Дэйв ответил на звонок своего брата Фила.
"Извини, Дейв, планы на поход немного изменились. Планы девушек провалились, и они сказали, что им больше нечего делать, и они хотят спуститься к озеру с нами."
"Черт, вот тебе и ругань, выпивка и веселье", - засмеялся Дейв. На самом деле он не возражал. Он очень хорошо ладил с женой Фила Мэй и знал, что она не будет против, если они будут пить и ругаться столько, сколько захотят. Что касается их дочери, Эйприл, то у него были смешанные чувства по поводу ее приезда. С одной стороны, она была горячей, действительно очень горячей. С другой стороны, она была его племянницей, и Дэйв знал, что, выпив пару рюмок, он, скорее всего, начнет флиртовать, а в присутствии ее родителей это не самая лучшая идея.
По причудам судьбы между Дейвом и Эйприл было меньше лет, чем между Дейвом и Филом, что, по его мнению, делало их более опасными.
Дэйв был поздней случайностью (или подарком, как любили говорить его родители), в то время как Фил случайно забеременел от Мэй в самом начале их отношений, и хотя они были родителями-подростками, они действительно нашли любовь и сумели избежать участи многих других людей в их положении и все еще были вместе 18 лет спустя.
Филу было 38 лет, а Дэйву всего 26, но они преодолели свои проблемы с братом и сестрой много лет назад и прекрасно ладили в эти дни, часто отдыхая вместе на берегу озера.
"Ха, не думаю, что у нас будут большие проблемы", - рассмеялся Фил в ответ по телефону. "В любом случае, время отъезда то же самое; мы по-прежнему выезжаем в 5 утра, чтобы получить максимум удовольствия от длинных выходных. Конечно, нам, вероятно, придется бросить Эйприл в машине еще спящей, учитывая время, когда она обычно просыпается в выходные. Черт, нам повезет, если она вообще вернется с вечеринки к пяти утра, чтобы встать с постели!"
"Нет проблем, Фил, я даже прихвачу для них пару девчачьих напитков, чтобы они не слишком много ворчали и стонали", - рассмеялся Дэйв.
В день отъезда Фил проехал мимо дома Дэйва, чтобы встретиться перед тем, как отправиться на озеро. Дэйв рассмеялся, когда увидел, как полноприводный автомобиль Фила въехал на подъездную дорожку. Он был забит до отказа.
"Что случилось, брат? Похоже, что твое походное снаряжение размножилось!" Фил поднял брови, кивнул головой на пассажирское и заднее сиденья, где сидели Мэй и Эйприл, и покачал головой. Мэй ухмыльнулась Дэйву и опустила окно, чтобы поздороваться, зная, что происходит, в то время как Эйприл сидела, прижавшись головой к окну, очевидно, спала.
Дейв вернулся, закрыл дверь в дом и запрыгнул в свой автомобиль. В отличие от машины Фила, единственное, что, казалось, занимало место, было каноэ, которое он пристегнул к изготовленной на заказ раме.
"Надеюсь, ты нашел там место для грога", - сказал Дэйв, забираясь на водительское сиденье в предрассветном сумраке.
"Ха, там достаточно, чтобы по крайней мере продержаться первый день", - ответил Фил. С этими словами они выехали с проезжей части и направились за город к озеру.
По прибытии Дэйв вылез из своей машины и растянулся, наблюдая, как его брат и его семья вылезают из своего полноприводного автомобиля. Его взгляд привлекло зрелище Эйприл, когда она спустилась с заднего сиденья, ее пепельные светлые волосы длиной до плеч разметались по голове, прежде чем она откинула их назад руками. Когда ее руки вернулись назад, она выпятила грудь, и Дейв залюбовался видом ее упругих грудей, торчащих из груди. Ее живот был плоским, а ноги длинными и стройными.
Только с неохотой Дейв отвел взгляд, как звук открывающейся двери Мэй вернул его к тому месту, где он находился. "Боже, - подумал он про себя, - я еще даже не выпил, это может быть непросто!" Он воспользовался моментом, чтобы полюбоваться своей невесткой. Она была на несколько лет моложе Фила и на несколько лет старше Дэйва, но в свои 34 года все еще была во всех отношениях привлекательной женщиной. На ней были спортивные штаны, обтягивающие ее ноги, и розовая футболка, красиво подчеркивающая изгиб ее груди.
"Не слишком рано для тебя?" - окликнул он Эйприл, когда она повернулась в его сторону. Она озорно улыбнулась ему, ее эльфийские черты лица засветились.
"Конечно, это суббота, ради всего святого, я не должна вставать часами!"
"Ну что ж, завтра ты всегда сможешь выспаться", - ответил Дейв. Мэй рассмеялась.
"Если ты ей так скажешь, мы не увидим ее до обеда", - сказала она, вызвав усмешку дочери.
Фил подошел с другой стороны машины и протянул Дэйву пиво. "Вот, это поможет тебе с настройкой", - сказал он, откручивая крышку со своей.
"Боже, Фил, еще даже не 10 утра!" сказала Мэй, качая головой.
"Это традиция!" Дэйв и Фил сказали вместе, а затем от души рассмеялись.
"А где же мой?" спросила Эйприл.
"Вы, дамы, можете помочь себе сами, если только вы не собираетесь ставить свою собственную палатку?"
"Вряд ли", - засмеялась Эйприл, усаживаясь на соседнее бревно, откуда она могла наблюдать за работой. Ей нравилось наблюдать за своим дядей. Он был мускулистым, но не глупым, как футболисты, которых она знала в школе. Его телосложение было таким, как у строителя, и в нем было что-то более ровное, что ей нравилось. Ей просто хотелось, чтобы у него было больше возможностей, потому что это не давало ей много времени.
Как и на предыдущих семейных встречах, она размышляла о том, почему дядя кажется ей таким сексуальным. Странная разница в возрасте, казалось, не мешала этому, но, в конце концов, он все еще был ее дядей.
Фил начал вытаскивать снаряжение из багажника своей машины, и Дэйв сделал то же самое, скатывая свои вещи с багажника и привязывая их к дереву, чтобы у него было немного места для головы. Мгновением позже он вытащил походную печь и кухонные принадлежности, поставил в тень эски и спустил каноэ.
Повернувшись, чтобы посмотреть на Фила, который только частично справился с установкой палатки, он от души рассмеялся. "Нужна помощь, брат? Я уже закончил".
"Да, иди сюда и сделай настоящую работу, ублюдок", - рассмеялся в ответ Фил.
Дэйв помог, и через час лагерь был полностью готов: у Фила и Мэй была общая палатка, а для Эйприл поставили палатку поменьше. Эйприл была занята тем, что складывала свои вещи в палатку, а трое пожилых людей расположились на стульях и немного расслабились после напряженной работы по обустройству лагеря.
После совместного обеда Эйприл подошла к Дейву и сказала: "Так это каноэ действительно плавает? Или это просто для того, чтобы тебе было куда упасть, когда ты будешь слишком пьян, чтобы справиться с пожитками?".
"Очень смешно, конечно, оно плавает. Вообще-то, на него можно ловить рыбу".
"Тогда, может быть, тебе стоит взять меня на весла и показать, насколько хорошо она плавает?"
"С удовольствием".
"Отлично, тогда я переоденусь во что-нибудь более подходящее для гребли на каноэ".
Дейв наблюдал, как Эйприл скрылась в палатке, обратив особое внимание на изгибы ее попы, так как спортивные штаны, которые она надела, плотно прилегали к ней, и тут же порицал себя за это, когда она скрылась из виду.
Он терпеливо ждал ее появления, стараясь держать рот закрытым, чтобы избежать отчаянного взгляда, который грозил ворваться в его лицо, и пытался сосредоточиться на разговоре с братом и невесткой. Когда она вылезла из палатки, он обратил внимание на то, как она переоделась. Она сменила спортивные штаны на обрезанные джинсовые шорты, которые едва сдерживали ее упругие ягодицы, и белую футболку, завязанную на талии, чтобы показать ее тренированный плоский живот и в то же время подчеркнуть грудь.
"Боже, как я смогу выжить с этим в каноэ один?" - подумал он про себя. Он схватил весла и спасательные жилеты и бросил их в каноэ, после чего спустил его к кромке воды. Он слышал, как Эйприл сказала родителям, что они с дядей Дэйвом собираются покататься на каноэ, и чтобы они не возвращались через час или около того.
"Час или около того?" спросил Дейв, подходя к небольшому причалу на краю озера, где он сейчас сидел в каноэ, держась за веревку, привязанную к причалу. "Вы, должно быть, собираетесь много грести".
"О, я не гребу, Унк, это твоя работа, но если я собираюсь наслаждаться солнцем, то нет смысла делать это в течение пяти минут". Эйприл бросила в каноэ пару полотенец и бутылку солнцезащитного крема.
"Хм, ну, думаю, это мы еще посмотрим. Запрыгивай". Эйприл спустилась по короткой деревянной лестнице в каноэ, и Дэйв отодвинул их немного назад, передав веревку Эйприл.
"Держи", - сказал он и вылез из каноэ на короткий пирс. Он подбежал к месту, где был припаркован его автомобиль, и взял из багажника небольшой набор инструментов и весло для каяка. Он увидел Фила, который жестом пригласил его подойти ближе.
"Сделай нам одолжение?" спросил его брат, возвращаясь в лагерь.
"Конечно, что это?" спросил Дэйв.
"Убедись, что тебя действительно не будет хотя бы час?" Дэйв рассмеялся, подмигнул ему и пообещал, что вернется не раньше чем через час, но не более чем через два, чтобы был определенный срок, в который они должны вернуться.
http://erolate.com/book/1029/25840