Им нужно было многое обсудить. Ей нужно поговорить с ним о Микото.
Если она собиралась стать любовницей своего сына, то она хотела, чтобы он перестал видеться с ее лучшей подругой.
Ей также нужно было откровенно заявить о шпионаже за их сексом.
Тогда, конечно, ей нужно поговорить с ним о своем муже.
Следует ли ей подавать на развод? Должна ли она вообще быть открыта для решения проблем?
У нее в голове столько вопросов, и она хотела получить ответы.
«Не сейчас», - сказал Наруто, поднимая свою мать за задницу, пока она не парила на несколько дюймов над землей.
"Джирайя-сенсей сказал мне, что эта миссия по сопровождению займет полных шесть дней, так что у нас есть дом до следующей среды.
Дайте мне семьдесят два часа. Тогда мы поговорим. А пока я хочу, чтобы ты сняла платье, но оставь нижнее белье ".
Кушина была немного обижена из-за того, что Минато так долго оставался в Стране Трав.
Это сделало ее благодарной за то, что она действовала в соответствии со своими чувствами к сыну, и что он ответил на эти чувства.
Лучше всего было то, что ей не пришлось бы бояться внезапного появления мужа, потому что он не вернется еще шесть дней.
Она могла быть со своим возлюбленным и не беспокоиться о том, что ее поймают.
Когда ее опустили на землю и она увидела, что ее сын садится на корточки, жена Минато поняла, что он хочет, чтобы она устроила для него представление.
Она вспомнила, как Микото разделась для Наруто, но не была уверена, сможет ли она сделать это так же изящно, как она.
Тем не менее, она старалась быть как можно медленнее, стягивая бретельки платья с плеч. Она раскачивала бедра, стягивая с кожи плотно прилегающую ткань.
Платье упало ей на пятки, и она повернулась, чтобы выбросить одежду из-под ног.
Теперь, когда черные стринги его матери были на виду, Наруто мог видеть белые корки по всему нижнему белью.
Это имело смысл, потому что раньше он довел ее до оргазма.
Даже нижняя половина ее платья была покрыта остатками сока киски.
Он был рад, что она не сняла туфли на высоких каблуках.
Какими бы грязными они ни казались, туфли все равно придавали ей сексуальный вид хозяйки.
Однако Наруто знал, что у его матери впереди есть работа.
Микото могла заставить его затвердеть только показывая как она раздевается, так как она делала это очень сексуально.
Однако настоящая сексуальная доблесть его матери, к сожалению, сдерживалась из-за его маленького члена отца.
Ему придется обучить ее, но он был уверен, что сможет полностью раскрыть ее потенциал милфы.
Тем не менее, было трудно удержаться от стояка, когда перед ним была огромная задница его матери.
Поскольку он сидел на корточках, ее большие круглые щеки были на уровне глаз.
Он увидел перед собой деликатес, нащупывающий и раскачивающий его вверх и вниз в своих руках.
Его руки обхватили верх ее трусиков, и она засунула большие пальцы за пояс, чтобы начать снимать их.
С одним рывком она начала стягивать трусы, и она сильно возбудилась когда он схватился за ее бедра.
В уголке его рта образовалась слюна, когда он наблюдал, как ее великолепная трещина медленно и сексуально появлялась в поле зрения.
Ее большая, задница покачивалась, когда верх ее трусиков закатился под чашку ее задницы.
Он шлепал ее, заставляя большие, сочные шары колебаться взад и вперед.
«О-о, Ками… Сочи-кои… что… ты со мной делаешь?» - простонала мать, когда ее соки начали свой естественный процесс в ее свернутые трусики, как будто у нее была течка
«Пожалуйста, каа-химе», - прошептал Наруто, нахмурив брови.
«Не перебивай меня».
Несколько лет назад у Фугаку хватило наглости прервать Наруто, когда он поклонялся заднице Микото.
У бедного главы клана до сих пор есть шрамы, доказывающие, насколько злобно блондин порол его кожаным кнутом и ржавой катаной.
Фактически, Наруто мог настолько погрузиться в поклонение, что часто терял всякое чувство реальности.
Он мечтал присвоить матери почетное звание «химэ», но даже не подозревал, что сделал это только что.
Он даже не знал, что его мать оглядывалась через плечо и одаривала его слезливой улыбкой, обожая изменение, внесенное в ее имя.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://erolate.com/book/821/16725