106 / 193

 

"Ингрид", - заговорила я, игнорируя баронессу, чтобы посмотреть, сколько она сможет выдержать. "Что привело тебя сюда?"

"Госпожа Салли, я очень рада снова тебя видеть. Я ждала твоего возвращения уже больше недели", - сказала она, и я заметила, как ноги Ингрид трутся друг о друга. Она хотела, чтобы я доминировала над ней. Она навсегда попала в мои сети, даже не подозревая об этом.

"Можно сказать, что я была занята самосовершенствованием", - заявила я.

"Рада за вас, госпожа! Я очень рада это слышать. Прогресс никогда не бывает плохим", - сказала и улыбнулась Ингрид.

Я могла сказать, что она была искренне рада за меня. Это было немного неожиданно, но не слишком. Ингрид, казалось, пыталась привязаться ко мне все больше и больше с тех пор, как я впервые обучила ее.

"С учетом сказанного, госпожа, я хотела бы представить вас баронессе Хиллари", - сказала она, указывая на привлекательную женщину рядом с ней. "Хиллари надеялась познакомится с такой влиятельной женщиной, как вы..."

Она замолчала, когда Хиллари вдруг повернулась к ней с сильным гневом.

"Что ты сказала обо мне?!" - сказала она строго и сердито. Однако Ингрид казалась невозмутимой.

"Дорогая, я делаю это для твоего же блага", - сказала Ингрид разгневанной Хиллари. "Госпожа, эта женщина - большая мазохистка..."

"ЧТО ЗА ЧЕРТ?!" Хиллари закричала, подпрыгнув на стуле, и яростно взирая на свою подругу Ингрид.

"Как я и говорила", - продолжила Ингрид, когда Хиллари буквально испепелила ее взглядом, а затем попыталась отвесить ей пощечину.

Но Ингрид забавно увернулась, как ни в чем не бывало, показывая, что это происходит не в первый раз.

"Она большая мазохистка с особой любовью к сильным женщинам. Она ненавидит своего мужа и хочет, чтобы сильная женщина делала с ней все, что угодно!" - громко сказала Ингрид, перекрикивая кричащую женщину, - "Она любит, когда ее унижают, и является эксгибиционисткой. Она просто не может насытиться тем, что кто-то унижает ее. Поразительна разница между ее двумя личностями – явной и скрытой".

Хиллари теперь сидела ошеломленная, с открытым от возмущения ртом. Ее тело затряслось, и она упала на колени, плача. Это был полный срыв с громкими рыданиями. Ее возмущение превратилось из гнева в полную печаль, когда то, что, вероятно, было ее самой глубокой тайной, было сказано незнакомке.

Ее слезы капали на пол, и от ее полного срыва моя киска намокла. Моя первоначальная неприязнь к ней полностью исчезла, поскольку теперь я была возбуждена. Эта женщина станет моей следующей игрушкой для игр. Ее полный срыв длился недолго, так как я не хотела просто слышать, как женщина плачет. Я встала и указала на дверь, смотря на Ингрид.

«Что? Мне уйти, госпожа?!», - спросила она.

Ингрид была удивлена моим поступком, и на ее лице отразилось замешательство. Я снова указала на дверь: "Приходи завтра днем".

Ингрид кивнула, быстро встала и ушла, не оглядываясь. Она без раздумий оставила свою подругу на мое попечение.

Как только мы остались вдвоем, я схватила плачущее лицо Хиллари, заставляя ее поднять на меня глаза, по которым стекали крупные слезы. Она посмотрела на меня и моя рука сильно ударила ее по лицу. Слезы мгновенно остановились от удивления. Ее лицо сначала отвернулось после пощечины, но когда она повернулась, то я видела в ее взгляде интерес и похоть.

Слова Ингрид были подтверждены одной пощечиной. Передо мной был еще один экземпляр безнадежной женщины.

"Чего ты хочешь?" – спросила я, глядя сверху вниз на Хиллари. Ее рот открылся и закрылся, не зная, что сказать. Моя рука снова хлестнула ее по лицу. "Чего ты хочешь, шлюха?" - снова спросила я. Красное платье все еще было на ней, придавая ей элегантный вид, и это начало раздражать меня.

