Том 1. Глава 6
Несколько дней в подряд Цзы Ли, выходя через свой тайный лаз наружу, помогал юноше толочь лекарство. Ежедневно же, по возвращении в свой дворец, ему сразу приходилось забираться в кровать и накрываться одеялом, чтобы скрыть следы прогулки.
Мин Юэ недоумевала, почему каждый день после прогулок в послеобеденное время у обычно шумного и выносливого Его Высочества ныли руки, затекали ноги, и он все время сонный? На все ее расспросы Цзы Ли мог только туманно изъясняться и надувшись убегать.
Мин Юэ ничего не понимала, однако настаивать на расспросах не стала.
На самом деле Цзы Ли уже начал сожалеть о данном юноше обещании. По началу идея была просто баловством. Но задача оказалась слишком сложной и превратилась в тяжелый физический труд. Компания трудилась уже несколько дней.
В глубине души Цзы Ли жаловался на трудности, однако, он не мог показать свое недовольство перед лицом паренька, ведь тот был из той категории людей, которые робкие внутри, но дерзкие снаружи. К тому же Цзы Ли видел, что парень по натуре добрый, честный и полагался на него, как на старшего брата. Можно сказать, что Цзы Ли не был лишен чувства дружбы и справедливости, поэтому не мог бросить его. Ко всему прочему не только Мин Юэ донимала его своими расспросами, парень тоже задавал неудобные вопросы. Помогать кому-то очень нелегкая задача!
В душе ему было немного обидно, ведь не было никого, кому он мог бы довериться. Цзы Ли только и оставалось что, с одной стороны самозабвенно возиться с приготовлением лекарственных средств, а с другой стороны проклинать на чем свет стоит черствость господина Ли, который не только нашел дешевую рабочую силу, но и незаконно использовал тяжелый детский труд!
Толкущий рядом лекарство Мо Шоу прыснул со смеху: «Старший брат Су, если бы твои слова услышал господин Ли, то его борода бы затряслась от злости, а глаза выползли из орбит».
«Только затрясет бородой и вытаращит глаза? А я думал, что его сведет судорогой и он будет харкать кровью!» - пренебрежительно изрек Цзы Ли.
Умный не по годам Мо Шоу покачал головой и несколько тревожно сказал: «Характер старшего брата Су действительно откровенный, однако, если слух о таком гневе достигнет императорского дворца, не жди ничего хорошего!»
«Мо Шоу, приятель Мо, тебе не стоит беспокоиться за старшего брата». Цзы Ли сел на землю, разминая затекшие плечи: «Я уже так долго тут высказываюсь и никто меня еще не прикончил, похоже, что мои слова не такие уж и страшные, верно?»
Мо Шоу сел рядом с Цзы Ли на землю.
«Однако, сейчас в пределах дворца трудная ситуация. Сегодня у тебя есть благосклонность хозяина и перед тобой открыты все двери, а завтра – раз! и нож в спину. Осторожность безусловно не повредит!»
Слова Мо Шоу заставили Цзы Ли напрячься. Ага! Это такое место, где народ не является полноправным хозяином. В современную эпоху это называют феодальным строем. Простые люди здесь имеют какие-нибудь права и свободы? Вот его, например, держат в заложниках. Кто знает, что другие судачат о нем? Завтра могут подать бокал отравленного вина или устроить заговор с целью убийства.
Политика императорского двора – это как тигр с окровавленной пастью. В самом деле стоит быть осмотрительным в этом крайне пугающем месте. Единственный способ уберечь свои зубы – это убежать как можно дальше!
Настроение Цзы Ли упало ниже некуда. Он вернулся в свой дворец, сел у порога и застыл, бездумно глядя в оду точку.
«Ох! Ваше Высочество! Почему вы сидите здесь?» - прямо из боковой залы вышла служанка и, увидев сидящего на пороге спальни с отстраненным лицом Цзы Ли, невольно испугалась.
Очнувшись, Цзы Ли посмотрел на очаровательную девушку, подошедшую к нему семенящей походкой.
«Это ты, Чун Лан».
«Что? Ваше Высочество увидел, что это не старшая сестрица Мин Юэ и расстроился?» - Чун Лан недовольно надула губки. Раньше она бы не осмелилась говорить подобным тоном с Его Высочеством, но с тех пор, как он получил травму и исцелился, он изменился полностью. Стал очень добрым и вежливым, теперь отношения у них были приятельскими. Она не боялась говорить ему эти безобидные шутки.
И в самом деле, слушая ее Цзы Ли всего лишь улыбнулся и сказал: «Ладно, Чун Лан. Кто сказал, что я не рад тебя видеть? Только обычно я редко тебя встречаю, поэтому удивился».
«Хм! Обычно за вами ухаживает старшая сестра, как такая дикая служанка как я осмелиться быть рядом?» - жаловалась Чун Лан, по-прежнему кривя рот.
Как раз, когда Цзы Ли думал, как лучше ответить этой находчивой девчонке, раздался приятный тонкий голос: «Ты работу заканчивать собираешься? Или только будешь бегать за Его Высочеством с надутыми губами и вытаращенными глазами?»
Оба повернули головы и увидели грациозную женскую фигуру, похожую на тонкую изящную иву. Молодая женщина подошла к ним, неся в руках ворох одежды.
«Ах! Старшая сестра Мин Юэ, разве я надувала губы и таращила глаза? К тому же, я уже давно закончила свою работу. Неужто мне и с Его Высочеством поговорить нельзя?»
«Ты прислуга, не переходи грань приличий. Не говоря уже о твоих манерах, почему говоришь с господином на равных?» - старшая служанка Мин Юэ хотела напомнить о манерах Чун Лан и немного припугнуть ее.
«Ай-яй! Старшая сестра, коли уж говорить об этом, так ты тоже говоришь с господином на короткой ноге. Посмотри, кто из нас двоих еще переходит грань приличий?» - быстро нашлась Чун Лан громко смеясь и надувая губы.
«Ты…», - Мин Юэ поперхнулась и покраснела.
Наблюдая за боем со стороны, Цзы Ли тоже не выдержал и рассмеялся.
Таким образом Мин Юэ еще сильнее сконфузилась. Она топнула ногой: «Если сегодня я не вырву язык этой девчонке, я не Мин Юэ!»
«Ай-яй! Переспорить не можешь и сразу начинаешь драться! Ваше Высочество, посмотрите на старшую сестру. Наверное, обычно она прикидывается хорошей! Ваше Высочество, не дайте себя легко обмануть!»
«Не сбежишь!..»
Цзы Ли, пребывая в хорошем настроении, глядел на то, как две прелестные, словно цветы пиона, девушки шумно бегали по двору. Все уныние как рукой сняло. Та одинокая душа, что прошла сквозь время и пространство, только сейчас начала меняться. Она будто озарилась солнечным светом.
Так и есть! Даже если он не очень хорошо знаком с Чун Лан, она придумала способ порадовать его. Более того, Мин Юэ была ему как старшая сестра, а Мо Шоу, как младший брат. Он не был одинок.
Поэтому оставив тяжелые мысли, Цзы Ли тоже вскочил и завопил: «Мин Юэ, я помогу тебе изловить Чун Лан! Пускай свершиться месть!..»
http://tl.rulate.ru/book/1180/31059