Читать The Magic Jade Box / Волшебная нефритовая шкатулка (Завершено): Глава 2 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод The Magic Jade Box / Волшебная нефритовая шкатулка (Завершено): Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тем временем Стюарт в туалете воевал с пуговичной ширинкой своих шортиков. При взгляде вниз он видел пару грудей, которые закрывали от него вид на белые кружевные трусики.

С недовольным фырканьем он их снял вместе с шортами, развернулся и уселся на “трон”. Но этом его успехи кончились, он просто сидел.

Стюарт пытался напрячь и расслабить всякие разные мышцы, но не мог выдавить из себя ни капли, несмотря на то что чувствовал что вот-вот лопнет.

— Да как вы это делаете, рвать машу? — прошептал он и вздрогнул от звуков собственного голоса. Для себя он звучал как маленькая девочка.

Наконец, процесс пошёл, причём как-то чересчур быстро. Послышалось характерное журчание, прицелиться на стенку унитаза тоже не получалось.

Кроме того, остановиться он тоже не мог, совсем не так, как когда он был парнем — просто усилием воли перекрываешь вентиль и готово.

Возможно, это искусство постигается в практике, но Стюарт очень надеялся, что у него не будет времени совершенствоваться в данном вопросе.

То, что его мама знала про шкатулку, внушало определённую надежду. Значит, она наверняка знает как вернуть его в норму сразу после того, как закончится эта вынужденная экскурсия в женский туалет.

Стюарт отмотал побольше туалетной бумаги, не зная точно сколько ему понадобится и промокнул новые интимные места. Он даже не знал, нужно ли ему вытирать лобковые волосы или лезть вглубь меж розовых половых губок, к которым он мягко говоря не привык. Но вроде как влага впиталась вся, так что он решил что и этого хватит.

— Заняло время, — отметила Джейд, когда он вернулся и Сьюзан кинула на неё предупреждающий взгляд.

— Так подай на меня в суд, — угрюмым по вполне понятным причинам тоном ответил Стюарт и плюхнулся обратно на стул. — У меня, знаешь ли, никогда не было… э-э…

— Вагины! — закончила за него Сьюзан. — В этом доме это называется вагиной. По крайней мере, если ты хочешь и дальше тут жить. Думаю, ты скоро поймёшь, что всякие сленговые названия не такие уж и забавные, когда у тебя у самого она есть.

Стюарт уже успел перебирать список в голове, пока был в туалете. Киска, дырка, приёмник, вареник, пиз… Мама определённо была права.

— Как ты себя чувствуешь? — с сочувствием спросила Сьюзан.

— А как я могу себя чувствовать, мам? — огрызнулся он в ответ. — Я как будто проснулся в Сумеречной Зоне. Или ещё не проснулся и продолжаю видеть кошмары. Да у меня выросли сиськи, чёрт побери! Джейд теперь выше меня, а у самого меня сил как у трёхлетнего ребёнка! И голос у меня трёхлетки! Вдобавок я теперь волосатее староанглийской овчарки!

Стюарт собрал в пригоршню свои с некоторых пор длинные волосы и очень женственным жестом заправил их за ухо.

— Но помимо этого ты в порядке? — собрав в кулак всю свою волю, Джейд умудрилась задать вопрос ровным тоном.

— Я только одну вещь знать хочу, — полностью проигнорировал Стюарт сестру. — Как? Почему? И что случилось?

— Это три вещи…

— Джейд Лидия Дентон! — встряла Сьюзан, впритык подходя к точке кипения. — Как ты отнесёшься к перспективе доучиться оставшиеся годы в католической школе-интернате?

Угроза возымела действие и Сьюзан продолжила. Сама того не заметив, она тоже набрала в грудь побольше воздуха, как это совсем недавно сделала Джейд, готовясь к долгому монологу.

— Стюарт, ты же помнишь что совсем недавно я вернулась из Гонконга и пребывала в далеко не лучшем расположении духа?

Сиськи Стюарта слегка качнулись, когда он кивнул в ответ.

— Я должна была поехать в командировку с Бобом Драммондом, но его сын попал в аварию и со мной поехал Лу Стивенс.

— Допустим.

Сьюзан работала личным ассистентом в одном из крупнейших интернет-провайдеров австралии.

— С Бобом я бы съездила нормально, но Лу это совсем другая история. Мы устанавливали связи с Гонконгскими партнёрами и Лу загонял меня как собаку. Не то чтобы я была против ударно поработать, особенно если за это прилично платят и дают время передохнуть. Но вот что меня задело, так это то, как Лу себя вёл. Он относился ко мне как к рабыне и был настолько сексистом, насколько и вообще может быть человек. Впрочем, я бы и это пережила. Но в последний день перед отлётом я выяснила, что пока я впахивала как проклятая, Лу снял себе симпатичную китаяночку на ночь, а днём гулял с ней по Гонконгу. Ну а я от Гонконга видела только кусочек от аэропорта до гостиницы, ну и то что можно было рассмотреть в окно семнадцатого этажа, где меня поселили.

Сьюзан прервалась, чтобы зажечь сигарету.

— Я пылала гневом. Я не понимаю, как я не взорвалась прямо там. Я сидела в баре с винишком и пыталась придумать, как на это реагировать, и разговорилась с милой официанточкой по имени Мей Линг. Я выплеснула на неё всё, что случилось и что я об этом думаю. Она видела как я зла и дала мне бумажку с адресом и именем Мама Чо. Она сказала, что эта Мама Чо может мне помочь и мне стоит к ней зайти. Больше она ничего не сказала, но я вдруг почувствовала, что Мама Чо это и правда тот человек, с которым стоит поговорить.

Сьюзан глубоко затянулась сигаретой, выдерживая паузу и продолжила.

— Это было в воскресенье. Вылетали мы ранним утром следующего дня и я решила пройтись по городу. И мне плевать было, не ограбят или не похитят ли меня, гуляющую в одиночку. Город был очень классный, полный жизни, людей, а какие там магазины!.. Но я не переставала думать о Маме Чо. Я понятия не имела, как она может мне помочь, но в итоге ноги сами привели меня к адресу на бумажке.

Стюарт внутренне вздохнул. Он терпеть не мог привычку обеих женщин семейства растягивать рассказ на две тысячи слов там, где он бы уложился в двести. На этот раз, впрочем, под вопросом была и его принадлежность к мужскому полу, поэтому он не стал подавать виду.

— В общем, сама не знаю как, но опомнилась я уже стуча в дверь в маленьком грязном переулке старого Гонконга. Дверь открыл мальчик лет восьми и я сказала ему, что пришла от Мей Линг чтобы увидеть Маму Чо. Он кивнул и повёл меня по очень шаткой лестнице. Мама Чо выглядела лет на восемьдесят, хотя я полагаю ей было около шестидесяти. Она была одета в синий китайский френч и ни слова не понимала по-английски, так что мальчик всё переводил. Оказывается, Мей Линг уже ей позвонила, описав проблему. Мама Чо поставила передо мной эту шкатулку, и сказала, что с её помощью можно превратить Лу в женщину. Я ей не поверила, но старушка настояла чтобы я её взяла. Она сказала, что любой мужчина, который откроет шкатулку сменит пол на женский, и единственные кто будет знать что с ним произошло, это те, кто знают о предназначении этой шкатулки. Всё, что Мама Чо попросила у меня взамен, это чтоб я написала в отель благодарность на имя Мей Линг чтобы её поскорее повысили в должности.

— И ты решила бросить шкатулку где попало, чтобы её мог открыть кто угодно? — встрял Стюарт.

Сьюзан осмотрела сына с ног до головы.

— Ну если “спрятать в шкафу в своей спальне за коробками с обувью” это “где попало”, то видимо так и есть.

Стюарт скривился. Мама произнесла это таким тоном, которым могут разговаривать только мамы.

— Так вот, я ей, конечно, не поверила. Но сама мысль о том как Лу будет выглядеть в юбке уже подняла мне настроение на весь перелёт до дома. И когда Джейд подобрала меня в аэропорту, я ей тоже всё рассказала.

— И я смеялась так, что чуть не описалась, — подхватила Джейд. — Дело в том, мама, кстати, не знает, что в прошлом году этот Лу пытался наорать на меня на новогоднем корпоративе в их фирме. К счастью, вовремя подошла его жена и увела его. И хорошо, потому что зная нашу маму, она бы тут же уволилась чисто ради того, чтобы высказать ему всё, что она о нём думает.

— Именно так, — подтвердила Сьюзан. — Я бы так и поступила. А сейчас я собиралась завернуть шкатулку в красивую обёрточную бумагу и оставить у Лу на столе после того, как мы подпишем контракт. И стала бы ждать веселья.

Стюарт слушал всё это молча. История звучала как довольно неизобретательная сказка для детей, если б только он сам не был доказательством её правдивости.

— Я так понимаю, — медленно и задумчиво начал он, — что рычажок обратного хода у этой штуковины не предусмотрен?

Он отпихнул шкатулку подальше от себя, но осторожно - мало ли что она ещё может с ним сделать?

Сьюзан поморщилась.

— Нет, — просто ответила она, не оставив почвы для уточняющих вопросов.

— Тогда, может, у тебя есть план? Что-то, что поможет вытащить меня из этого тела?

Его мама покачала головой.

http://erolate.com/book/936/22164

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку