Читать The world of perverts / Мир извращенцев: Глава 66: Посещение молочных ферм :: EroLate - Эротические рассказы
× Просим всех переводчиков удалить обложки и картинки с обнаженными сосками и гениталиями, такие картинки на сайте будут запрещены. Время на удаление - до понедельника. Потом будут удалены вручную
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод The world of perverts / Мир извращенцев: Глава 66: Посещение молочных ферм

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Рю, проснись. Ты больше не можешь спать. Нам нужно посетить фермы сегодня. Рик был в глубоком сне, когда услышал, как Амелия пытается его разбудить. Он вспомнил, что произошло сегодня утром. Однажды он уже проснулся, но его стойки в драгоценном камне сильно утомили его. Открыв глаза, он увидел бюст Амелии прямо на своем лице. «Иди сюда, мама». — сказал он ленивым фолиантом, надевая повязку, прикрывающую ее грудь. Обнажив ее сиськи он взял ее сосок в рот и отсосал стадо. 'ааа, Рю. Сначала хотя бы проснись как следует. — сказала Амелия, пытаясь подавить стоны.

Рик решил не трахать ее, но несколько преимуществ здесь и там не помешают. Он потащил Амелию на кровать с ее грудью во рту. «ха-ха, Рю, что ты делаешь?» она игриво рассмеялась. Выпустив ее сосок изо рта, он дал ей повод для размышлений. «Но мама, я уже согласился сегодня снова навестить бабушку». Это заставило Амелию задуматься об этом, пока Рик не получил возможность сжать ее грудь и пожевать ее соски. Через некоторое время она сказала: «Тогда мы можем сообщить маме только по дороге на ферму. Нехорошо больше заставлять бабушку с молочной фермы ждать.

Снова оторвавшись от ее сосков, Рик решил сделать ее счастливой: «Мама, я забыл сказать тебе вчера, но бабушка согласилась обучить меня культивированию маны». Амелия не смогла правильно записать то, что сказал ее сын, поэтому она попросила его повторить: «Что ты сказал, Рю? Можешь сказать это еще раз?' Рик рассмеялся, увидев, как она отреагировала именно так, как он предполагал. «Ха-ха, мама, я же говорил тебе, что с этого момента бабушка будет помогать мне с выращиванием маны». Амелия была слишком счастлива, чтобы что-то ответить. Она просто прижимала к себе сына, а Рик умудрялся продолжать сосать ее сиськи даже в удушающих обстоятельствах.

Рик и Амелия вместе позавтракали, после чего приняли ванну и собрались покинуть дом. Раньше он всегда был очень взволнован сеансами купания со своей матерью, потому что именно там он имел полный доступ к ее телу. Но в наши дни это стало обычной повседневной рутиной. Причина этого заключалась в том, что теперь его мать была готова удовлетворить любые его требования, и он мог буквально делать с ее телом все, что угодно, и она не будет возражать. Подумав до этого места, Рик представил себе, как Эмили злится на вчерашний дуэт. Сможете ли вы попробовать это с ней? Рик покачал головой и избавился от этих мыслей. Даже если предположить, что Амелия согласится на это, что насчет него? Сможет ли он это сделать?

На самом деле он не знал ответа, поэтому отбросил эти мысли на затылок и пошел с Амелией на молочную ферму. Они встретили Эмили по пути к ферме и рассказали ей о своих планах. Оттуда пара матери и сына попала на фермы. Оба они оказались у большой деревянной двери сельскохозяйственного угодья, окруженного такими же большими заборами. Они попытались постучать в дверь, не уверенные, что кто-нибудь их даже послушает. Собственно, для Амелии это тоже было впервые. Она слышала об этом заведении только от Лайлы, но никогда здесь не была.

В их поле зрения появился мужчина. Он открыл им дверь. 'Привет! Могу я спросить, кто это? 'Да. Я Амелия, а это мой сын. Бабушка попросила нас зайти сюда». Амелия ответила почтительным тоном. Все в городе знали, что больше всего богатства принадлежит этой молочной ферме, а домашними животными на вершине была бабушка. Мужчина улыбнулся и пригласил их: «О, так это ребенок, у которого самое впечатляющее выступление на церемонии пробуждения». Бабушка уже упоминала о вас двоих. Пожалуйста, входите, я отведу вас к ней. Амелия ответила благодарностью и последовала за ним с Рю.

