Готовый перевод Thirteenth King / Тринадцатый Король: Глава 2. Утро

Глава 2. Утро.

900-ый год от рождения Нортана Великого. Империя Таурос. Поместье семьи Клиф.

Я не стал рассказывать отцу о нападении на меня. Помню что было в прошлой жизни:

– Что? На тебя напали, а ты даже отбиться не смог? И ты считаешь себя достойным фамилии Клиф? Прочь с глаз моих!

Он жесткий человек, который ценит только силу. Не удивительно, что в прошлый раз он так меня отчитал. Мой жадный папаша даже пары монет на охрану не потратит для своих же детей, поэтому все обычно сидят в поместье или гуляют на этой территории.

***

Я размахивал мечом в саду. Косые и горизонтальные удары складывались в различные красивые узоры.

Сад был прекрасен. Пышная зеленой травой, красивые цветы и невысокие декоративные деревья. Моей матери очень нравилось здесь гулять. Удивительно, что мой жадный отец не поскупился на редкие виды цветов. Похоже его любовь в какой-то мере глушила дикую жадность.

Ежедневные практики с мечом не были для меня чем-то необычным. В прошлой жизни я уделял очень много своего времени тренировкам. Конечно, членам семьи еще предстоит привыкнуть к моим новым странностям, но тут уж ничего не поделать. Мне срочно нужно вернуть прежнюю силу.

Только я знаю, что именно ждет нас всех через три года. Сопряжение миров. Вампиры, ведьмы, демоны и другая нечисть. Наш мир станет просто полем для сражения других великих рас.

— Отличная работа, господин. Прекрасная девушка, одетая в одежду горничной появилась в моём поле зрения. Она подошла и предложила мне горячее полотенце сразу после того, как я остановился. Я взял его и вытер лоб, на котором скопился горячий пот после четырех часов интенсивных тренировок.

– Спасибо, Айрис. – Сказал я с легкой улыбкой, заставив ее слегка покраснеть.

– Это мой долг, господин. Я только рада, что вы начали уделять столько своего времени тренировкам. Но не перетруждайтесь, пожалуйста. — Смущенно пробормотала, опустив голову.

– Я уже приготовила сменную одежду и прохладную воду, так что ваш внешний вид будет подходящим для сегодняшнего ужина.

Я улыбнулся и похвалил её. После, не заботясь о том, была ли Айрис рядом или нет, я снял свою пропитанную потом тренировочную одежду и надел сменную одежду, которую она принесла.

Айрис слегка покраснела и обернулась, пробормотав что-то себе под нос. Я же только рассмеялся, увидев это.

Айрис – это моя личная служанка. Она росла со мной почти с рождения. Уже в детстве она начала служить мне, заботясь обо всех моих потребностях, или почти обо всех моих потребностях.

Я хищно улыбнулся, посмотрев на нее. Я уже решил. В этой жизни она будет моей первой. Уверен, она будет только рада. Сегодняшней ночью я не дам ей заснуть

У нее чистая белая кожа, карии глаза и черные волосы. Её круглое лицо и большие глаза делают её похожей на какое-то маленькое животное, которое нуждается в защите. К тому же из-за низкого роста (1,55 метра) она выглядит немного моложе своих лет.

Хотя, если честно, ее рост - единственная мелочь в ней. Её грудь на фоне маленького тельца выглядит действительно большой.

Посмеявшись в очередной раз, я надел свою чистую одежду и быстро привел в порядок черные волосы. Простейшее заклинание очистки 2-го уровня заменило мне посещение бани.

***

– Прости, отец – Сказал я с невыразительным видом и слегка склонил голову.

– Я только что закончил утреннюю тренировку и сразу же пришел.

Он же на мгновение нахмурился, но больше ничего не сказал.

У меня есть две сестры, одна старшая сводная сестра и одна младшая сестра. Мой отец — граф Драмур Клиф и он женат на моей мачехе, Агнес Люмус. Что касается моей матери, то она умерла при неизвестных мне обстоятельствах. Даже в прошлой жизни я так и не смог узнать что именно с ней случилось. Говорят, что она умерла из-за болезни. Она покинула этот мир, когда мне было три года, поэтому я не чувствую никакой привязанности к ней.

Сейчас за столом сидят мой отец, графиня, моя первая сестра Луиза Клиф и моя младшая сестра Нора Клиф.

Наш завтрак проходил в привычной мне тишине. Отец лишь изредка спрашивал о наших достижениях в области магии и фехтования. Конечно, же никто не достиг уровня, который удостоился бы его похвалы.

Больше всего внимания он уделял Норе. Она действительно гениальный призыватель. Раньше он был зол, из-за того, что она не смогла унаследовать все его атрибуты, но когда Нора продемонстрировала свой талант призывателя, он успокоился. Наша мать тоже была призывателем. Причем одним из сильнейших. Она смогла приручить зверя 10 уровня в одиночку, а ее дочь всего в 14 лет достигла уже 7 уровня. Даже прожив две жизни я признаю талант. Но в тот раз она погибла при сопряжении.

Я крепко сжал вилку в руке, неосознанно согнув ее в двое.

В этой жизни я защищу всех, кто мне дорог и уничтожу тех, кто этого заслуживает.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/119/921

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь