая была магом, осталась вне квадратной зоны и внимательно следила за началом моего испытания.

http://erolate.com/book/798/15511

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь