Читать Dale's Women / Женщины Дейла: Глава 15 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Dale's Women / Женщины Дейла: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

-Так это из-за опыта с Паулой ты пошел за нами, хорошо закаленными бабами?- Сказала Глория во время перерыва в их следующем сеансе.

 

Дейл нахмурился, услышав это описание, но сказал: Это просто заставило меня понять, как глупы мужчины, когда бросают таких замечательных созданий, как она—и ты!"

 

-Это очень мило с твоей стороны.- Она сказала это в своей обычной циничной манере, но Дейл почувствовал, что она тронута его лестью.

 

-Так что если я могу войти в брешь и помочь им, то почему бы и нет? И под "помощью" я не имею в виду просто предоставление сексуального удовлетворения—"

 

-Но ведь это же большая часть всего, не так ли?"

 

"Может быть, но есть намного больше к нему, чем это. Молодые женщины, особенно привлекательные, не нуждаются во внимании: они получают его постоянно, от мужчин всех возрастов. Пожилые дамы либо увязают в скучном браке с кем-то, кто больше не возбуждает их, либо чувствуют себя игнорируемыми или покинутыми культурой, которая чрезмерно подчеркивает молодость и красоту. Многие из этих женщин действительно очень красивы—как вы с Паулой— - но не чувствуют этого, потому что никто не обращает на них внимания, которого они заслуживают. Поэтому я решил, что отправлюсь в одиночку на поиски, чтобы исправить все это."

 

- Довольно амбициозная цель."

 

- Естественно, я не могу решить всю проблему в одиночку—но если бы я мог сделать счастливыми нескольких женщин, я бы сделал что-то стоящее."

 

-Да, да, - нетерпеливо сказала Глория, - очень благородно с вашей стороны. Просто скажи мне, кто еще там был."

 

- Ну, следующим был человек, которого я встретил в продуктовом магазине в Гринвиче. Поскольку у меня не было работы, я имел обыкновение ходить в бакалейный магазин в любое удобное для меня время; и я обнаружил, что в начале дня магазин посещали почти исключительно пожилые люди или женщины среднего возраста-вероятно, матери—домохозяйки, которые не были достаточно богаты, чтобы иметь горничных или домработниц, чтобы делать покупки для них. Вот так я и познакомился с Розой.

 

- Сначала меня поразило, что она выглядела такой усталой. Позже я узнал, что ей было всего около сорока, но выглядела она на целых десять лет старше. Она была впереди меня в очереди к кассе, и у нее было довольно много продуктов, чтобы купить—что заставило меня подозревать, что она покупала для семьи, а не только для себя."

 

- Блестящая дедукция, Шерлок."

 

-Так оно и было, верно? Кассирша машинально спросила, не нужна ли ей "помощь" в погрузке покупок в машину, и она так же привычно ответила "Нет". Но у нее была большая тележка, полная по меньшей мере пяти мешков, набитых всевозможными вещами, и она казалась удрученной тем, сколько усилий потребуется, чтобы запихнуть их в машину и выгрузить у своего дома. У меня было всего несколько вещей, которые нужно было купить, так что мне удалось протащиться за ней на парковку.

 

- Как и следовало ожидать, она открыла заднюю дверь большого черного внедорожника и собиралась положить туда сумки. Но затем, совершенно неожиданно, ее плечи просто опустились, и она казалась почти ошеломленной чудовищностью этой задачи. Даже если бы я не нашел ее привлекательной, я бы помог ей просто из жалости.

 

Поэтому я спокойно подошел к ней и сказал: "Могу я вам помочь? Похоже, тебе это нужно.'

 

- Она посмотрела на меня снизу вверх—в ней было всего около пяти футов двух дюймов—и, понятно, посмотрела настороженно. - Спасибо, но я справлюсь сама.'

 

"Ты уверен?- Я же сказал. -Я просто хочу помочь.'

 

Мне показалось, что попытка отгородиться от меня—я уверен, что у нее не было привычки разговаривать с незнакомыми людьми на стоянке продуктового магазина—оказалась для нее непосильной, и, небрежно махнув рукой, она сказала:'

 

- Я сразу же взялся за дело, и в считанные секунды все пять пакетов с продуктами были аккуратно уложены на заднее сиденье внедорожника.

 

- Вот так!- Сказал я с некоторой гордостью. - Все готово. Я надеюсь, что у вас есть кто-то на другом конце провода, чтобы помочь вам убрать все эти вещи.'

 

- Она улыбнулась уголком рта и сказала: "я бы хотела. Сейчас дома никого нет, кроме меня.'

 

Затем она бросила на меня встревоженный взгляд, и мы оба поняли, что происходит у нее в голове. Я только что сказала этому незнакомцу, что я одна дома. А что если он решит последовать за мной и ... . .?

 

-Я ни в коем случае не хотел, чтобы она встревожилась еще больше, поэтому вежливо сказал: "Ну, я надеюсь, что после этого ты сможешь подольше вздремнуть.'

 

- Я боялся, что она сочтет даже это замечание двусмысленным, хотя оно и было сделано совершенно невинно. С добродушной улыбкой я направился к своей машине. Но потом она сказала::

 

- ГМ—вы могли бы мне помочь.'

 

-Все, что я могу сказать, это то, что я немного горжусь тем, что не выгляжу как серийный убийца. Я думаю, что в тот раз на мне были галстук-бабочка и свитер, так что я был совершенно неопасен. И женщина действительно выглядела очень усталой.

 

- Было ясно, что она никогда раньше не делала ничего подобного. Я думаю, что она была поражена—и немного встревожена-своей смелостью, не зная, совершила ли она огромную ошибку, которая может дорого ей обойтись.

 

- Я почувствовал ее дискомфорт и сказал: "Я бы с удовольствием, но мне нужно кое-что сделать.'

 

- Она посмотрела себе под ноги и сказала: "Конечно. Я понимаю.'

 

-И это, кажется, было именно так. Она захлопнула заднюю дверцу внедорожника и уже собиралась сесть за руль, когда я сказал: "Ну, я думаю, что это не займет много времени, чтобы разгрузить эти продукты с нами двумя, работающими вместе.'

 

- Ты бы видел, как она мне лучезарно улыбнулась! Это совершенно преобразило ее лицо, и теперь я мог видеть, что она действительно была прекрасным созданием-светло-русые волосы (вероятно, крашеные, но кого это волнует?), мягкие, нежные черты лица и, по крайней мере, намек на некоторые изгибы под свободной блузкой и брюками, которые она носила.

 

- Как это мило с вашей стороны!- сказала она. - Она быстро продолжила, словно желая заставить меня взять на себя обязательство, прежде чем я передумаю: - вы можете ехать за мной на своей машине. Я живу не так уж далеко.'

 

-На самом деле это оказалось не совсем так. Я шел за ней по запруженным народом улицам, и она привела меня в ту часть Гринвича, которая была мне совершенно незнакома. Это был приятный, тихий, тенистый Пригородный район со скромными домами и ухоженными газонами. На самом деле ее дом был одним из самых больших—двухэтажный, с двойным гаражом.

 

- Она отступила на подъездную дорожку, чтобы нам было легче выгружать продукты через заднюю дверь, которая вела прямо на кухню. Я припарковался на улице перед ее домом и поспешил помочь ей, так как она уже открыла заднюю дверь и принесла одну сумку. Я настоял на том, чтобы принести все остальные, поскольку она начала убирать вещи в шкафы или холодильник.

 

"Работа была сделана в считанные минуты: мы работали довольно эффективно! Потом я стоял там довольно глупо. Все, что мне пришло в голову, это сказать: "Ну, это была быстрая работа!- Я отряхнул руки, чтобы проиллюстрировать эту мысль. - Ты хороший помощник, - спокойно сказала она.