Именно тогда я услышала, как открылась дверь в квартиру; моя голова повернулась, чтобы увидеть заглянувшую Стейси.

"О, Стейси, иди сюда", - скомандовала я. Стейси, не раздумывая дважды, пересекла комнату и встала передо мной. Она бросила быстрый оценивающий взгляд на женщину подо мной.

"Да, госпожа?"

"У меня есть для тебя задание. Если ты пройдешь мой тест, я, возможно, награжу тебя» - заявила я, глядя, как загораются ее глаза. "Иначе, я надену на тебя пояс верности на долгие месяцы».

Ужас на ее лице показал, каким адом она это себе представляла. Затем я схватила Хиллари за шею и подняла ее.

"Стейси, я собираюсь слегка наказать эту женщину. Ты пойдешь в тренировочный зал и возьмешь все, что я тебе скажу. Ты будешь помогать мне, но тебе запрещено смотреть. Если я увижу, как ты подглядываешь, то будешь наказана. Возможно, я разрешу что-то тебе увидеть, но только ненадолго».

"Да, госпожа, спасибо вам, госпожа, за предоставленную возможность", - вежливо сказала она, но я уже видела похоть в ее глазах.

"Раздевайся, мать твою!» - резко скомандовала я Хиллари. Ее тело отреагировало раньше, чем голова. Платье снялось, обнажив красный кружевной лифчик и трусики. Стейси неохотно отвернула голову, пока я наблюдала, как Хиллари раздевается.

"Разве я сказал, что ты можешь оставить трусики и лифчик?" – отчитала я ее.

Моя рука шлепнула ее груди, пугая Хиллари, у которой на трусиках явно появилось мокрое пятно. Я наблюдала, как она сняла лифчик и потянулась руками к трусикам, чтобы снять их.

Я шлепнула ее по рукам. "Что это?!" - спросила я, и моя рука потянулась к ее киске. Влажное пятно увеличивалось с каждой секундой.

"Стейси, я говорила этой шлюхе, что она может намокнуть?"

"Нет, госпожа, вы не давали ей разрешения". - Стейси мгновенно ответила мне.

"Иди принеси деревянный флоггер, мне нужно наказать шлюху", - сказала я Стейси, которая быстро вышла из комнаты в тренировочный зал.

"Такие шлюхи, как ты, научатся только с помощью палки!" – сказала я баронессе. Я запустила руку в ее волосы и потянула ее к дивану. Ее крепкий пресс был на виду, но я села и положила ее к себе на колени. Хиллари все еще сомневалась в реальности происходящего с мокрым от слез лицом, когда моя рука опустилась на ее задницу. Последовавший за этим визг эхом разнесся по комнате. Стейси выходила из тренировочного зала, когда моя рука несколько раз ударила Хиллари по пухлой заднице. Ее попка оказалась больше и мягче, чем я ожидала.

Крик Хиллари от смущения и похоти усиливался по мере того, как лужа, образовавшаяся в ее трусиках, становилась все больше.

"Разве я сказал, что ты можешь получить удовольствие от этого основного наказания?"

В мою руку вложили флоггер, и я заметила, что Стейси старается как можно лучше отвернуться. Чтобы не схлопотать наказание. Крики и мольбы Хиллари о пощаде усилились, когда флоггер начал приземляться на ее задницу, делая ее красной под стать красным трусикам, пропитанным соком киски…

http://erolate.com/book/798/47844

106 / 193

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1: Истекая кровью... 2 Глава 2: Легкий дискомфорт в аду. 3 Глава 3: Рождение 4 Глава 4: Первый День 5 Глава 5: Обучение 6 Глава 6. Мне пять лет. 7 Глава 7. Подарки. 8 Глава 8. Хлыст и когти. 9 Глава 9. Джек. 10 Глава 10. Мисс Дерек. 11 Глава 11. Успешный опыт. 12 Глава 12. Новый талант. 13 Глава 13. После тренировки. 14 Глава 14. Контракт. 15 Глава 15. Конфеты. 16 Глава 16. Награда. 17 Глава 17. Айронстранд 18 Глава 18. Фрейя. 19 Глава 19. Хвост. 20 Глава 20. Спасибо, Госпожа! 21 Глава 21. Стейси. 22 Глава 22. Пора в Академию. 23 Глава 23. Испытания. 24 Глава 24. Новые апартаменты. 25 Глава 25. День рождения. 26 Глава 26. В тайной комнате... 27 Глава 27. Гильдия рабовладельцев. 28 Глава 28. Девочка-волчица. 29 Глава 29. Отъезд в горы. 30 Глава 30. Первый опыт. 31 Глава 31. Низкоуровневый магический зверь. 32 Глава 32. Засада. 33 Глава 33. Неутешительные новости. 34 Глава 34. Нападение. 35 Глава 35. Освобождение Стейси. 36 Глава 36. Трущобы. 37 Глава 37. Кэрол. 38 Глава 38. Торговля хмелем. 39 Глава 39. Гигантский страпон. 40 Глава 40. Конец учебы. 41 Глава 41. Гильдия Авантюристов. 42 Глава 42. Воспоминания. 43 Глава 43. Охота за главарями. 44 Глава 44. Успех в трущобах. 45 Глава 45. Покупка раба. 46 Глава 46. Жаркая ночь. 47 Глава 47. В путь! 48 Глава 48. Пограничник. 49 Глава 49. Незваный гость. 50 Глава 50. Пограничный город. 51 Глава 51. Новая игрушка. 52 Глава 52. Ошейник и клетка. 53 Глава 53. Беспорядок в номере. 54 Глава 54. Показательное наказание. 55 Глава 55. Показательное наказание - 2 56 Глава 56. VIP рабы. 57 Глава 57. Схватка с Волком 58 Глава 58. Воспитание Кошечки. 59 Глава 59. Я буду теперь вечно верен вам. 60 Глава 60. Делай выбор, ушастая сучка. 61 Глава 61. Безумное утро. 62 Глава 62. Катетер для уретры. 63 Глава 63. Мяу... 64 Глава 64. Кровавая ночь. 65 Глава 65. Подземная арена. 66 Глава 66. Камера пыток. 67 Глава 67. Измученная кошечка. 68 Глава 68. Маркиза. 69 Глава 69. Раб-мышонок. 70 Глава 70. Я просто хочу домой! 71 Глава 71. Дерзкое предложение. 72 Глава 72. Хорошая девочка. 73 Глава 73. Тужься, детка! 74 Глава 74. Я хочу тебя, госпожа! 75 Глава 75. Амбициозное утро. 76 Глава 76. Ништяки от Системы. 77 Глава 77. Еще одна муха в паутине. 78 Глава 78. Герцогиня. 79 Глава 79. Приглашение на дворянскую сходку. 80 Глава 80. Наслаждайся наказанием, милая. 81 Глава 81. Кукла боли. 82 Глава 82. Сисси из дворянского рода. 83 Глава 83. Трахни эту неженку! 84 Глава 84. Необычный заказ. 85 Глава 85. Визит Шерри. 86 Глава 86. По колено в болоте. 87 Глава 87. Новый подход к Кошечке. 88 Глава 88. Встреча с некромантами. 89 Глава 89. Полная тренировка рабского ума, тела и души 90 Глава 90. Ты не будешь носить одежду в этой квартире без моего разрешения! 91 Глава 91. Футфетиш. 92 Глава 92. Лижи или задохнешься! 93 Глава 93. Пояс целомудрия. 94 Глава 94. Сюрприз от Системы. 95 Глава 95. Девочка Зи. 96 Глава 96. Я устала от оргазмов! 97 Глава 97. Наглые стражники. 98 Глава 98. Маска депривации. 99 Глава 99. Сломленная неженка. 100 Глава 100. Озарение властелина. 101 Глава 101. После медитации. 102 Глава 102. Ответный удар. 103 Глава 103. Один из принципов Госпожи. 104 Глава 104. Шлюха с натренированной попкой. 105 Глава 105. Визит благородных девиц. 106 Глава 106. Баронесса - скрытая мазохистка. 107 Глава 107. Новые контракты ждут. 108 Глава 108. Молодая госпожа Джеки. 109 Глава 109. Приручение аристократок. 110 Глава 110. Работай усерднее и я дам чаевые! 111 Глава 111. Подопытные кролики. 112 Глава 112. Кентавр. 113 Глава 113. Мать и сын. 114 Глава 114. Большие яйца. 115 Глава 115. Окончание урока. 116 Глава 116. Пирсинг. 117 Глава 117. Надвигается буря. 118 Глава 118. Деградация матери и сына. 119 Глава 119. Кара. 120 Глава 120. Невинность. 121 Глава 121. Иллюзия выбора. 122 Глава 122. Покажи мне. что ты хочешь. 123 Глава 123. Наслаждайтесь днем, сучки! 124 Глава 124. Запретная любовь. 125 Глава 125. Афродизиак для мамы и сына. 126 Глава 126. Прогресс в обучении мамы и сына. 127 Глава 127. Мамаша с хлыстом. 128 Глава 128. Джеки и Кентавр. 129 Глава 129. Боевые планы. 130 Глава 130. Резня на складе. 131 Глава 131. Черная дыра. 132 Глава 132. Отступление. 133 Глава 133. В укрытии. 134 Глава 134. Возвращение. 135 Глава 135. Возвращение к тренировке рабов. 136 Глава 136. Сенсорная депривация. 137 Глава 137. Тренировка мамы и сына. 138 Глава 138. О, мама! Как приятно! 139 Глава 139. Покупка флейты. 140 Глава 140. Конец вечеринки. 141 Глава 141. Баронесса-шлюха. 142 Глава 142. Оргазм за ужином. 143 Глава 143. Разве можно в эту дырочку? 144 Глава 144. Непослушная девчонка. 145 Глава 145. Непрозрачная система. 146 Глава 146. Развращенная семейка. 147 Глава 147. Хорошая работа. 148 Глава 148. Некомпетентная дура. 149 Глава 149. Правило для раба. 150 Глава 150. Утро Госпожи. 151 Глава 151. Теперь моя очередь, мама! 152 Глава 152. Благородные девицы. 153 Глава 153. Мир скоро изменится для тебя. 154 Глава 154. Мокрая игра. 155 Глава 155. Задница лучшей подруги. 156 Глава 156. Опьяняющий контроль. 157 Глава 157. Новости от Кассандры. 158 Глава 158. Поручение для Фрейи. 159 Глава 159. Последнее веселье. 160 Глава 160. Паровозик. 161 Глава 161. Доставка рабов. 162 Глава 162. Удивленный маркиз. 163 Глава 163. Показательное выступление матери. 164 Глава 164. Завершение контракта. 165 Глава 165. Лояльная девочка. 166 Глава 166. Переговоры с некромантами. 167 Глава 167. Забытые наушники. 168 Глава 168. Потеря разума (+21). 169 Глава 169. Две рабыни. 170 Глава 170. Нож Софии. 171 Глава 171. Ключ от пояса верности. 172 Глава 172. Игра с ножом. 173 Глава 173. Счастливая извращенка. 174 Глава 174. Мешочек золота. 175 Глава 175. Засада. 176 Глава 176. Пытка оргазмом. 177 Глава 177. Пять вопросов. 178 Глава 178. Захват Миссы. 179 Глава 179. Мелони. 180 Глава 180. Плевок в лицо. 181 Глава 181. Сюрприз. 182 Глава 182. Ценный намек. 183 Глава 183. Компромисс 184 Глава 184. Напряженная обстановка 185 Глава 185. Угасшая надежда. 186 Глава 186. Скользкие пальчики. 187 Глава 187. Непокорная Мелони. 188 Глава 188. Имя клиента. 189 Глава 189. Что, черт возьми, происходит в этом городе? 190 Глава 190. Воспитательная работа. 191 Глава 191. Насыщенный день. 192 Глава 192. Слежка. 193 Глава 193. Мои планы только начинаются.

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.