По обеим сторонам тропы Рик мог видеть ряды крысиных крыс, поедающих корм. В то время как несколько мужчин доили некоторых из них и перелили молоко в большую емкость. Рик предположил, что они могли бы перевозить свое молоко от двери к двери, неся его на тележке. Парень, который их вел, отвел их в многоэтажный особняк. Он провел их в холл и попросил подождать там. «Эй, мам, ты хоть представляешь, зачем она нас сюда позвала?» — тихо спросил Рик у Амелии. — Нет, Рю, я думаю, мы скоро узнаем. Будьте уважительны к бабушке, когда встретите ее. Она может быть не такой снисходительной, как Эрик был с тобой. Поэтому, пожалуйста, постарайтесь следить за своим тоном.

Амелия вспомнила, как Рю на самом деле разговаривал с Эриком. Она сожалела, что не рассказала ему, как правильно вести себя перед людьми с более высоким социальным статусом, чем они. Но теперь, когда она уже здесь, ей остается только надеяться на лучшее. Прождав несколько минут в холле, Рик слышит шаги, приближающиеся к их комнате. Было похоже, что приближаются два человека. Он был прав, поскольку, как только дверь открылась, Рик обнаружил, что уже знает человека перед ним. Это была его молочница мисс Лайла. Вслед за ней вошла бабуля с гигантским бюстом. На этот раз он посмотрел на нее поближе.

Черные волосы и черные глаза с сочными губами. Она выглядела даже моложе своей бабушки. Он не был уверен, почему все называли ее бабушкой. От детей его возраста до старосты деревни он только слышал, чтобы кто-нибудь называл ее бабушкой. — Простите меня, но я подумал, что вам двоим будет гораздо спокойнее, если я приглашу Лайлу с собой. — сказала она Амелии с улыбкой. С этими словами Лайла подошла и обняла их обоих. «ха-ха, маленький Рю, прости меня, я не смог как следует поздравить тебя с днем ​​церемонии». Рик ответил ей с очаровательной улыбкой: «Спасибо, тетя Лайла, и поздравляю вас, Кира тоже очень хорошо выступила». Лайла улыбнулась и отошла назад, чтобы предоставить бабушке возможность поговорить: «Спасибо, малышка Рю, я передам ей твой привет».

Бабушка вышла вперед и сказала: «Пожалуйста, садитесь все». она хлопнула в ладоши, и, когда все расселись, одна из ее служанок, которую Рик уже видел однажды, вошла в комнату. — Иди и принеси еды и напитков для наших гостей. Она продолжила, усевшись на землю. — Итак, пока я изучал твое дело, малыш Рю. Я нашел в тебе кое-что интересное. Брови Рика приподнялись, но он не слишком беспокоился об этом. Поскольку до сих пор никто не смог связать его с феноменом нароста, скорее всего, никто и не сможет. — Я обнаружил, что вы внук самого известного мага воды во всей империи, мисс Эмили. Я прав?'

«Да, ты права, бабушка». Рик ответил самым вежливым тоном, на который только был способен. После этого Рик в основном игнорировался в обсуждении, поскольку дамы разговаривали между собой, в то время как Рик продолжал есть бесплатную еду и молоко, которые они щедро давали. Он должен отдать должное социальным навыкам этой бабушки. Амелия была немного напряжена с тех пор, как пришла сюда, но теперь, когда он ее увидел, она выглядела намного спокойнее. Время от времени он также может слышать ее смех. «Если бы она была в моем предыдущем мире, она определенно была бы очень хорошей бизнес-леди. Она получила все навыки, необходимые для профессии». Пока Рик думал об этом, он услышал, как разговор снова вернулся к нему. «Итак, Рю, я слышал много похвал в твой адрес от Лайлы. Она сказала мне, что тебе удалось подоить ее на половину ее общего объема. Если вы будете достаточно любезны, не могли бы вы поделиться с нами некоторыми мыслями по этому поводу?

Рик увидел, как Амелия бросила на него взгляд, явно говорящий: «Объясни ей все». Рик был потрясен, увидев это «Черт возьми, леди!» Неужели ей удалось настроить вас против вашего сына за полчаса бесполезных разговоров? Рик может только вздохнуть и ответить тем, что он всем говорил до сих пор: «Я сам не знаю, бабушка, если бы я сделал что-то другое. По правде говоря, я никогда даже не пытался доить кого-либо до тети. Бабушка уже поверила ему. Конечно, она уже провела расследование по этому поводу, и у мальчика за всю его жизнь до сих пор не было учителя. Она тоже была убеждена, что либо у мальчика были какие-то скрытые способности, о которых он сам не знал, либо все это было просто набором странных совпадений. Но Лайла была против последней возможности.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://erolate.com/book/1179/30782

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку