32 / 165

"Итак, молодой человек, как вам вкус плодов из моего сада? Не кажется ли вам, что мои фрукты вкуснее тех, что продаются на рынке?" (*´ω`*) Старик спросил Мина с гордой улыбкой, увидев, с каким удовольствием Мин ест фрукты, которые он ему дал.

"Да, мистер Бен, ваши садовые фрукты действительно вкуснее, чем те, что продаются на рынке, вы используете навыки или какие-то семейные хитрости, чтобы сделать их слаще?" с улыбкой спросил Мин, поедая "Момбу" - самый вкусный и известный фрукт, который можно найти в королевстве Агуста.

Момба - это плод размером с ладонь, синего цвета, наполненный большим количеством питательных веществ. Что касается того, кто такой этот мистер Бен и какого черта я здесь делаю, вместо того, чтобы пойти в гильдию авантюристов и сдать задание? Ну, короче говоря, когда я возвращался в город, я увидел посреди дороги старика, который нес большую сумку на плече и шел с трудом, наклонившись, как будто в любой момент мог поцеловать землю.

Сначала я полностью проигнорировал старика, поскольку его борьба не имела ко мне никакого отношения, и молча прошел мимо него, но когда я проходил мимо старика, он бросил свою большую сумку на землю и поспешно подошел ко мне, прося о помощи, которую я, конечно же, без колебаний отверг. Но Старик тоже не был новым игроком, увидев, что я не тот, кто будет делать чужую работу только из-за возраста, он умерил свою улыбку и стал серьезным.

После чего мы немного поторговались, и я принял его задание донести его большую сумку до городских ворот в обмен на 3 плода момба. Хоть это и не было прибыльным делом, но так как я ничего не должен делать в этой миссии, кроме как составить компанию старику, я согласился на его просьбу.

И вот так мы со стариком, которого зовут Бен, начинаем путешествовать вместе. По пути, благодаря болтливости мистера Бена, я узнаю несколько высокопоставленных сплетен, например, что вчера вечером единственный в городе охотник B ранга Лайл, который также имеет некоторые злые мысли об Айше, был избит многими авантюристами, которых он оскорблял в пьяном виде, пока у него не хватило сил пошевелить пальцем, и выброшен из бара совершенно голым. Кроме того, мистер Бен также упоминает, что награда за его голову сильно возросла, и солдаты Джорджа Харта, отца Катера Харта, которого он убил, ищут его, как голодные псы, день и ночь по всему королевству, а всех, кто покажется ему хоть немного улыбчивее, похищают какие-то неизвестные люди и больше не возвращают.

"Хорошо, мистер Бен, вот ваш пункт назначения, мне очень приятно познакомиться с вами, и спасибо за ваши фрукты", - сказал Мин, доставая большую сумку мистера Бена из его сумки для хранения ("Инвентарь") и ставя ее перед ним.

"Мне тоже приятно иметь такую компанию, как вы, но прежде чем вы продолжите свой путь, если вы хотите узнать секрет производства моих фруктов, то вы должны ответить на один вопрос: есть ли у вас девушка? Если нет, то я могу познакомить тебя со своей внучкой, она такого же возраста, как и ты, и тоже знает всю работу по дому, и поверь мне, она чрезвычайно красива", - с улыбкой сказал мистер Бен Мину, подмигнув ему со знанием дела, что может понять каждый извращенец.

Если она действительно так красива, то почему вы представляете ее незнакомцу, которого знаете всего 10 минут? Наверное, с этим стариком что-то не так, подумал Мин, но он не изменился в лице, и все так же со своей фирменной улыбкой, которую он демонстрирует каждому незнакомцу, спокойно ответил: "Я очень ценю вашу помощь, мистер Бен, но у меня уже есть кое-кто, кто ждет меня в моем доме".

"Очень жаль, но все равно, спасибо за помощь, молодой человек, до свидания", - сказал мистер Бен и, взяв с земли свою большую сумку, ушел к себе домой.

Что касается Мина, то, попрощавшись с мистером Беном, он тоже вошел в город и направился к гильдии, по пути захватив с собой более 30 новых стеклянных бутылок объемом 1 литр, чтобы хранить все масло слизи, которое у него есть в инвентаре. Хотя в его инвентаре можно хранить все, кроме жидких вещей, таких как вода, масло слизи - это немного другое, и если он хочет достать его, то сначала нужно что-то для его хранения.

Поэтому, купив достаточно бутылок, он нашел безлюдный переулок и вошел в инвентарь. В его инвентаре нет ничего нового, кроме бесконечной большой лужайки и некоторых мелочей, которые он принес с рынка или украл с первой миссии ассасина, ничего нет.

Вздох, все еще слишком пусто, подумал Мин, летя к небольшому пруду, который он перенес сюда несколько часов назад, рядом с прудом есть небольшое отверстие, внутри которого хранилось масло слизи.

Мин, оказавшись перед слизистым маслом, одной мыслью перенес все стеклянные бутылки рядом с ним, и после одного взмаха руки все слизистое масло волшебным образом начало левитировать из отверстия и автоматически заполнило бутылки.

Это действительно так удивительно, заставлять вещи летать просто с помощью мысли - это так круто, я чувствовал себя богом и мог сделать все, что угодно, но, увы, это просто Инвентарь, навык, связанный с моим разумом, а не реальное слово, и каждый мешок для хранения, который имеет много места, имеет такую функцию, иначе как люди могут найти конкретную вещь среди тысяч других вещей в мешке для хранения? Мин подумал, покачав головой, что если бы он действительно обладал такой силой, то сегодня он не стал бы выполнять эту миссию по поиску слизи.

Наполнив 33 стеклянные бутылки объемом 1 литр маслом слизи, с довольной улыбкой на лице, Мин вышел из инвентаря и продолжил свой путь к гильдии авантюристов.

................................

Утром того же дня, после того как Мин покинул город для выполнения своей миссии.

Внутри комнаты обширного трактира...

"Эй, стой! Ты хоть понимаешь, что ты делаешь?".

Авантюрист ранга B, Лайл, который устроил шум в баре и лично подрался с группой авантюристов, которые набросились на него, а двух его членов группы избили как свиней, был яростно вызван одним из неудачливых членов группы, половина зубов которого отсутствовала, и который в настоящее время стоял, опираясь на тонкую палку.

Лайл, на лице, руках и ногах которого была наклеена медицинская лента (лента с эффектом восстановления, пропитанная лекарственными растениями), похожий на ходячую мумию, медленно надевал свое снаряжение одно за другим, с глазами, полными слез от боли, которую он чувствовал при каждом движении своего тела. В конце концов, он стал Авантюристом ранга B благодаря связи своего отца и большой внешней помощи, а не благодаря своей силе. На самом деле он никогда не выполняет никаких заданий, большую часть времени он либо пьет алкоголь и трахает случайных девушек в борделе, либо тратит деньги и путешествует по королевству, чтобы получить вдохновение для своих легендарных историй, которые он всегда рассказывал своим поклонникам. Это первый раз в его жизни, когда его так сильно избили, и что еще более неприемлемо для него, так это то, что он не может отомстить этому лысому ублюдку, потому что у этого лысого есть сильный сторонник, которого его отец не может рисковать обидеть только из-за того, что его трясут.

Продолжая игнорировать слова товарища по группе, Лайл молча надевает свое обширное снаряжение.

Однако странно то, что все остальные члены группы вокруг него были легко одеты. Не говоря уже об оружии, они даже не взяли с собой предметы первой необходимости.

Только Лайл был полностью во всеоружии, готовый стать первым охотником на драконов в Королевстве Агуста.

"Серьезный человек, прекрати это сейчас...... Ты ведь знаешь, что нехорошо идти против товарища по гильдии и обижать его в городе? Разве ты не знаешь, что случилось с Хиольдом, который недавно устроил ссору внутри гильдии? Он был жестоко наказан лидером гильдии, и теперь он не более чем обуза для своей матери". Второй человек в группе Лайла, который также получил награду за свою слепую преданность прошлой ночью с половиной тела, покрытой повязкой, в большой мантии, скрывая лицо под капюшоном от всех по неизвестной причине, сказал с болью в голосе.

Товарищи Лайла убеждали его один за другим, а Умная Девушка, которая вчера вечером сразу же сбежала со своим другом, увидев всю серьезность ситуации, даже пыталась соблазнить Лайла, давая ему разрешение делать с ней все что угодно наедине, чтобы он изменил свое решение.

Но что бы они ни говорили, Лайл все равно не отказался от своего плана напасть на определенного члена гильдии.

Гильдия в принципе не вмешивается в ссоры между членами гильдии. Однако в ситуации, когда речь идет о жизни, они будут активно вмешиваться, и когда они вмешиваются, если у вас нет сильной поддержки, ваш конец не будет хорошим.

В драке между членами гильдии, если жизнь будет потеряна, такое глупое действие, естественно, снизит боевой потенциал гильдии. Кроме того, в ситуации, когда мирный житель пострадал от любого авантюриста в городе, гильдия, естественно, тоже вмешается. В конце концов, гильдия авантюристов - это не что иное, как коммерческая организация, где мирные жители являются их "клиентами".

Если совершить акт насилия против своих клиентов, то кто вообще будет обращаться в такую организацию? Вероятно, нет никого, кто был бы настолько благосклонен. Именно поэтому правила гильдии становятся более строгими. Так что некоторые дураки, возомнившие себя королями, не будут разгуливать на свободе.

Поскольку они знают правила, поэтому члены группы Лайла отчаянно пытаются остановить Лайла от совершения преступления. Во всяком случае, у членов группы всегда есть общая судьба. Как, например, ты прыгаешь, я прыгаю. Это, так сказать, коллективная ответственность. Например, если в группе есть кто-то, кто получил эксклюзивную секретаршу, члены группы получат льготы, и аналогично этому, наказание также будет одинаковым для всех членов группы.

Если Лайл поступил необдуманно и сделал что-то настолько серьезное, что гильдия вынуждена вмешаться, то когда гильдия будет судить его, они также будут судить и членов его группы, так что вот почему они в таком отчаянии. Однако, похоже, что неистовые жалобы товарищей Лайла не доходят даже до его мозга размером с палец.

"Новичок выставляет меня дураком, как будто я могу заткнуться! Вы, ребята, не знаете, что все в городе смеются надо мной, как над клоуном, только из-за него. Я единственный и неповторимый Авантюрист ранга B в этом городе, вы знаете!? Но теперь мне придется покинуть город из-за позора", - гневно кричал Лайл, бросая свой щит в сторону человека с выбитыми зубами, который поймала последний член команды Лайла, Девочка, которая не сказала ни слова с начала и до конца.

"Что за чушь ты несешь!? Этот парень ничего не сделал против тебя. Ради бога, он даже не знаком с тобой! Это просто твое необоснованное возмущение! Так что прекрати вести себя по-детски", - сердито сказала Умная Девочка, наконец-то увидев поведение Лайла, и выбежала из палаты.

Лайл, который совсем не слушал, начинал раздражаться на членов своей группы, и выражение его лица становилось угрожающим. Вместо того, чтобы помочь ему убить врага, они постоянно говорят за него.

"Заткнитесь, ублюдки! Если бы только этого парня не было здесь, Айша стала бы моей эксклюзивной, а я не получил бы таких травм и не стал бы посмешищем перед всем городом! Это все вина этого ублюдка, и теперь никто не может помешать мне забрать его жизнь, а если вы попытаетесь остановить меня, то я не против показать вам, ребята, кто здесь хозяин", - сказал Лайл холодным тоном, подняв указательный палец в сторону членов своей группы.

Услышав слова Лайла, все члены его группы поняли одно. Этот парень никуда не годится, он уже потерял рассудок, и теперь с ним совершенно бесполезно разговаривать.

"Эй, Лайл. Ты правильно понимаешь, что если тебя судила гильдия, то и нас всех тоже будут судить", - с силой сказал член группы, носящий капюшон, как будто он использует огромное количество силы, чтобы открыть рот.

"Конечно, я знаю, но это совсем не моя вина! Кто должен быть осужден, так это этот сопляк! А раз я не виноват, то вас судить не будут! Вы что, не можете понять такую простую вещь? Неужели вы не можете использовать свой мозг?" хмуро сказал Лайл, глядя на членов своей группы, полных безумия в его глазах.

"...Ты, ты на самом деле?" Молчаливая девушка наконец открыла рот и сказала с недоверием на лице.

"Конечно, я серьезно, разве вы не можете понять это, глядя на меня? Или вы, ребята, больше доверяете этому отродью, чем мне??" спросил Лайл с насупленным лицом.

Члены группы Лайла посмотрели друг на друга и одновременно кивнули.

"...... Хорошо, тогда делайте, что хотите. Однако отныне эта группа распущена. Отныне мы больше не твои товарищи, и спасибо тебе за твою заботу до сих пор", - сказал Полуобломанный Зуб, склоняясь перед Лайлом в знак уважения, хотя Лайл и не был хорошим лидером, но его карман был довольно велик, а ежемесячная плата, которую он давал им за выполнение простой миссии, была очень большой, и за это они его очень ценили, но как только Полуобломанный Зуб выказал свое уважение и создал эмоциональную атмосферу, внезапно его слабая палка, которую он взял с середины дороги, сломалась, и с *Банг он упал на землю и белые зубы с небольшим количеством крови упали перед Лайлом.

Сначала Лайл хотел помочь своему старому члену группы, но вспомнив, что они уже разорвали свои старые отношения, он сдержал свои эмоции и просто холодно посмотрел на него.

После этого молчаливая девушка пришла на помощь этому неудачливому парню, и, попрощавшись, товарищи Лайла один за другим покинули трактир, их целью была гильдия, чтобы официально распустить группу как можно скорее, пока Лайл не навлек на них беду.

Оставшийся позади Лайл никак не мог понять, почему его товарищи, нет, "бывшие" товарищи покинули его. Он мог только молча смотреть им в спину, когда они уходили.

...................

В это время в столице...

"Молодой человек, только что пробудивший свои навыки, сокрушает орка в одиночку, как такое возможно? Вы расследовали это дело должным образом???" Красавица в чистом белом сюртуке нахмурила свое упитанное лицо, задавая вопрос своему слуге.

"Да, без сомнения, миледи. Мы также нашли больше улик, что возле этого города убито больше орков, но из-за отсутствия доказательств я не могу с уверенностью сказать, что это действительно он или кто-то другой", - почтительно сказал молодой человек в возрасте около 25 лет в одежде, похожей на одежду дворецкого.

Красавица в сюртуке не могла в это поверить. Уверенная в своих силах, даже если бы она, которую толпа в королевстве называла "титулом", в одиночку одолела орка, это было бы непросто.

Неудивительно, что она не могла поверить, что молодой человек, только что достигший совершеннолетия, может выполнить такую задачу. Она могла только думать, что он получил чрезвычайно страшный навык.

Значит, мама говорила правду? Если это правда, то я думаю, что мне придется встретиться с ним однажды, подумала красавица с игривой улыбкой.

"Ты проделал большую работу, я благодарю тебя за это. Я тоже думаю, что нужно встретиться с ним один раз, давайте посмотрим, кто новый молодой герой, иди и договорись", - сказала красавица своему слуге, который кивнул головой, выслушав ее просьбу, и вышел из комнаты.

http://erolate.com/book/979/28162

32 / 165

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1: Мин 2 Глава 2: Пробуждение 3 Глава 3: Благочестивые навыки 4 Глава 4: Чудо сочетания и небольшая неприятность 5 Глава 5: Дом, милый дом 6 Глава 6: Орк 7 Глава 7: Продажа орка 8 Глава 8: Старшая сестренка Майя 9 Глава 9: Старый соперник 10 Глава 10: Неограниченная магическая энергия 11 Глава 11: Старшая сестра Майя ( R-18 ) 12 Глава 12: Сердитая сестра 13 Глава 13: Гильдия авантюристов 14 Глава 14: Гильдия авантюристов (2) 15 Глава 15: Хиолд, Мастер Историй 16 Глава 16: Лидер гильдии 17 Глава 17: Эксклюзивный секретарь 18 Глава 18: Карта авантюриста 19 Глава 19: Кузница 20 Глава 20: Таинственная Амма 21 Глава 21: Второй раз со старшей сестрой Маей ( R-18 ) 22 Глава 22: Слеза Бога 23 Глава 23: Странное хобби Мина 24 Глава 24: Покупка информации 25 Глава 25: Первое убийство 26 Глава 26: Обретение сокровища 27 Глава 27: Трио Могучих Собак 28 Глава 28: Приглашение на ужин 29 Глава 29: Сила сплетен 30 Глава 30: Получение первого задания 31 Глава 31: Охота на слизь 32 Глава 32: Мир перед бурей 33 Глава 33: Неприятные товарищи 34 Глава 34: Самый могущественный авантюрист города Лукас 35 Глава 35: Генеральный план (Часть 1) 36 Глава 35: Генеральный план (Часть 2) 37 Глава 36: Красота с шипом (Часть 1) 38 Глава 36: Красота с шипом (Часть 2) 39 Глава 37: Случайный разговор (Часть 1) 40 Глава 37: Случайный разговор (Часть 2) 41 Глава 38: Джун R-18 (Часть 1) 42 Глава 38: Джун R-18 (Часть 2) 43 Глава 38: Джун R-18 (Часть 3) 44 Глава 39: Болотная веха (Часть 1) 45 Глава 39: Болотная веха (Часть 2) 46 Глава 39: Болотная веха (Часть 3) 47 Глава 40: Тайное убежище орков 48 Глава 41: Первое свидание (Часть 1) 49 Глава 41: Первое свидание (Часть 2) 50 Глава 42: Допрос (Часть 1) 51 Глава 42: Допрос (Часть 2) 52 Глава 42: Допрос (Часть 3) 53 Глава 43: Проникновение в трактир Саншайн (Часть 1) 54 Глава 43: Проникновение в трактир Саншайн (Часть 2) 55 Глава 44: Избиение толстяка (Часть 1) 56 Глава 44: Избиение толстяка (Часть 2) 57 Глава 45: Принцесса Сильфида (Часть 1) 58 Глава 45: Принцесса Сильфида (Часть 2) 59 Глава 46: Внезапное нападение (Часть 1) 60 Глава 46: Внезапное нападение (Часть 2) 61 Глава 47: Невезение (Часть 1) 62 Глава 47: Невезение (Часть 2) 63 Глава 48: Итак, где я? (Часть 1) 64 Глава 48: Итак, где я? (Часть 2) 65 Глава 49: Орки умеют говорить? (Часть 1) 66 Глава 49: Орки умеют говорить? (Часть 2) 67 Глава 50: Теперь он действительно меня бесит (Часть 1) 68 Глава 50: Теперь он действительно меня бесит (Часть 2) 69 Глава 51: Темносердечный Мин (Часть 1) 70 Глава 51: Темносердечный Мин (Часть 2) 71 Глава 52: Столкновение с королем орков (Часть 1) 72 Глава 52: Столкновение с королем орков (Часть 2) 73 Глава 53: Решение Баззама (Часть 1) 74 Глава 53: Решение Баззама (Часть 2) 75 Глава 54: Мин, рассказчик историй 76 Глава 55: Пещера, меняющая жизнь! 77 Глава 56: Ночные забавы R-18 (Часть 1) 78 Глава 56: Ночные забавы R-18 (Часть 2) 79 Глава 57: Меня зовут Сильфида Августа 80 Глава 58: Предложение Сильфиды 81 Глава 59: Непосредственно к последнему шагу? А как насчет начального и среднего? 82 Глава 60: Как насчет того, чтобы создать клан? 83 Глава 61: Клан 84 Глава 62: Уход из гильдии 85 Глава 63: Переезд в дом Мина 86 Глава 64: Проделка Айши (Часть 1) 87 Глава 64: Проделка Айши (Часть 2) 88 Глава 65: Что ты можешь скопировать навыки других? ( R-18 ) 89 Глава 66: ОП-навыки короля орков (Часть 1) 90 Глава 66: ОП-навыки короля орков (Часть 2) 91 Глава 67: Покупка магических доспехов 92 Глава 68: Молниеносный край 93 Глава 69: Телепортация! 94 Глава 70: Веселье в столице (часть 1) 95 Глава 71: Веселье в столице (Часть 2) 96 Глава 72: Веселье в столице (Финал) 97 Глава 73: POV Айши 98 Глава 74: POV Братья Сильфиды 99 Глава 75: Получение разрешения на брак ( POV Сильфиды, Часть 1 ) 100 Глава 76. Почему все меня игнорируют? ( POV Сильфиды, Часть 2 ) 101 Глава 77: Испытание Айши 102 Глава 78: Подземелье тролля 103 Глава 79: Павильон Серебряного Колокола 104 Глава 80: Айша ( R-18 ) (Часть 1) 105 Глава 80: Айша ( R-18 ) (Часть 2) 106 Глава 81: Набор оружия типа "рост"? 107 Глава 82 - Суперкамешки 108 Глава 83 - Бой с боссом подземелья 109 Глава 84 - Огр 110 Глава 85 - Священный лук! Это ты 111 Глава 86 - Редкий монстр КокаГрайс 112 Глава 87 - Тролли подземелий и их умения 113 Глава 88 - Последний босс Подземелья Силы 114 Глава 89 - Зачистка подземелья 115 Глава 90 - Отряд охраны правопорядка города Адоль 116 Глава 91 - Настоящий виновник 117 Глава 92 - Возвращение домой 118 Глава 93 - Дом, милый дом 119 Глава 94 - Оружие также может использовать навыки 120 Глава 95 - Время найти мастера для ремонта 121 Глава 96 - Року, гном-ремесленник 122 Глава 97 - После строительства... 123 Глава 98 - Нежданный гость 124 Глава 99 - Старший брат Сильфи - Анюэ Августа 125 Глава 100 - Бой с открытыми глазами 126 Глава 101 - POV Анюэ 127 Глава 102 - Неприятность, с которой столкнулся старший брат 128 Глава 103 - Что! Вы, ребята, занимались любовью 129 Глава 104 - Кулинария Сильфи 130 Глава 105 - Новости из столицы 131 Глава 106 - Распределение работы 132 Глава 107 - Городской Лорд Замба 133 Глава 108 - Воспоминания... 134 Глава 109 - Семья... 135 Глава 110 - Ответственность старшей жены... 136 Глава 111 - Особая ночь Часть 1 ( Половина R-18 ) 137 Глава 112 - Особая ночь Часть 2 ( R-18 ) 138 Глава 113 - Особая ночь Часть 3 ( R-18 ) 139 Глава 114. Особая ночь Часть 4 ( R-18 ) 140 Глава 115. Незваный гость 141 Глава 116. Вызов... 142 Глава 117. Кто-нибудь осмелится похитить дракона 143 Глава 118. Принятие вызова... 144 Глава 119. Взятка... 145 Глава 120. План Клода... (POV) 146 Глава 121. Королевский замок... 147 Глава 122. Новая сестра Мина, Айри 148 Глава 123. Навык оценки не сработал 149 Глава 124. Определение истинного брата... 150 Глава 125. Отправляясь в поход... 151 Глава 126. Провокация... 152 Глава 127. Получить красоту пением - классная идея... 153 Глава 128. Что! Когда ты женился!!! 154 Глава 129. Веселье в ванной с Джун ( R-18 ) 155 Глава 130. Начало игры!!! 156 Глава 131. Вот и моя добыча!!! 157 Глава 132. Божественный зверь!!! 158 Глава 133. Сила Божественного Зверя 159 Глава 134. Рабский ошейник 160 Глава 135. Божественная защита 161 Глава 136. Клод обеспокоен... 162 Глава 137. Охота с детьми 163 Глава 138. Неприятный сом 164 Глава 139. Конец охоты... 165 Глава 140. Приручение Божественного Зверя...

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.