Готовый перевод The world of perverts / Мир извращенцев: Глава 80: Как вести себя, как хороший Ратга

Скучаю по нему? Скучаю по его заднице. Скорее, они хотели, чтобы он держался от него подальше. Но увы ничего не поделаешь. Все они знали, что как только бабушка приняла решение, сколько бы ее ни убеждали, она его не изменит. Во всех отношениях они застряли с этим чертенком. Лайла увидела, что атмосфера накалена, поэтому попыталась еще раз представить Рю. На самом деле она не знала, что у Рю уже было с ними очень личное общение. — Я думаю, вы уже однажды встречались с Рю. Как бабушка, должно быть, сообщила вам, что теперь он будет вашим новым дояром на 2 дня в неделю. Так что… — прервав ее, Роуз ответила: — Лайла не нуждается во всех этих вещах. Мы уже встречались с ним, и мы можем справиться с этим отсюда. Вы можете уйти, если у вас есть важная работа.

«Спасибо, Роуз, ты всегда мне очень помогаешь. Рю, я думаю, ты будешь в хорошей опеке. Так что старайтесь! Она взъерошила ему волосы, оставив его наедине с добычей. Рю закрыл дверь, и он почувствовал, как новое чувство похоти овладевает его телом. Он не остановился, так как сдерживаемая похоть могла вызвать еще большие проблемы. «Хорошо, дамы, моя первая команда для вас: встаньте в строй». при этом все молочницы расположились по порядку. «Роуз, вперед». Роуз сделала шаг вперед, так как у большинства дам сердца быстро бились в груди. Они ждали, какая беда сегодня свалится на их головы. Сегодня Рик заметил, что все они были в своей одежде. Итак, первый вопрос, который он задал Роуз, был связан только с этим: «Роуз, скажи мне, что вы, ребята, здесь делаете?»

Роуз ответила уважительным тоном: «Нам поручено производить здесь молоко, мистер Рю». Рик покачал головой. Он вспомнил, как обрадовался, когда Суна назвала его «мастером». — Отныне все вы будете называть меня хозяином. И Роуз, если я тебя правильно понимаю, ты здесь незаменима, работая в качестве человека-ратги. Не так ли? Роуз сначала колебалась, но твердо ответила: «Да, господин. Все мы здесь люди-крысиные крысы. Рик продолжил задавать вопросы: «Итак, Роуз, ты видела какого-нибудь Ратгу, который носит одежду?» В ответ Роуз покачала головой. — Я не слышал тебя, Роуз. «Нет хозяина. Я не видел ни одного. — Тогда разве вам, ребята, тоже не следует ничего надевать? Роуз ответила утвердительно и начала раздеваться.

'Теперь слушайте внимательно. Я дам вам всем несколько правил, которым вы должны следовать в течение всего дня, если мне назначат вашего дояра на этот день». Привлекая всеобщее внимание, Рик продолжил: «Во-первых, запрет на одежду. Во-вторых, весь день не используйте свои ноги, чтобы ходить здесь как человек. Оставайтесь на четвереньках, занимаясь обычными делами. В-третьих, тебе просто нужно делать то, что я говорю. Не применяйте свое собственное мышление, если я не попрошу. Надеюсь, каждый из вас это понял? Все дамы ответили: «Да, господин!» Рик был доволен их выступлением, поскольку он видел, как все они встали на четвереньки. — Можете продолжать свой обед. После этого группа распалась и заняла свое место, но прежде чем они смогли начать есть, они снова услышали Рю. Ты не должен есть руками, мой маленький Ратгас. Пожалуйста, используйте только свой рот, чтобы сделать это.

Рик обнаружил, что его член стоит прямо, как палка, когда он увидел, как все они собирают кусочки фруктов губами и жуют их. Он тоже сбросил одежду. «Я верю, что всем нам будет очень весело вместе». Все дамы могут увидеть на его лице дьявольскую ухмылку. Пока Рик анализировал каждую из своих молочниц, присутствующих в комнате, он опознал кого-то знакомого. Разочарованная Ханна лакала молоко, которое им дали. Раньше эта задача заняла бы у нее максимум несколько секунд, но сегодня она изо всех сил пыталась даже сделать свой первый глоток. Она сделала один глоток, когда почувствовала, что кто-то схватил ее за задницу. Опасаясь худшего, она увидела, что это был не кто иной, как ее новый «хозяин».

Он подошел к ней и, спустившись вниз, сказал: «Позвольте мне помочь вам, Ханна». Она видела, как он взял горшок с молоком в руку и погрузил свой пенис в молоко. «Вот», она наблюдала, как он предложил свой член, влажный от молока, для сосания. Она неохотно взяла его член в рот и вычистила из него все молоко. Затем он сделал то же самое и, засунув его в молоко, снова предложил ей. Это продолжалось до тех пор, пока Рику не надоел этот новый трюк, чтобы накормить своих молочниц. Как только он увидел, что все они поели, он сел и попросил их собраться вокруг него. Раздвинув ноги, он во всей красе показал дамам свой член. 'Ну же. У нас у всех вас будет первоначальная проверка горла.

— Ты там… как тебя зовут? Приблизиться ко мне.' — спросил Рик, указывая на того, кто выглядел самым застенчивым. «Амм-ам-мам, Мария, хозяин», — ответила она с красным лицом. Это выглядело так, будто произнесение только ее имени выбило из нее все. Она приблизилась к Рику, идущему на четвереньках. Рик погладил ее по голове: «Мэри, я помню тебя, как ты смогла раскрыться и проглотить весь мой пенис в тот день, это похвально. Я бы хотел, чтобы вы научили остальных, как это делать правильно. Покажи им, на что ты способен один раз. Рик похвалил ее, указывая на свой член.

Мэри собрала всю свою слюну в рот и взяла в рот весь член Рика. Ей пришлось приспосабливаться несколько раз, но через минуту или две ее губы уже касались его яиц. «Вы все взгляните, это будет вашей целью с этого момента. Я буду относиться к вам снисходительно, ребята, так как это ваш первый раз, но постарайтесь сделать все возможное и постарайтесь стать лучше. Теперь один за другим каждый из вас будет давиться этим пенисом один за другим». Он сделал последний рывок во рту Мэри и вытащил его. — Ты остаешься со мной, Мэри. Сообщите им, если они сделают что-то не так». 'Да Мастер.' — ответила она шепотом. Она была очень рада, что Рик предоставил ей такую ​​возможность. Со временем она все меньше и меньше боялась своего хозяина.

Рик начал ощупывать горло каждой молочницы, присутствовавшей в комнате. Он не нашел другого такого талантливого человека, как Мэри. Ее навыки глубокого заглатывания были на одном уровне с Суной. У них вообще не было рвотного рефлекса. У него было чувство, что даже если бы его член был длиннее, они могли бы выдержать и это. Там была только Роуз, которая тоже приняла все это целиком, но ей потребовалось довольно много времени, чтобы сделать это, и ей было не так легко, как Мэри. — Иди сюда, Роуз. Рик встал, схватил Роуз за волосы и вывел на центр комнаты. «Поскольку вы самый опытный из них, вы должны быть для них образцом. Итак, я начну с вас. сказал он ей. «Лягте на бок и поднимите одну ногу вверх».

Рик увидел, что киска Роуз растягивается, когда она раздвигает ноги. Он попросил одного из зрителей: «Принеси мне эту дырку». Дама, на которую он указал, поняла, подошла к Роуз и начала лакать ее киску, как собака. Рик был очень взволнован всем этим поворотом событий. По правде говоря, он ожидал от них хоть какого-то сопротивления, но эти дамы буквально вели себя как его личные любимицы. Он сильно шлепнул даму, лакающую Роуз, по заднице. «Аггххх», — закричала она, но не выразила никакого протеста. 'Достаточно. Теперь, когда я трахаю киску Роуз, держи рот рядом с ней наготове. Всякий раз, когда мне понадобится твоя слюна, я воспользуюсь твоим ртом. А для вас, ребята, — сказал он, обращаясь к остальным дамам, — вам нужно посмотреть на все это и научиться. В следующий раз ты должен знать, чего хочет от тебя твой хозяин. 'Да Мастер.' Все ответили одновременно.

Выслушав их послушный ответ, Рик лег позади Роуз и, прижав головку члена к ее надутым половым губам, вставил его внутрь. — Один из вас, подойди и пососи мои яйца. Сначала они колебались, но к ним подошла другая дама и начала лизать его яйца. Рик начал качать киску Роуз, чувствуя, что это должны быть сами небеса.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://erolate.com/book/1179/30796

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь