Готовый перевод Thirteenth King / Тринадцатый Король: Глава 6. Спарринг

Глава 6. Спарринг.

Увидев, что я готов, Сэр Хигос ухмыльнулся и небрежно помахал деревянным мечом.

– Вы готовы, наследник?

Я кивнул ему. Айрис обеспокоенно на меня посмотрела, но я лишь подмигнул ей. Она улыбнулась в ответ, но по выражению ее лица было видно, что она действительно волнуется.

– Я ограничил свою ману до 4 уровня. – Ухмыльнувшись сказал Хигос.

Я показал уверенное выражение лица и кивнул. Затем я распространил всю свою ману по телу.

В этом мире совершенствование не разделяют на магию и фехтование. Принято совмещать их в бою. Конечно, рыцари вроде Хигаса уделяют особое внимание боевым искусствам. Хоть его уровень и достиг 8, но обделяя вниманием магию, он упускает множество возможностей. В моей прошлой жизни в современное время его бы назвали “неполноценным”.

В империи величайшим гением считается наследный принц. Он достиг шестого уровня в 13 лет. Немыслимая скорость развития. Конечно, я уже знаю его секрет. Всё же в моей временной ветке даже с его талантом ему не удалось достичь уровня Короля.

Меня считают отстающим в магии. Моим единственным достоинством может считаться фехтование. Благодаря моему родству с тьмой в прошлой жизни я достиг вершины владения мечом. Я был признан одним из лучших фехтовальщиков, несмотря на мой титул Короля Похоти.

Конечно, и в прошлой жизни у меня были некоторые проблемы с магией, но в этой...

Моих знаний хватит сполна.

Мои размышления прервал голос Хигаса:

– Очень хорошо, я наступаю!

Он закричал и сделал выпад вперёд. В ответ я использовал заклинание на основе элемента огня. Меч пламени.

Мгновенно мой меч загорелся.

Его тело яростно ускорилось, и через секунду его меч был уже передо мной. Я мог видеть улыбку уверенности на его лице. Видимо, он планировал победить меня первой же атакой.

Однако его ждало разочарование.

Спустя пол секунды я повернулся левым плечом вперед и пропустил его меч перед собой.

Затем я неторопливо переместил свой меч и ударил его рукоятью по руке.

Ухмыльнувшись, он легко парировал мою атаку. Затем мой меч ударил его в грудь.

Капитан мог только широко открыть глаза, видя мои изящные движения.

Но прежде чем меч коснулся его груди, его скорость удвоилась. Легкий оранжевой слой маны мгновенно окутал его тело.

Капитан отчаянно отступил назад и уклонился от атаки. Он смотрел на меня с уродливым выражением. Это точно был пятый уровень маны.

Айрис с широкими глаза смотрела за нами. Она не могла поверить, что её беззащитный господин смог противостоять атакам сэра Хигаса. Капитана семейной гвардии

Конечно, в той жизни я тоже считался талантливым в области фехтования, но всё же.

На самом же деле я применил технику из прошлой жизни. Благодаря родству с элементом огня, я мог сжигать запасы маны в короткие сроки, чтобы усилить и ускорить себя.

Внезапно передо мной появилась фигура Хигоса. С отчаянным криком он атаковал

– Хаа!

Его меч тоже окутал слой маны пятого уровня.

Я с “удивлением” и “недоверием” уклонился от атаки, бросив своё тело назад. На деле же, я развернулся на 360 градусов, атаковав мечом из-за спины.

Он с трудом парировал атаку. Ещё одна череда ударов и снова преимущество у меня в руках. Он неосторожно замахнулся рубящим ударом, но я в очередной раз увернулся

Капитан явно был в ярости. Он нелепо попытался парировать атаку, но я сжег треть маны и с коротим шагом уколол его грудь мечом.

Бой окончен.

— Перестаньте, сэр Хигос. Вы проиграли.

Я сказал очевидное, отчего его лицо еще сильнее скривилось. Это было унижением. Какой-то мальчишка превзошёл его! Вместо того чтобы успокоиться, он еще больше разозлился.

Его мана будто взорвалась. Всего мгновенье и он уже был передо мной.

Он внезапно увеличил свою силу на седьмом уровне и развернулся, прежде чем ударить меня в грудь. Я изобразил удивление и выставил меч перед собой, чтобы блокировать атаку. Но, несмотря на это, атака отбросила меня в сторону, как тряпичную куклу.

Но прежде, чем Хигос успел что-то сделать во дворе появилась еще одна фигура:

— Хигос, что ты здесь делаешь?!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://erolate.com/book/119/1156

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь