3 / 134

Свет начал пробиваться сквозь светло-голубые занавески на окнах, заставляя одного из обитателей кровати пробудиться от сна. Этой ночью Наруто приснился самый лучший сон на свете: он вернулся домой, а на кровати его ждал товарищ по команде, одетый в одно лишь нижнее белье, и они занимались любовью. Полупроснувшись, Наруто решил, что, должно быть, все еще видит сон, потому что почувствовал, как что-то теплое и мягкое прижимается к нему, и мог поклясться, что от нее пахнет абрикосовым шампунем, которым пользовалась Сакура.

Открыв глаза, он заметил, что на подушке рядом с ним лежит розовая копна волос, а их обладательница тоже начинает просыпаться. Наклонившись, Сакура приникла к губам все еще сонного Наруто и поцеловала его в сладкий утренний поцелуй.

"Значит, это был не сон", - сказал Наруто.

"Нет, не сон", - ответила улыбающаяся Сакура, обхватив руками шею Наруто и снова поцеловав его. Наруто отстранился на минуту, чтобы посмотреть на свою прекрасную подругу по команде с растрепанными во сне волосами, лежащую обнаженной в его постели.

Обхватив ее щеки руками, Наруто наклонился и поцеловал ее в нос, после чего перекатился и положил колени на кровать по обе стороны от ее тела. Сакура чувствовала, как кончик члена Наруто трется о ее живот, как раз там, где искра желания начинала разгораться в лесной пожар. Сакура просунула руки под одеяло и, схватив одной шелковистой рукой ствол Наруто, подтолкнула его, заставив Наруто наклониться еще дальше и выпустить небольшой вздох.

"Вы все готовы к тому, чтобы заниматься этим по утрам?" - спросила она, продолжая медленно поглаживать эрегированный член Наруто, и, решив, что это честная игра, Наруто потянулся вниз и взял в руки одну из ее грудей.

"Только когда рядом со мной в постели лежит красивая девушка." сказал Наруто, потирая подушечками пальцев ее соски. Сакура приподнялась и взяла его рот в обжигающий французский поцелуй, а когда он закончился, провела языком от его губ до самого левого уха и прошептала.

"Наруто, помнишь, что я говорила тебе прошлой ночью о том, что не могу дождаться, когда твой член будет в моей киске каждый день, так вот, я жду." прошептала она эротическим голосом.

"Твое желание - мой приказ, моя сексуальная лисица", - сказал Наруто, опускаясь ниже, чтобы оказаться у ее нижнего входа. В отличие от прошлой ночи, когда он растворился в жаре и сексе, Наруто хотел, чтобы в этот раз все было пронизано страстью и любовью. Наруто начал дразнить киску Сакуры, поглаживая головкой члена ее половые губы, иногда даже немного проталкивая головку внутрь, а затем вынимая ее обратно. Это могло привести к тому, что Сакура потеряла рассудок, огонь в ее животе перешел на нижние конечности, заставляя ее тело болеть от желания быть заполненной Наруто.

"Пожалуйста, не надо больше дразниться." умоляла Сакура, обхватывая Наруто ногами и пытаясь притянуть его ближе. Будучи готовым к этому, Наруто медленно вошел в нее до упора, пока весь его член не оказался в теплых бархатистых тисках. Медленно двигаясь вперед-назад, Наруто увеличил скорость, вытащил почти весь член и вошел в Сакуру, с удовольствием замечая, что чем быстрее он двигался, тем сильнее тряслись и подпрыгивали ее сиськи. По стонам Сакуры Наруто понял, что она скоро кончит, поэтому он увеличил скорость толчков, с каждым разом усиливая удовольствие, пока не почувствовал, как влагалище Сакуры обхватило его член и начало спазмировать. Вскоре оба были близки к окончанию и, выкрикивая друг другу имена, оба рухнули на кровать, а Наруто притянул Сакуру к себе и обнял ее.

"Я не помню, говорил я это прошлой ночью или нет, но я люблю тебя", - сказал Наруто, все еще прижимаясь к своей возлюбленной.

"Я тоже тебя люблю", - сказала Сакура. "Так что ты делаешь сегодня?" - спросила она.

"Ну, мне нужно поговорить с бабушкой о наследстве и КРА, потом мы еще немного потренируемся с хокаге, а потом, я думаю, я закончу и забегу к Хинате. А ты?"

"Я собираюсь сегодня немного поработать в больнице, а потом пойти потусоваться с Ино".

"Когда тебе нужно уходить?" - спросил Наруто, зарываясь лицом в ее волосы.

"Только через 30 или 45 минут", - ответила Сакура.

"Хорошо, тогда у нас есть время принять душ перед отъездом, и я могу проводить тебя до больницы, прежде чем пойду к бабушке Цунаде, если хочешь", - сказал Наруто.

"Мне бы это очень понравилось", - ответила Сакура на оба вопроса.

После еще нескольких минут объятий Сакура встала с кровати и направилась в ванную комнату, где находился душ, оставив Наруто сидеть в кровати и смотреть на ее красивый зад и сильные тонизированные ноги, когда она вошла в комнату отдыха и повернулась, чтобы открыть дверь душа. Прежде чем встать, чтобы присоединиться к ней, Наруто сделал клона и дал ему инструкции по приготовлению завтрака, затем вошел в ванную, закрыв дверь, чтобы не выпустить пар. Он стоял за дверью душа и минуту смотрел, как Сакура моется, как капли воды скатываются по ее груди, животу и ногам, как она медленно проводит мочалкой по шее и груди.

Сакура заметила, что Наруто наблюдает за ней с тех пор, как он вошел, и решила устроить ему небольшое представление. Опустив мочалку, она провела одной рукой по животу, чтобы погладить влагалище, а другой поиграла с грудью, затем взяла руку, сжимавшую грудь, положила ее на стену под душевой лейкой и наклонилась. Наруто хорошо видел попку и киску Сакуры, пока она продолжала водить пальцами по себе, но еще больше Наруто возбуждала вода, стекающая с ее тонизированных спины, ног и груди, он хотел взять свой язык и проследить, куда попадает каждая капля. То, что за Сакурой наблюдали, пока она ласкала себя пальцами, возбуждало Сакуру больше, чем она думала, это чувство заставляло ее ускорять каждый толчок, оглянувшись, она увидела, что Наруто стоит и рассеянно поглаживает свой член, наблюдая за ней.

"Тебе нравится смотреть, как я играю с собой, Наруто?" - промурлыкала она, - "почему бы тебе не присоединиться ко мне, под водой гораздо теплее".

Наруто открыл стеклянную дверь, отделяющую душевую от остальной части комнаты, и шагнул внутрь, ожидая, что в него вонзится большой член Наруто, Сакура положила обе руки на стену, чтобы устоять. Вместо того, чтобы почувствовать, как член Наруто впивается в ее ждущее женское достоинство, Сакура с удивлением ощутила, как влажные руки медленно скользят по ее заду и спине. Еще больше она удивилась, когда почувствовала, как он просунул руку под ее плечо и потянул ее вверх, так что теперь она стояла спиной к рельефной груди Наруто.

Наруто решил, что собирается сделать то, о чем мечтал, и, приблизив голову к шее Сакуры, он быстро лизнул ее в том месте, где была капля воды, отчего по позвоночнику Сакуры пробежала дрожь.

"Наруто, что ты делаешь?" - спросила Сакура, чувствуя, как его руки скользят по ее животу и бедрам, а его язык лижет ее шею. Одна его рука ласкала ее левую грудь, поглаживая и массируя ее, а другая проводила пальцами ленивые круги по ее животу, время от времени опускаясь вниз и дразня ее влажные складочки, а затем снова поднимаясь к животу, она также чувствовала, как его член медленно трется о ее зад в такт движениям его рук.

"Ты вся мокрая, я просто пытаюсь тебя высушить", - сказал Наруто, заметив еще одну каплю воды на ее плече. Наруто провел губами по другой капле, прокладывая путь вниз по позвоночнику Сакуры до ее зада, останавливаясь прямо над ее попой и издавая слабые хныканья всякий раз, когда его губы касались ее кожи.

Затем, взяв ее бедра в руки, он приказал Сакуре повернуться к нему лицом. На этот раз, когда она оказалась лицом к нему, он использовал свой язык и губы для поцелуев внутренней стороны ног Сакуры и до ее влагалища, где он использовал свои пальцы, чтобы раздвинуть ее губы, чтобы его язык мог проникнуть глубоко в ее влажные складочки и убедиться, что он извлек каждую каплю воды, спрятанную там. Медленно он повторил свой путь языком и поцеловал внешнюю сторону ее складочек, работая вверх и взяв ее набухший клитор в рот и посасывая его, что вызвало громкий стон Сакуры.

Облизывая и перекатывая ее клитор между зубами, он двинулся вверх по ее животу, уделяя особое внимание пупку. Наруто следовал за водой вверх, пока не добрался до ложбинок ее грудей, затем он начал лизать одну из них, работая языком вокруг соска, медленно втягивая его, пока не собрал все капли воды, затем он перешел к левой груди и повторил тот же процесс.

http://erolate.com/book/820/16541

3 / 134

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1, Часть 1 2 Глава 1, Часть 2 3 Глава 2, Часть 1 4 Глава 2, Часть 2 5 Глава 3, Часть 1 6 Глава 3, Часть 2 7 Глава 3, Часть 3 8 Глава 3, Часть 4 9 Глава 3, Часть 5 10 Глава 4, Часть 1 11 Глава 4, Часть 2 12 Глава 4, Часть 3 13 Глава 4, Часть 4 14 Глава 4, Часть 5 15 Глава 5, Часть 1 16 Глава 5, Часть 2 17 Глава 5, Часть 3 18 Глава 5, Часть 4 19 Глава 5, Часть 5 20 Глава 5, Часть 6 21 Глава 6, Часть 1 22 Глава 6, Часть 2 23 Глава 6, Часть 3 24 Глава 6, Часть 4 25 Глава 6, Часть 5 26 Глава 6, Часть 6 27 Глава 6, Часть 7 28 Глава 7, Часть 1 29 Глава 7, Часть 2 30 Глава 7, Часть 3 31 Глава 7, Часть 4 32 Глава 7, Часть 5 33 Глава 7, Часть 6 34 Глава 7, Часть 7 35 Глава 8, Часть 1 36 Глава 8, Часть 2 37 Глава 8, Часть 3 38 Глава 8, Часть 4 39 Глава 8, Часть 5 40 Глава 9, Часть 1 41 Глава 9, Часть 2 42 Глава 10, Часть 1 43 Глава 10, Часть 2 44 Глава 10, Часть 3 45 Глава 10, Часть 4 46 Глава 10, Часть 5 47 Глава 10, Часть 6 48 Глава 11, Часть 1 49 Глава 11, Часть 2 50 Глава 12, Часть 1 51 Глава 12, Часть 2 52 Глава 13 53 Глава 14, Часть 1 54 Глава 14, Часть 2 55 Глава 15, Часть 1 56 Глава 15, Часть 2 57 Глава 15, Часть 3 58 Глава 15, Часть 4 59 Глава 15, Часть 5 60 Глава 15, Часть 6 61 Глава 15, Часть 7 62 Глава 16, Часть 1 63 Глава 16, Часть 2 64 Глава 16, Часть 3 65 Глава 16, Часть 4 66 Глава 16, Часть 5 67 Глава 16, Часть 6 68 Глава 16, Часть 7 69 Глава 17, Часть 1 70 Глава 17, Часть 2 71 Глава 17, Часть 3 72 Глава 17, Часть 4 73 Глава 17, Часть 5 74 Глава 17, Часть 6 75 Глава 18, Часть 1 76 Глава 18, Часть 2 77 Глава 18, Часть 3 78 Глава 18, Часть 4 79 Глава 19, Часть 1 80 Глава 19, Часть 2 81 Глава 19, Часть 3 82 Глава 19, Часть 4 83 Глава 19, Часть 5 84 Глава 19, Часть 6 85 Глава 20, Часть 1 86 Глава 20, Часть 2 87 Глава 20, Часть 3 88 Глава 20, Часть 4 89 Глава 20, Часть 5 90 Глава 20, Часть 6 91 Глава 20, Часть 7 92 Глава 21, Часть 1 93 Глава 21, Часть 2 94 Глава 21, Часть 3 95 Глава 21, Часть 4 96 Глава 21, Часть 5 97 Глава 21, Часть 6 98 Глава 22, Часть 1 99 Глава 22, Часть 2 100 Глава 22, Часть 3 101 Глава 22, Часть 4 102 Глава 22, Часть 5 103 Глава 22, Часть 6 104 Глава 22, Часть 7 105 Глава 22, Часть 8 106 Глава 22, Часть 9 107 Глава 22, Часть 10 108 Глава 23, Часть 1 109 Глава 23, Часть 2 110 Глава 24, Часть 1 111 Глава 24, Часть 2 112 Глава 24, Часть 3 113 Глава 24, Часть 4 114 Глава 24, Часть 5 115 Глава 24, Часть 6 116 Глава 24, Часть 7 117 Глава 25, Часть 1 118 Глава 25, Часть 2 119 Глава 25, Часть 3 120 Глава 26, Часть 1 121 Глава 26, Часть 2 122 Глава 26, Часть 3 123 Глава 26, Часть 4 124 Глава 27, Часть 1 125 Глава 27, Часть 2 126 Глава 27, Часть 3 127 Глава 28, Часть 1 128 Глава 28, Часть 2 129 Глава 28, Часть 3 130 Глава 28, Часть 4 131 Глава 29, Часть 1 132 Глава 29, Часть 2 133 Глава 29, Часть 3 134 Глава 30

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.