Рыжая богиня улыбнулась в ответ, прежде чем пройти на кухню, где у нее была пара закусок, оставшихся после ее поездки с Наруто.
Говоря о более молодом блондинке, она задавалась вопросом, сколько еще он планирует отсутствовать.
Она никогда не сможет отблагодарить его за то, что он подарил ей затерянную деревню Узусиогакуре, но она умрет, пытаясь это сделать.
Обед прошел тихо, но муж и жена ценили тишину.
Никогда не следует доверять их языку, когда их сердце горьчо.
Боясь, что он скажет жене что-то не то, Минато решил держать язык за зубами.
Меньше всего ему хотелось сказать, о том, что он планирует прибегнуть к услугам человека с большим опытом.
У него не было намерений умирать сегодня.
Они говорят, что сознание человека изменяется через наблюдение, а не через аргументы.
Действительно, какие бы сомнения Кушина ни испытывала до того, как внимательно изучила мужа, теперь постепенно улетучивались.
Его постоянное беспокойство, отказ встречаться с ней взглядом, более тихий, чем обычно, голос, его трепещущие глаза - все это многое говорило о его смене характера.
Ее ошеломило то, что этот наркоман нетораре был лидером сильнейшей деревни ниндзя в элементальных нациях.
«Спасибо за еду, Кушина-чан», - сказал Минато, вставая со стула.
Во время обеда он изо всех сил старался не смотреть на пышную фигуру своей жены.
Если бы это было несколько дней назад, он бы умолял ее о быстром (или, в его случае, долгом) раунде секса, чтобы избавиться от того, насколько возбуждённым он себя чувствовал.
К сожалению, он больше не видел в этом необходимости после того, как проиграл затяжную битву с нетораре.
И ещё сегодня утром он выпил все до последней капли спермы.
Кушина кивнула, заметив стояк в штанах мужа. «Пожалуйста, Минато».
«Итак, ммм… что вы двое делали в поездке?» - спросил Хокаге. «Вы бывали у Цунами-доно? »
Имя женщины-дайме вызвало у нее такой гнев, что ее муж сделал предостерегающий шаг назад.
Цунами была трудолюбивой, доброй душой, и горожане ее любили, но Кушина не оценила то, как женщина смотрела на своего сына.
Поскольку их отношения были еще свежими, ей потребовалось все, чтобы не разорвать Даймё Воды в клочья за то, что он так вызывающе оделся для Наруто.
Какая женщина во власти красуется в таком платье с глубоким вырезом?
Достаточно плохо, что женщина вела себя преувеличенно игриво с блондинкой, причем перед своим мужем.
«… И что за хрень, что она так нагибалась, даттебане ?! - проревела Кушина, сжав кулаки, готовая стукнуть эту сучку. « Ей повезло, что Наруто не подавал никакого внимания, на все еë ухаживания. '
Большинство женщин, состоящих в отношениях, опасаются, что их партнер может увлечься более молодой женщиной.
Для нее это было не так.
Это было странно, но несколько успокаивало то, что ее сын никогда не давал юным девочкам свой член.
"Кушина-чан!"
Постоянные крики мужа вернули ее к реальности. «О…» - пробормотала жена. «Извини, Минато. Я о чем-то думала. В любом случае, мы посетили горожан. Цунами было достаточно великодушным, чтобы позволить нам остаться в Волне на ночь».
"На ночь?" - спросил Минато, недоуменно изогнув бровь. "Разве ты не оставался в Воды все время?"
Кушина про себя проклинала себя за оплошность.
В записке, которую она оставила мужу, она упомянула только, что они собираются отдыхать в Стране волн. План игры не состоял в том, чтобы раскрыть что-либо существенное в путешествии, особенно в воскресении Узусиогакуре.
«На ту ночь», - поправилась она. «Наруто-кун и я отправились утром гулять по пляжу. После этого он угостил меня шоппингом в торговом центре»
Все это не было ложью; они сделали все это.
Проведя качественное времяпрепровождение на пляже, они остановились у торгового центра, в котором продавались товары, привезенные с западных континентов.
Платья должны были отличные, кухня была божественной, и ее сын делал все возможное, чтобы баловать ее подарками.
Однако все остальное будет держаться в секрете.
Она не собиралась открывать мужу, что путешествие только началось, когда Наруто привел ее к своей яхте.
Минато проглотил ком в горле. "П-пляж?" - кротко спросил мужчина.
Мысленный образ подрагивающей задницы его жены, покачивающейся, когда она шла по песку, заставил его броситься в глаза.
Не помогало и то, что его мускулистый сын также появлялся в его грезе в качестве гостя.
«Да, Минато… пляж», - сказала Кушина, изучая своего мужа. «Мы с Наруто-куном расслабились на солнышке, плавали около часа, а затем отправились к следующему пункту назначения».
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://erolate.com/book/821/16827