 

-Было совершенно непонятно, что она собирается делать или говорить дальше, поэтому я уже собрался уходить—но тут она сказала: "Может быть, вы хотите кофе? Это самое малое, что я могу предложить тебе за помощь.'

 

- А у вас есть чай?- Я же сказал.

 

- Я знаю, - сказала она. - Много разных видов. Вообще-то я и сам предпочитаю его.'

 

- А ты знаешь?- С энтузиазмом воскликнул я. -Это просто замечательно! Давайте посмотрим, что у вас есть.- (Здесь определенно не было двусмысленности!)

 

- Она открыла дверцу одного из кухонных шкафов и указала на самую верхнюю полку. -Там наверху есть самые разные сорта чая. Я даже не уверен, что смогу до них добраться, но вы можете сами посмотреть.'

 

-К моей радости, у нее был мой любимый чай-Дарджилинг, прекрасный, крепкий индийский чай. Я взял банку с рассыпчатым чаем и протянул ей. Она сразу же принялась готовить чай, используя симпатичный маленький чайник с красными и желтыми цветами по всей поверхности. Она открыла другой шкафчик и выудила оттуда несколько чайных бисквитов.

 

"И вот мы пили настоящий английский чай-немного раньше обычного (было всего около двух часов дня), но он нас вполне устраивал. Мы представились друг другу и немного рассказали о своей жизни и жизненных ситуациях. Роза была замужем (я знал это—я видел ее обручальное и обручальное кольца на левой руке), с двумя детьми-подростками, мальчиком и девочкой, шестнадцати и четырнадцати лет. Неудивительно, что она так устала! Эти дети были немного непослушными, сказала она, и она постоянно упрекала своего мужа, Ларри, за то, что он недостаточно дисциплинировал их. Он был одним из тех многих мужчин, которые думают, что бросать немного спермы во влагалище своей жены-это единственная степень его отцовских обязанностей. Его работа в качестве инвестиционного банкира занимала все его время-включая время, которое он должен был проводить с женой и детьми.

 

- Я позволил ей болтать без перерыва, так как было очевидно, что ей нужно с кем-то поговорить. Я уверен, что у нее была своя доля друзей-женщин, но, возможно, у нее было не так уж много друзей мужского пола. Она любила и нуждалась во внимании мужчин, и я не стеснялся отдавать его ей. Я смотрел ей прямо в лицо, слушая с восхищенным вниманием, пока пил чай и грыз печенье. Время от времени я добавлял несколько собственных слов, главным образом для того, чтобы упрекнуть ее отсутствующего мужа и непослушных детей за то, что они не оценили, как много она для них делает. Это была очевидная уловка, но она оценила ее по достоинству. Время от времени ее лицо заливал румянец—и от этого она становилась еще красивее.

 

-И вот мы все говорили и говорили—большую часть времени это делала она. Затем, без всякого предупреждения, она тихонько вскрикнула и встала из-за стола. - О боже!- воскликнула она. - Посмотри на время!'

 

- Это было чуть позже трех. Я не совсем понимал, что ее так встревожило, и озадаченно нахмурился.

 

- Мои дети вернутся из школы примерно через пятнадцать минут. Тебе придется уйти отсюда!'

 

-Я не собирался доставлять ей неприятности: очевидно, сейчас не время и не место давить на меня. Поэтому я спокойно встал и направился к задней двери. Я обернулся и сказал: "Я прекрасно провел время. А ты такой . . . освежающий.'

 

-Я тоже не лгал. Но у меня было такое чувство, что она думает то же самое обо мне.

 

- Она немного ерзала, потирая руки по бокам, как будто ее ладони были потными. Я уверен, что она хотела убедиться, что я уйду из дома до того, как ее дети вернутся домой, но в то же время она действительно не хотела, чтобы я уходил.

http://erolate.com/book/884/20067

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку