Читать An Infinite Recursion of Time / Я попал во временную петлю в Ином мире: Глава 20: Путешествие, часть 6 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод An Infinite Recursion of Time / Я попал во временную петлю в Ином мире: Глава 20: Путешествие, часть 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я проснулся. Сегодня, скорее всего, был последний день нашего путешествия, мы уже покинули территорию равнин и вступили в Вечный Лес. Но и по нему нам нужно было пройти ещё некоторое время, чтобы добраться до Вечного Дерева, вокруг которого и была построена эльфийская столица Ко'рин. Как я понял, Роза заранее отослала письмо, в котором предупреждала о нашем скором визите (в школе мистицизма есть заклинание, способное телепортировать вещи), хотя она и не раскрывала деталей о моей личности. Собственно, вряд ли кто-то бы поверил, что я Наследник Мира, а не какой-нибудь культист, пока я не продемонстрирую владение разными видами магии перед ними. Да и даже так, наверное, Розе придётся подключить навыки дипломата. Возможно, именно сейчас она раскроет свою "тайную" личность принцессы, чтобы убедить эльфов отдать нам какую-нибудь свою принцессу. Спрошу её об этом позже.

Прямо сейчас я стоял и потягивался. Во время путешествия у меня появилась небольшая традиция: я наглухо закрывал вход в мою палатку, раздевался наголо и делал утренние упражнения, пока меня никто не донимал. Целый день ехать верхом на лошади не так просто, как может показаться, потому я и пристрастился к зарядке, которая облегчала боль в мышцах. Почему я раздевался? Всё очень просто: мыться нам было негде, поскольку никаких речек или озёр мы не встречали, а я не хотел, чтобы моя одежда вся пропиталась потом.

После растяжек, я вытер своё тело так тщательно, как только мог, оделся обратно и вышел на улицу. Роза уже не спала, а медитировала, как, собственно, и всегда. А вот Хильда до сих пор спала в палатке. Как обычно. Хильда всегда выходила из палатки на минут десять позже, чем просыпался я. Забавно, что каждый день мы просыпаемся в одной и той же последовательности.

- Ну так, - сказал я Розе, сев рядом с ней и схватившись за кусок вяленого мяса, - Последний день, да?

Она кивнула, не размыкая век.

- Да. Мы должны достигнуть Ко'рина сегодня к полудню, даже если не будем сильно спешить.

- Даже немного грустно. Дорога была мирной, хоть немного смог отдохнуть от того кошмара, в котором я оказался, когда очнулся.

- Хорошо, что ты ценишь это, - Роза усмехнулась, - Потому что вряд ли эльфы будут рады тебя увидеть.

- Почему?

- Объясню больше по дороге, но могу тебе сказать, что даже несмотря на противоречия, все три великие эльфийские фракции будут едины в том, чтобы не отдавать принцессу иноземцу.

- Да сделаем всё, что нужно, за день. В худшем случае, ворвёмся, схватим девчонку и переждём в местном пабе, пока местные не утихнут.

- Вдохновляющий план. Всего-то придётся подождать пару столетий, пока они перестанут каждый день проклинать твоё имя и тогда сможем передохнуть.

- Рад, что тебе понравилось, - я закончил завтракать и встал, - Я пока пойду в палатку, соберу свои вещи обратно.

Роза кивнула и мы разошлись.

Пока я шёл в палатку, я понял, что Хильда все ещё не проснулась. Сегодня она спала даже больше, чем обычно. И хотя, по словам Розы, сегодня можно было не спешить, не хотелось бы задерживаться из-за Хильды. Потому, ещё не зная, что меня ждёт, я подошёл к её палатке, чтобы разбудить девочку.

Я осознал свою ошибку в тот же момент, как я открыл вход и услышал, что происходило внутри. Хильда лежала на боку и высоко задрала свои робы, так, что её бледные ноги были полностью оголены, а между ними я увидел её руку, двигавшуюся с огромной скоростью. Я, конечно, не мог видеть всё со своего ракурса, но сомнений у меня не было. Её грудь то вздымалась, то опускалась от тяжелого дыхания, а соски явно были тверды, ибо их можно было заметить даже сквозь не самую тонкую робу. А её лицо нужно было видеть, из широко открытого рта она высунула язык и в итоге приятно выглядящая девушка превратилась в сучку с вечеринок. Громкие вздохи и стоны только подтверждали моё впечатление. Вдруг я заметил, что она на что-то смотрела, не отводя взгляд ни на секунду. Я посмотрел туда, куда смотрела она и увидел... что-то вроде экрана, большого, как широкоформатный телевизор, который явно показывал меня.

Я немного двинулся и мой образ на экране так же двинулся. Какого хрена? Она что, следит за моей душой прямо сейчас?

Мой мозг работал так быстро, как никогда, не обращая внимания ни на звуки, ни на зрение. Хильда была так занята тем, чем занята, что даже не поняла, что я открыл не свою палатку, а её, поскольку внешне они совсем никак не отличались. Может, если бы она сейчас была в здравом уме, то смогла бы догадаться, увидев, например, кусок моей палатки в углу экрана, но сейчас такая задача была ей не по силам, насколько я понял.

И картинка была невероятно высокого разрешения. То изображение, которое я получил, съев немного волос розы, было маленькое и размытое. Это же было огромное и очень детализированное. Даже представить не могу, сколько души ей пришлось съесть, чтобы... чтобы... Стоп, где она взяла части моей души?!

И тут же я вспомнил, как засыпал каждый раз, когда того не планировал. Хильда, наверное, использовала какие-то из заклинаний Проклятой Магии, чтобы вырубить меня и тогда... Мысли о том, как Хильда подбиралась к моему полуголому спящему телу промелькнули в моем разуме. Я представил, как она вырывает мои волосы и ест их, срезает ноги и ест их, проводит языком по моему телу, чтобы выпить пот... Черт его знает, что ещё она могла придумать. По моей спине пробежали мурашки. Мурашки от страха и мерзкого восторга. С одной стороны это мерзость, но в тоже время, как мужчине, мне было приятно от такого внимания.

Мои мысли были прерваны пронзительным визгом, за котором последовало громкое хлюпанье. Я посмотрел вниз как раз в тот момент, когда под Хильдой образовалась приличная лужа. Она и так была не маленькой, но с каждой секундой становилась всё больше и больше, будто бы ей между ног кто-то запустил Шар Воды. Странный приторный запах становился всё сильнее и мне ничего не оставалось, кроме как свалить как можно быстрее, прежде чем произошло что-то непоправимое. Не могу представить, как она могла меня не заметить, учитывая, что я пробыл у входа в её палатку довольно долгое время, но думать об этом мне сейчас совсем не хотелось.

Я не знал о чём и думать, пока брёл обратно в свою палатку. Такое чувство, как будто в жизнь воплотились одновременно все мои кошмары и мечты. Такое бывает нечасто, однако я получил много ответов даже на те вопросы, которые я не задавал. И, может, не хотел задавать. Теперь я понял, почему она скрывала от меня свои заклинания. По крайней мере основную причину. Причину того, почему я так легко и рано засыпал. Причину, по которой она "просыпалась" позже всех нас каждый день... Стоп. Мои голые потягивания. О боже, нет-нет-нет-нет-нет, боже.

Я потер виски и встряхнулся. Знаете что, ничего ужасного в этом нет. Я слишком много думаю о всякой ерунде последнее время. Ну и что с того, что горячая девчонка домогается меня и ест части моего тела, пока я сплю? Ну и что с того, что горячая девчонка проникают в мою частную жизнь и мастурбирует, пока я голый потягиваюсь в своей палатке? Ну и что с того? На самом деле это даже хорошо. Каждый мужчина мечтает о таком, я почти в этом уверен. Ну, может быть не о том, чтобы его вырубали и делали что-то непонятное с его телом, но разве есть причины не доверять Хильде? Ну, я верю, что она бы не зашла слишком далеко и ограничилась такими вещами, как... волосы... и и всякое такое... Может, немного крови.

Так вот, меня всё устраивает, понятно? Я даже приветствую это. Ничего не буду делать. Единственное, попытаюсь научиться противостоять тому заклинанию, которое вырубает меня. Может когда-нибудь удивлю её, открыв глаза, чтобы посмотреть, что она делает. Звучит хорошо, вот только у меня нет ни единой идеи, как можно противостоять заклинанию. По крайней мере наше совместное путешествие должно было усилить платоническую дружбу, так что, надеюсь, она не забьёт меня до смерти в случае чего. И всё же не хочется оставлять себя на произвол судьбы. Не хочу испытывать на себе гнев женщины, которой помешали "отдохнуть" с утра.

"Проблема" в том, что мои ежедневные тренировки с Розой сделали меня довольно подтянутым. Похоже, что игра постепенно превращала меня в идеального героя: красивого, сильного и всякое такое. Оно и логично, как такая тощая палка, как земной я, может быть героем этого мира? Герою нужны здоровые мускулы, туника с глубоким вырезом на груди, острый подбородок. Сейчас, по крайней мере, если кто-то попытается проследить за голым мной, мне хотя бы не будет стыдно за своё тело.

Коро-о-о-о-че. Я изо всех сил попытался выбросить из головы эти дурные мысли (хотя вид той груди, сосков, голых бледных ног не давал мне покоя ещё долгое время) и вошёл в свою палатку. Я быстро собрал все свои вещи, поскольку уже не в первый раз это делаю, и вернулся к Розе, смотря в никуда.

- Что-то случилось? - спросила Роза, глянув на меня своими ледяными синими глазами. Проблема в том, что, когда Роза задавала вопросы, она зачастую уже знала на них ответ. Нужно было думать не о том, что именно ты ответишь, а том, как ответ и язык тела будет выглядеть в контексте того, что ей уже известно. Можно было сказать ей всё как есть, но можно пропустить этот шаг и пройти сразу дальше.

- Всем героям суждено привлекать внимание женщин? - спокойно спросил я её. В моей голове гарем ассоциировался с низкокачественной японской мультипликацией, но головой я понимал, что у всех великих людей, вроде генералов или королей, было много женщин. В "Повести о Гэндзи", одном из старейших романов мира, главный герой идёт на эпический квест, чтобы заполучить себе идеальную жену, и попутно совращает какое-то абсурдное количество женщин. И, кстати, "Повесть о Гэндзи" была написана японской придворной, а не каким-то там извращенцем! Легко говорить о сексуализации, мужских желаниях и других проблемов гаремов, но ведь у всего есть своя причина! В том числе есть и причина тому, почему герои романов были так сексуально активны. Великие люди и в реальной жизни были для женщин как будто мёдом намазаны.

- Полагаю, всё так, - ответила Роза, погрузившись в свои мысли.

http://erolate.com/book/985/24840

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку