Готовый перевод Под личиной хорька / Под личиной хорька (Фанфик Гарри Поттер): Глава 63

- Что за переполох? - Чуть сонно протирая глаза, спросил я родителей, что что-то бурно обсуждали за обеденным столом. Как и всегда, на завтрак я спустился последним. Вот только вместо обычной обстановки, так и кричащей об аристократическом воспитании присутствующих, сегодня, в малом зале, меня встретило немалое оживление. И это не было чем-то обычным или хотя бы нормальным, что волей-неволей заставляло напрячься.

- Сын? - Оторвал свой взгляд от газеты Люциус, казалось, не совсем понимающий, откуда исходит вопрос. Это что же он такое вычитал в этой газете, что даже голос собственного сына не узнал? - Прочти. - Кинул тот мне, номер сегодняшней газеты, грузно падая в своё любимое кресло. Но я уже не обращал на него никакого внимания, сосредоточившись на газете.

- Сириус Блэк сбежал из Азкабана? - Чуть недоверчиво выгнув бровь, спросил я у Нарциссы, видя, что отец временно недоступен. Казалось, мужчина прибывал где угодно, но не здесь и не с нами. Слишком сильно задумался, с ним такое периодически случается. Да и Нарцисса, честно говоря, была погружена в свои мысли ничуть не меньше отца, вот только будучи ментальным магом, та была куда внимательнее, не позволяя себе полностью отвлечься от реальности.

- Да. - Кивнула женщина, пытаясь сфокусировать свой взгляд на мне. Получилось у той не сразу, но проблемой это не стало. Я спокойно позволил матери прийти в себя и подготовиться к последующему разговору, тем более, что много времени у Нарциссы это не заняло. - Кузен, спустя столько лет, таки умудрился сбежать с проклятого острова. - Даже не скрывая собственного презрения к родичу, произнесла Нарцисса.

- Это может добавить нам проблем? - Сразу же перешёл я к главному вопросу. На изгнанника Блэков мне, по большей части, было плевать. Вот только тот всё равно был нашей роднёй, он одним своим побегом мог устроить нам много проблем. Хотя я, если быть честным, не очень то таковые и вижу. Максимум, на который пойдёт министерство – очередной обыск нашего поместья, что не так уж и страшно.

- Да. - Подал голос Люциус, включаясь в разговор. - Помимо очевидных проверок, что как раз таки проблемой не являются, живой Блэк – сам по себе является проблемой… - Чуть задумчиво вглядываясь в мою сторону, начал Люциус. Но прервался, видимо не желая посвящать меня в некоторые подробности своих планов. Бесит! Запульнуть бы в него проклятием каким, но, думаю, сейчас это будет излишним.

- Сириус, вопреки общеизвестной информации, так и не был изгнан из рода. Тётушка выгнала того из дома, это правда, вот только наследства его никто лишать не стал. - С тихой яростью произнесла Нарцисса, проигнорировав недовольный взгляд отца. - А это значит… - Продолжила Нарцисса, но я её прервал. Пусть мне и на руку очередной скандал между родителями, но перегибать палку не стоит. Я уже вижу, что Люциус скоро вспыхнет, начав ссору с матерью, а потому я решил отвести огонь в свою сторону. Не хочу отходить от основной темы разговора.

- Что мне будет сложнее получить имущество Блэков. - Сухо сказал я, кидая быстрый взгляд в стороны матери. Та всё прекрасно поняла, мягко улыбнувшись мне, но тут же вернула себе привычную маску ледяной леди. Люциус же вылупился на меня, ка баран на новые ворота, как будто и не узнавая меня. Мда, раньше Драко такой сообразительностью не отличался.

- Ты ему рассказала? - Спросил Люциус Нарциссу, чуть враждебно покосившись в её сторону. Мда. А в меня тот вот совсем не верит. Хотя нет, тот просто ещё не привык к моему образу, продолжая видеть во мне того, прошлого Драко. И это хорошо, чем дольше отец будет прибывать в своих иллюзиях, тем меньше шанс того, что он почувствует какую-то опасность с моей стороны. Хотя это уже перестраховка, людям крайне сложно видеть опасность в собственных детях. Тут даже Люциус не является исключением, пусть он и относиться ко мне достаточно холодно.

- Нет. - Легко ответила женщина, опасно блеснув глазами в сторону Люциуса. Казалось, та и сама не против начать очередной скандал, вот только моё присутствие останавливает её. Ну, не буду лезть в их отношения. Пусть сам разбираются, а для меня куда важнее понять, что делать в сложившейся ситуации. И стоит ли вообще что-то делать, иногда бездействие – лучший выход.

- Кхм, ладно. - Сдался мужчина, решив не нагнетать обстановку, а показать себя хорошим отцом в моих глазах. Умное решение, вот только его недавнее поведение, вызвало бы немало вопросов, даже у прошлого Драко. - Ты прав, Драко. Сириус Блэк действительно может помешать тебе получить наследство Блэков. - Игнорируя мать, начал тот объяснять мне весь расклад, хотя я и сам уже многое понял. Вот только от подтверждений своих предположений я точно отказываться не стану. - Это раньше, пока он сидел в Азкабане, тот считался фактически мёртвым, сейчас же… - Несколько замялся мужчина, пытаясь подобрать наиболее простые слова, но я его прервал.

- Гоблинам не важен статус волшебника. Пока тот может доказать свою личность, они будут с ним работать. - Сказал я, понимая, что этот зек действительно может стать проблемой. Имущество Блэков я уже, как бы, считал своим. Ну не мог же я предположить, что кто-то умудрится сбежать из обители дементоров. Без посторонней помощи, это почти невозможно, стены Азкабана постоянно вытягивают из них часть магии. А дементоры выпивают остаток, подавляя ментально и сводя с ума. - Ты сам объяснял мне это несколько лет назад. - Добавил я, заметив удивлённый взгляд отца.

- Да. - Как-то отстранённо кивнул мужчина. - Гоблины с удовольствием помогут этому отбросу получить своё наследство. И тогда, ты, сын мой, останешься ни с чем. Этот выкормышь Дамблдора точно не оставит твоего имени в завещании. - Всё сильнее хмурясь, пояснил мне мужчина. Вся эта ситуация ему явно не нравилась, но и сделать тот ничего не мог. Вряд ли Сириус, сбежав из Азкабана, хоть как-то проявит себя в ближайшее время.

Любой здравомыслящий человек, на его месте, уже получил бы доступ к своим деньгам, да сбежал бы из страны. Карающая длань правосудия, просто не дотянется до какой-нибудь там Италии. Вот только Блэков сложно назвать полностью психически здоровыми, да и Азкабан влияет на психику не лучшим образом… К тому же…

- А сам Сириус знает о том, что его не изгнали из рода? - Озвучил я, внезапно пришедшую мне в голову, мысль. - Может ли быть так, что он вообще считает, что никакого наследства у него и нет? - Дополнил я свой вопрос, видя, что родители обратили на меня своё внимание. И, честно говоря, я уже и не был рад, что задал этот вопрос. Слишком уж родители странно на меня смотрели. А Люциус так и вообще начал тихо посмеиваться, откинувшись в кресле.

Мда, видимо сами они да столь простого вопроса не додумались. Да и вероятность того, что Сириус действительно остаётся в неведении относительно своего положения, тоже есть. Другое дело, что я бы на этот вариант не слишком-то бы и рассчитывал. Даже если Блэк не знает о своём положении, то ему вполне может кто-нибудь о нём сообщить. Например, его подельник, что помог Блэку сбежать из тюрьмы.

А в том, что Блэку именно помогли сбежать из Азкабана, я практически уверен. Банальная логика, буквально кричит, о подобном развитии событий. Не мог один волшебник, после десятка лет заточения, без палочки и зелий, покинуть столь гостеприимное место.

http://erolate.com/book/91/47665

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь