Читать Apollo’s Heart / Сердце Аполлона: Глава 18 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Apollo’s Heart / Сердце Аполлона: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прибыв в отель, Юри переоделась в форму Хеён и направилась к стойке регистрации. Несостоявшаяся художница буквально росла среди работников отеля и даже сама подрабатывала регистратором в свободное время, а потому на рабочем месте ей всё было привычно.

К тому моменту, как Юри подошла к стойке, менеджер Ким, как и обычно, выполнял свои обязанности. Коллектив знал Хан Юри и с теплотой воспринимал временную сотрудницу, однако её появление настораживало работников и означало лишь одно: кое-кого нет на месте. Наблюдая за тем, как Юри присоединяется в работе к Ким Хёна, менеджер Ким лишь безмолвно вздохнул.

— Принцесса снова сбежала? — шепнула Ким Хёна.

«Принцессой» коллега называла Чин Хеён. Таким образом дочь президента Чина стали величать с самого её рождения.

Менеджер Ким и регистратор Ким Хёна, проработавшие в отеле «Чонсон» с десяток лет, стали мастерами своего дела. Они знали обо всей подноготной семейства Чин, как и о причудах президентской дочки, с которыми, впрочем, не решались бороться и предпочитали смиряться против своей воли.

— Её не будет несколько дней, — кивнув, тихо сообщила Юри.

— Если подумать, твои успехи в выполнении обязанностей и отличное владение английским нам только на руку, но разве тебя это не тяготит? Я про то, как ты возишься с принцессой, — высказался менеджер Ким.

— Я же с ней не нянчусь, просто выручаю как подругу.

Нисколько не задетая кратким замечанием менеджера Юри взялась за дело.

Город Чонсон располагался на берегу одноимённой реки и славился живописными пейзажами, перемежающимися с тростниковыми полями. Одно из наиболее популярных мест, в котором гости города наслаждались видом на реку, как раз и занимал отель «Чонсон».

Несмотря на популярность, в дневные часы будних дней поток туристов иссякал и рядом со стойкой регистрации воцарялась тишина. Тем не менее посетители, желающие заселиться в номер, всё же находились. Приближался час заселения.

К стойке регистрации быстрым шагом приблизилась женщина, на вид ей было немного за тридцать. Юри взглянула на часы, предполагая, что та желает заселиться.

— Это я вчера занимала номер тысяча два и беспокоила вас, — буркнула женщина.

— О, вы — Чон Инсук? Я вас помню, — отозвалась Ким Хёна.

— Можно ещё раз осмотреть номер? Утерянная вещица мне очень важна.

— Как я вчера объясняла по телефону, уборщики осмотрели весь номер, но ничего не нашли.

— Наверно, мой мальчик потерял её, когда играл с ней на постели. Прошу, поищите ещё раз: это памятный подарок моей матери.

— Боюсь, мне придётся отказать.

Женщина в отчаянии посмотрела на Ким Хёна.

— Что происходит? — вклинилась в разговор Юри.

— Это постоялица, два дня назад занимавшая номер тысяча два. Говорит, оставила в номере какую-то вещь. Я отправила уборщиков осмотреть номер, но, судя по их словам, они ничего не нашли, — объяснила коллега.

— Может, посмотрите за столом или кроватью? Если ребёнок потерял ценность в процессе игры, скорее всего, она закатилась за края мебели, — напирала женщина.

— Уважаемая, этот номер с сегодняшнего дня бронируется на следующие двое суток, к тому же близится начало регистрации и гость прибудет с минуты на минуту, — возразила Ким Хёна.

Часы показывали два часа дня. Обычно Юри не решилась бы вмешаться в чужое дело, если оно подразумевает нарушение трудового порядка, однако упоминание памятного подарка матери её растрогало. Видимо, вещь и правда ценная. Юри рано потеряла мать и росла под опекой бабушки, потому понимала переживания гостьи.

— Я посмотрю, — внезапно вызвалась она.

Ким Хёна воззрилась на сотрудницу, ошеломленная её готовностью помочь вопреки пространным объяснениям.

— Ты что творишь? Скоро же регистрация, — возмутилась она.

— Не так уж и много посетителей регистрируются ровно в два дня по будням. Десяти минут будет достаточно, а если гость успеет на регистрацию, я предоставлю исчерпывающее объяснение, — успокоила Юри коллегу и переключилась на посетительницу. — И вообще, как выглядит пропажа?

Женщина оживлённо описала ожерелье. Юри учтиво попросила подождать и взяла мастер-ключ.

— Менеджер от такого с ума сойдёт, — проговорила Ким Хёна, на что Юри только кивнула.

Номер тысяча два находился на последнем этаже отеля и открывал прекраснейший вид на тростниковые поля и реку Чонсон. Разумеется, он был одним из наиболее дорогих номеров в отеле и требовал от персонала соблюдения особого условия: ни при каких обстоятельствах не беспокоить постояльца.

Юри заскочила в номер. Попусту тратить время не стоило, ведь она не знала наверняка, когда нагрянет гость. Встав на четвереньки, работница принялась искать утерянную ценность под кроватью и тумбочкой, затем осмотрела пространство под туалетным столиком и шкафом. Если уборщикам не удалось найти ожерелье, значит, оно явно лежит не на виду, но даже в укромных уголках номера обнаружить пропажу Юри не смогла.

Юри выпрямилась, вышла на середину комнаты и в раздумьях осмотрелась по сторонам. Вскоре её мечущийся взгляд остановился на кровати. Девушка подошла к кровати и сунула руку за изголовье.

Это место было ей отлично знакомо. В детстве бабушка часто ругала Юри за потерю вещей под кроватью. Больше всего девчонке досталось, когда та потеряла кольцо, которое бабушка так бережно хранила. Обыскав дом, бабушка и внучка, наконец, обнаружили кольцо в щели за изголовьем кровати.

Юри просунула руку за изголовье и ощутила пальцами предмет, на ощупь казавшийся ожерельем.

«Слава Богу, нашла», — обрадовалась она, вытаскивая находку.

— Что вы делаете в моём номере? — послышался голос, оборвавший восхищение Юри своей удачей.

Сердце Юри на миг замерло. Медленно обернувшись, она увидела мужчину. Незнакомец был высок, красив, хоть и жутковат, с колким, холодным взглядом и аристократичным носом. Очевидно, это и есть гость, с сегодняшнего дня занимавший номер.

— Извините, я могу объяснить… — начала, было, Юри, однако незнакомец оказался быстрее.

В мгновение ока мужчина сократил дистанцию, заломил руку девушки и прижал её голову к матрасу. Прежде, чем Юри смогла осознать происходящее, гость развязал галстук и с ещё большей силой скрутил зажатое запястье. Времени на оказание сопротивления совершенно не хватило.

Юри тяжело дышала. Она паниковала и не знала, что сказать.

— Дело в том, что… — постаралась девушка объясниться.

— Ведите себя тихо, если не хотите пострадать, — шепнул гость и заглянул в лицо Юри.

От ощущения невероятного давления со стороны незнакомца Юри нервно сглотнула. Глядя в его глубокие, тёмные глаза, девушка смогла лишь кивнуть.

 

http://erolate.com/book/1101/28183

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку