Готовый перевод Concubine in times of trouble / Любовь в смутные времена: Глава 24

Глава 24

 

Цветение вишни заканчивалось в апреле, а в мае приходил свежий ветер.

 

Прежде чем он это понял, Цзян Юйшу находился в этом времени и пространстве уже почти два месяца. Он смог приспособиться к телу и тем знаниям, которыми оно обладало, плюс к этому освоился с текущими историческими веяниями.

 

В это время в доме гогуна кое-что произошло – Цзян Тяньюань заболел. Эта болезнь вызвала шок.

 

Поскольку Цзян Юйшу женился и вошел в императорскую семью, ему не легко было вернуться домой и еще труднее проявить сыновью почтительность. Поэтому, когда Чжао Ифэн услышал, что тесть болен, сразу же отправил Цзян Юйшу навестить его, дав с собой корень женьшеня для укрепления здоровья и лучшего императорского врача.

 

Сам же он заявил, что только зайдет в усадьбу, чтобы поприветствовать тестя, а после отправиться во дворец, поскольку ранее уже сообщил о своем визите.

 

Преодолев три улицы, Цзян Юйшу отправил Чун Нон и доктора вперед, сам же остался стоять у ворот.

 

Элегантный человек равнодушно посмотрел вверх на чистое и светлое небо, а затем перевел взгляд на двух каменных львов у ворот. Львы стояли с широко раскрытыми пастями и гневно смотрели вперед, будто перед ними были призраки или демоны, и они хотели испепелить их своими глазами.

 

Цзян Юйшу беспомощно вздохнул. Казалось, что величественный дворец гогуна стал скоплением злых духов.

 

Юноша аккуратно приподнял полы халата и двинулся в резиденцию, в сад Яоцзай (сад свободы), где жил Цзян Тяньюань.

 

Всю свою жизнь гогун не любил дворец, он хотел лишь быть ученым и литератором, свободно парящим над суетой, и даже место, где он жил, было отражением его души. Поскольку он сторонился двора и навлек на себя гнев и обиду, сейчас за ним ухаживала только старая госпожа.

 

Такова была его доля. Цзян Тяньюань пол жизни был свободен и беззаботен, женился на красивой девушке, родил перспективных сыновей. Слишком долго все было благополучно. У него был авторитет, красавица жена, наследник и все самое лучшее. Но теперь, когда он болен, черт знает сколько затаивших злобу людей могли воспользоваться его слабостью.       

 

Когда Цзян Юйшу вошел в сад Яоцзай, он увидел, что тот был заполнен людьми. Здесь толпились родственники побочных линий, а также члены основной семьи. От многочисленных ярких одеяний рябило в глазах. При виде Цзян Юйшу все вставали на колени и низко кланялись головой.

 

Его принимали в соответствии с социальным положением. Оглядевшись вокруг, он не сразу направился к Цзян Тяньюаню, а следуя этикету прошел к возвышающейся платформе и сел на приготовленный для него стул. Не произнося ни слова, он обвел взглядом лица собравшихся людей.

 

Родственники побочных линий Цзян стояли в стороне, поэтому их лица трудно было разглядеть.

 

Цзян Цюй уже давно сидела, сославшись на то, что у нее болела каждая косточка. С невозмутимым видом она попивала чай, всем видом показывая, что происходящее не имеет к ней никакого отношения.

 

Лицо Цзян Бейяня было полно горя. Время от времени он смахивал рукавом слезы, как будто гогун уже умер.

 

Цзян Фэн Ши – Жун Жун стояла и не поднимала головы. Она напряженно разглядывала свои руки, а потом вдруг широко раскрыла глаза и снова вернулась в нормальное состояние.

 

Цзян Юйшу заметил ее странное поведение и резкие в нем перемены. Оказалось, что в ее рукаве застряла веточка и испортила ткань. Фэн Жун Жун расстроилась из-за этого. Она даже не собиралась делать вид, что переживает о больном. Цзян Бэйян заметил, что Цзян Юйшу за ними наблюдает и одернул ее.

 

Она оглянулась, посмотрела юноше прямо в глаза и холодно фыркнула про себя. Разве он не всего лишь наложник старшего принца? Скоро ее Юроу тоже станет наложницей, поэтому ей нечего бояться.

 

Цзян Юйшу увидел, как неуважительно она на него посмотрела, но не разозлился. Ему было чем заняться по возвращении в родной дом, и он не хотел тратить время на пустую злобу, чтобы не вызывать подозрений.

 

Однако на сердце было тяжело, ведь у всех этих людей были скрытые мотивы.

 

Он хотел еще лучше рассмотреть и изучить каждого, но их было так много, что это не могло не мешать покою и хорошему лечению Цзян Тяньюаня, поэтому он отправил слуг вывести всех и оставить только императорского врача.

 

После чего он вошел во внутреннюю комнату и сразу увидел заплаканное, изможденное лицо Цзян Цюй. Цзян Юйшу стало стыдно за то, что он причинил боль своим родителям, поэтому он тут же встал на колени и сказал: «Матушка, Юйшу плохой сын, я не должен был лгать тебе и отцу».

 

«Что? О чем говорит Юйэр?» - опешила Цзян Цюй.

 

Юноша искренне ответил: «Матушка, Юйшу не должен был вам лгать!»

 

Когда Цзян Цюй услышала слово «лжец», она какое-то время удивленно хлопала глазами, а потом начала гадать, не совершил ли он что-то плохое, что сделало старшего принца несчастным и теперь он не хочет видеть Юйшу. Может Юйшу по неопытности и малолетству пошел искать интерес в публичный дом и из-за этого супруги рассорились? Чем больше она думала, тем сильнее продолжала плакать: «Юйэр, что ты сделал, что потерял расположение?»

 

Цзян Юйшу поднял голову и с виноватым видом ответил: «Матушка, Юйшу бесполезен».

 

Теперь Цзян Цюй окончательно уверилась в мысли о том, что Юйшу ходил в публичный дом и Чжао Ифэн теперь не хочет его видеть. «Мать знает, что на императорскую семью нельзя положиться, Юйэр, ты обижен, мать понимает…»

 

У Цзян Юйшу уже затекли ноги и начали болеть колени. Видя, что матушка его удерживает и не дает подняться с колен, он понял, что выразился неясно, и она ничего не поняла. Ему пришлось объяснить: «Матушка, у Цзян Юйшу и старшего принца все в порядке. Юйшу говорит о болезни отца».

 

Услышав слова сына, Цзян Цюй перестала плакать. Так как она много себе надумала, то долгое время не могла понять истинного смысла слов сына. Быстро вытерев слезы платком, она успокоилась и помогла ему подняться.

 

«Юйэр, что ты имел в виду, когда говорил о своем отце?»

 

Цзян Юйшу не видел пожилую женщину с тех пор, как пришел домой и спросил в замешательстве: «Матушка, почему я не вижу бабушки?»

 

Женщина грустно ответила: «Ты же знаешь, что твой отец болен уже три дня. Все дела по дому на себя взяла бабушка. Ей уже много лет, а твой отец снова болен. Боюсь, что она тоже в плохом состоянии, поэтому я настояла, чтобы она отправилась отдыхать в свою комнату».

 

Цзян Юйшу почувствовал тупую боль в сердце. Если бы не он, то бабушка бы не...

 

«Матушка, этот ребенок привел с собой императорского врача. Нужно разбудить отца». После этого он хлопнул в ладоши и в комнату вошел императорский врач Чжан.

 

Придворный лекарь был уже стариком, который много лет служил во дворце. Чтобы выжить и защитить себя, ему пришлось быстро стать мудрым. Он мог увидеть то, что для других не было явным и услышать то, что другие не слышали. Это не могло ускользнуть от глаз старшего принца, поэтому он привлек его на свою сторону и умело использовал. Сам же императорский врач Чжан не сопротивлялся этому и стал человеком старшего принца во дворце.

 

Доктор Чжан подошел к кровати и посмотрел на спящего, затем развернулся, взял баночку из своей аптечки, поднес ее к носу Цзян Тяньюаня и приказным тоном проинструктировал: «Давайте ему нюхать не больше трех раз в день. В конце концов у лаванды есть негативные побочные эффекты».

 

Доктор Чжан видел, что родным есть что сказать друг другу, поэтому только улыбнулся и сразу ушел.

 

Цзян Цюй Ши несколько раз встряхнула Тяньюаня и тот потихоньку начал приходить в себя. Ему потребовалось много времени, чтобы он смог хоть что-то сказать. Увидев рядом с собой Цзян Юйшу, он не смог скрыть удивления.

 

На удивленный взгляд юноша тихо ответил: «Отец спал три для и, наконец, проснулся».

 

Три дня назад Цзян Тяньюань получил письмо от Цзян Юйшу в котором юноша просил его принять большую дозу лаванды и притвориться больным. Цзян Тяньюань все еще не понимал зачем это нужно было сделать, но теперь, постепенно приходя в себя, хотел узнать причину.

 

«Юйэр, поторопись и расскажи, для чего нужно было использовать такой опасный метод».

 

Убитый горем Юйшу стоял стиснув зубы: «Отец, мать, у меня был веский мотив сделать это. Кто-то хочет меня убить».

 

Двое удивились: «Что ты такое говоришь?»

 

«В ночь, когда была свадьба, меня отравили зельем Феникса. Зелье Феникса – сильнодействующее любовное зелье. После того, как отравленный таким зельем займется любовью, он умрет от истощения».

 

«Что?»

 

«Сначала ребенок не был уверен, что отравление связано с домом гогуна, но в тот раз, когда я приехал после свадьбы погостить в родительский дом, после возвращения во дворец старшего принца, снова оказался отравленным. Оба раза покидая дом гогуна я был отравлен. Во дворце меня еле спасли с помощью лучших лекарств. Таким образом я абсолютно уверен, что отравление связано с эти местом…» Закончив рассказ, Цзян Юйшу почтительно замолчал, давая возможность родителям обдумать услышанное.

 

Хоть Цзян Тяньюань и не любил вращаться в кругах императорского двора, но он не был глуп и наивен. Подумав немного, он тоже пришел к выводу, что кто-то в поместье боялся того, что Цзян Юйшу победил в конкурсе на выбор невесты. Видя благосклонность Чжао Ифэна, которая выражалась в его подарках и в том, что лошади новобрачных скакали рядом, кто-то решил использовать этот грязный способ, чтобы убить Цзян Юйшу.

 

Как только бы юноша попал в беду, старший принц не пощадил бы его, как и император. Расследовать это дело тоже никто бы не стал, приняв за случайность. Не в силах терпеть невыносимые муки, Цзян Юйшу бы умер, а дом гогуна в ужасе стал ждать мести обидевшегося принца, и уже никогда бы не смог вернуться к общественной и политической жизни. Это был действительно хороший план!

 

«Как дерзко! Кучка головорезов!» - закончив с раздумьями, воскликнул Цзян Тяньюань.

 

Цзян Цюй Ши очень переживала за своего сына. Думая о том, как он болел на протяжении многих лет, она жалела его. Хоть у семьи был наследник – старший брать Цзян Юйшу, да и у нее было еще два сына, все равно дом гогуна постепенно приходил в упадок.

 

Тяжелые мысли одолевали ее. Женское воображение всегда было более богатое, поэтому Цзян Цюй Ши редко бывала спокойной и часто плакала.   

 

«Что Юйэр хочет, чтобы мы сделали?»

 

Цзян Юйшу улыбнулся и жестом показал, чтобы они приблизили свои уши ближе. Некоторое время он им что-то шептал, потом оба родителя в голос воскликнули: «Разве это возможно?»

 

«Не волнуйтесь! Этот человек совершенно точно не сможет удержаться и выдаст себя!»

 

Родители некоторое время размышляли и высказали свои опасения: «Разве это не приведет к непоправимым последствиям?»

 

«Отец, мать, все в порядке, Юйшу знает меру».

 

Родители решили поддержать своего сына и выполнить его просьбу.

 

Юноша вспомнил, что пожилая женщина все еще грустит одна в своей комнате. Столько лет бабушка дарила ему свою любовь и расположение. Она даже ставила его выше Цзян Юйчжи. Вся эта ситуация так не уважительна по отношению к ней сейчас…

 

Цзян Юйшу не теряя ни минуты отправился в резиденцию бабушки, чтобы утешить ее.

 

Как только он вышел из комнаты, то сразу столкнулся с Цзян Юйчжи. Тот был одет в черное и мерил пол широкими шагами. Из-за многолетних занятий боевыми искусствами его лицо приобрело бронзовый оттенок, а внешний вид давал людям ощущение защищенности, силы и смелости.

 

Увидев брата, выходящего их покоев отца, он остановился и посмотрел на него: «Ну, в семье старшего принца действительно хороший Фэн-шуй. Ты потолстел!»

 

Цзян Юйшу закатил глаза и ответил: «Но это не идет ни в какое сравнение с крепостью старшего брата!»

 

Цзян Юйчжи лучезарно улыбнулся. Он увидел, что лицо Цзян Юйшу покрывал здоровый румянец, а синие вены больше не выпирали на его висках. «Второй брат, теперь ты можешь начать учиться боевым искусствам».  

 

Цзян Юйшу кивнул и широко улыбнулся.

 

«Давай, давай я научу тебя кое-чему! Я как раз не могу найти с кем попрактиковаться, так что побеспокою второго брата, чтобы и он попробовал!»

 

Цзян Юйшу поднял руку и оттолкнул его от себя: «Эй! Старший брат даже не беспокоится как там отец. Он только и думает, что о занятиях боевыми искусствами. Совсем не боишься, что бабушка с тебя шкуру снимет?»

 

«Ха-ха! Бабушка не сможет!»

 

Цзян Юйчжи не хотел отпускать Цзян Юйшу, поэтому закатал рукава и начал борьбу.

 

У Цзян Юйшу разболелась голова, он только и думал о том, как бы поскорей сбежать, как вдруг увидел, что кулак Юйчжи, словно аккуратно запущенный камень, яростно летел в него. Ему пришлось увернуться, чтобы избежать удара. Он тут же закричал: «Брат, твой отец тяжело болен, а ты только и думаешь о том, как подраться! Тебе что совсем нет до него дела?»

 

«Ха-ха! Конечно я волнуюсь о нем. Но прежде чем я пойду и узнаю о его состоянии, ты должен со мной посоревноваться!»

 

«Старший брат!» Цзян Юйшу одной рукой взялся за лоб, а второй сделал знак отказа. Внезапно в голову пришли мысли о Чжао Ифэне.

 

«Брат, я действительно хочу посостязаться в силе, у тебя есть хороший кандидат? Кто он?»

 

«Кто? Дай подумать. Он безжалостный и сильный!» Помолчав немного, придавая себе большей загадочности, Цзян Юйшу выпалил: «Чжао Ифэн!»

 

Цзян Юйчжи обрадовался: «Я слышал, что он очень хорош в боевых искусствах! Когда у него будет свободное время? Я встречусь с ним!»

 

«Хорошо, младший брат будет ждать».

 

«Хе-хе, ты такой малыш… Ладно, я пойду к отцу». Цзян Юйчжи воровски рассмеялся. Узнав, что у него будет такой сильный противник, он даже возгордился собой. Поправив свою одежду, он вошел в комнату отца.

http://tl.rulate.ru/book/1181/31238

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Внимание, глава с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его прочтении

Уйти