Готовый перевод Ича Ича: Узумакицест 18+ / Ича Ича: Узумакицест 18+: Часть - 7.

Он назначил Итачи на должность АНБУ, отвечающего за ремонт офиса Хокаге, что означало, что он мог приходить и уходить в офис, когда ему заблагорассудится.

Все будут отчитываться перед Итачи, который затем отчитывается перед ним.

Минато будет держаться в неведении, как и все остальные в деревне.

Улыбаясь глазом своему бывшему учителю, Какаши не мог не согласиться с этим человеком.

Будучи начальником Итачи в АНБУ, он знал, что молодой человек был верен до крайности.

Чего он и Хокаге не знали, так это в чем на самом деле заключалась эта верность.

У него в животе было слабое чувство, что что-то не складывается, но у него не было доказательств, подтверждающих это.

Он был вырван из своих мыслей, когда увидел две прекрасные книги, лежащие на столе.

"Сэнсэй!" воскликнул Какаши со слезами, катящимися по его щекам.

«Джирайя-сама подарил вам эти новые издания ?!»

«Э… да», - сказал Минато, немного смущенный эксцентричными выходками этого человека.

«Он их уже не дал? Я думал, ты всегда их получаешь первым».

Какаши покачал головой, хмурясь в маске.

«Я только что вернулся в деревню вчера после той трехмесячной разведывательной миссии, так что я не был увлечен романами« Ича-Ича », - его видимый глаз мерцал, когда он смотрел на своего учителя.

«Джирайя-сама сказал мне, что подарил вам подарок, который я хотел бы получить. Думаю, он имел в виду именно это. Вы не возражаете, если я их возьму?»

Хокаге немного попятился, чувствуя себя сбитым с толку безумным взглядом этого человека.

Одной его части было все равно, взял ли он эти книги, но другая его часть не хотела отказываться от «Дневника куколда».

Он не читал ее последние два дня и, к сожалению, очень хотел прочитать больше.

К счастью, ему не пришлось объяснять, почему он не хотел отдавать эту книгу, поскольку он положил ее в ящик своего стола.

«Конечно, Какаши».

"Спасибо, сенсей!" - чирикнул извращенный циклоп, прыгнув вперед и взяв книги в руки, как потерянный любовник. "Хорошего дня!"

Минато вздохнул, когда мужчина исчез в вихре листьев.

Решив немного расслабиться, он быстро огляделся, чтобы убедиться, что никто не наблюдает за ним.

Довольный, он открыл ящик стола и вытащил книгу, о которой он думал последние два дня.

Она лежала на нашей супружеской постели, выглядя хрупкой и слабой.

Галлоны спермы сочились из священной области, которая создала жизнь двух наших милых детей. Она смотрела на меня полуприкрытыми глазами.

Я поймал себя на мысли, что она вообще не знает, кто я такой.

Я хотел обнять ее.

Я хотел убедиться, что она поняла, что мы больше никогда не будем об этом говорить. Я сделаю все возможное, чтобы она забыла эту трагедию.

« Ами-чан хочет, чтобы вы забрали своих детей из школы и отвезли их к бабушке и дедушке. Вы тоже должны остаться там».

Я задрожал, когда человек, которого мы привели в нашу спальню, снова погрузил член глубоко в мою полностью измученную жену.

Я хотел кричать, хотел ударить его, но я знал, что он сильнее меня.

« Я понимаю, что у нас было соглашение, но она изменила его. А теперь забери детей, потому что мы с Ами-чан будем заняты всю неделю. Ты вернешь ее в понедельник».

Каждое его слово поражало мое сердце.

Это было похоже на то, что мою душу вырывали из моего тела.

Разведение?

Это было запрещено по всем статьям.

Мы строго установили условия, в соответствии с которыми Руто будет использовать противозачаточное дзюцу на моей жене, чтобы гарантировать, что она не будет беременна.

Минато покрылся холодным потом.

В эту книгу было вложено столько эмоций, что он мог почувствовать душевную боль главного героя через его слова.

У него случился сердечный приступ, просто представив себя в позиции главного героя.

Представление Кушины, катящейся по простыне с другим мужчиной, наполнило его глаза слезами. Поступила бы она так же, если бы мужчина с большим членом подружился с ней?

Бедный дурак понятия не имел, что творится у него за спиной.

Он понятия не имел, что его сын украл его жену у него из-под носа и что он никогда не вернет ее.

Вытирая лицо салфеткой, он глубоко вздохнул, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце.

Он знал, что был глуп, читая такой графический роман, но это стало для него как наркотик, и он постепенно становился зависимым.

« Но… но я думал, что мы…»

« Пожалуйста, не спорь».

Я повернул голову, услышав голос жены.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://erolate.com/book/821/16769

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь