Его взгляд упал на еще один бледный лист, еще один бессмысленный документ, который он был вынужден подписать.
Прошло четыре дня с тех пор, как четвертый Хокаге проиграл битву с Нетораре, и теперь он вернулся в свой офис.
Его жена и сын все еще были в отпуске в Стране волн, что, честно говоря, было замаскированным благословением.
Ему снились грязные мечты о том, как Кушина дурачится с другим мужчиной.
Как он должен был отреагировать, увидев ее снова?
Его обученные ниндзя дернулись, когда почувствовали волнение в воздухе.
Повернув голову, напряжение рассеялось, когда его бывший сенсей прокрался в его кабинет через окно.
Он предложил мужчине свою обычную теплую улыбку, но в его взгляде было написано безразличие.
Между ними было неловко с тех пор, как он вручил человеку тот листок бумаги, чтобы тот доставил его Руто.
Он был уверен, что Джирайя потерял к нему всякое уважение и больше никогда не будет смотреть на него так же.
Честно говоря, ему было наплевать на чьи-либо чувства прямо сейчас, потому что его тёмные желания не были отвергнуты.
Он был вынужден отреагировать, когда к нему метнулся свиток.
Дыхание было затруднено, в основном потому, что он знал, в чем дело, и начал разрывать печать.
Он был в таком безумном бешенстве, что не стал ждать, пока жаба-мудрец уйдет или пока он хотя бы обратится к тому, что внутри свитка.
Джирайя усмехнулся над жалким видом своего бывшего ученика. "Я скажу это в последний раз: то, что вы читали в этих романах, бледнеет по сравнению с реальными вещами. Очень тщательно подумайте о том, чего вы хотите, прежде чем преследовать это. Теперь, когда я сказал свою это, просто знайте, что я не твой мальчик на побегушках. С этого момента вызывай Гамакичи, если хочешь отправить что-нибудь Руто. "
Минато не принял во внимание предупреждение и не попрощался со старшим, так как его нос уткнулся в содержимое письма.
~Хокаге-сан,~
Разрыв между его поджатыми губами увеличился, так что его челюсть приоткрылась, а брови комично изогнулись.
Это вопиющее неуважение было похоже на пощечину.
Даже Цучикаге, широко известный ненавистник Намикадзе, всегда обращался к нему как к Хокаге-сама.
~Кто бы мог подумать, что легендарный Желтый Вспыш дойдет до меня?
Я не из тех, кто любит ходить вокруг да около, так что давайте перейдем к делу.
Ты знаешь, на что я способен, и хочешь, чтобы я приручил ту задницу, которую ты называешь женой.
Ты, Минато Намикадзе, хочешь стать куколдом.~
Его хватка за документ ослабла, когда его руки начали дрожать.
Пот стекал по его спине, свободно стекал, как конденсат, по оконной плоскости, выступал на лбу и медленно капал с подбородка.
Проглотив комок в горле, он проигнорировал соленую жидкость, капающую на бумагу.
Вчерашний Минато кастрировал бы любого, кто осмелился бы плохо отзываться о его жене.
Однако сегодня Минато очень спешил услышать, как его жену воспитывают в такой похотливой манере.
Руто должен получать бесчисленное количество писем такого рода, чтобы он точно знал, о чем хочет говорить отправитель.
~Я изучил Кушину-сан.
Она воин, и ее нелегко соблазнить, но я люблю хорошие вызовы.
Будьте уверены, она упадет ... как все они.
Представьте себе это, Хокаге-сан. Я лежу на твоей супружеской кровати, манящая киска твоей жены уступает мне, когда она растягивается под натиском моего члена.
Сначала она плакала, умоляя меня остановиться, потому что чувство вины убивало ее.
Слезы все еще текут по ее щекам, но теперь это потому, что ее еще никогда не трахали так жестко.
Она так отчаянно хотела быть с тобой сегодня вечером, но тебя нигде не было видно.~
Пот тек теперь по всему его лицу от мысленного представления этого сценария.
Прочитав все эти неторальные романы, все из которых были завалены графическими сексуальными сценами, он имел представление о том, насколько чудовищно огромен член Руто.
Однако отсутствие подробностей в этом письме заставляло его рвать волосы.
Его нигде не было видно.
Где он был?
Кушина умоляла Руто прекратить трахать ее, потому что чувство вины убивало ее.
Что именно она сказала? Вскочив со стула, он начал расхаживать взад и вперед.
Он был вынужден использовать свое воображение, чтобы заполнить пробелы - и, клянусь Ками, его воображение разыгралось.
Чего он не знал, так это того, что с ним разыгрывали дурака.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://erolate.com/book/821/16824
Сказали спасибо 0 читателей