Готовый перевод Mutually Satisfactory Arrangements / Взаимно Удовлетворительные Меры: Глава 1

Гарри Поттер сидел за столом и заполнял документы. И, несмотря на обыденность своей нынешней задачи, мужчина был счастлив. В свои двадцать шесть лет Гарри был самым молодым волшебником, который был назначен главой Управления авроров в истории. Теперь, примерно десять лет спустя, он не бездельничал на своем посту, используя свое влияние как спасителя Волшебной Британии и главы Семьи Поттеров и Черных для поиска реформ в Министерстве Магии.

В основном ему это удавалось, и пока ничто и никто не был в состоянии противостоять ему. Показательный пример, когда когда-то золото могло вытащить маленькое дерьмо из неприятностей, теперь Драко Малфой сидел в камере под ногами Гарри, ожидая суда и потенциального приговора Азкабану. Гарри, вероятно, выступил бы на суде над блондином-хулиганом, возможно, в его защиту, если бы Драко не был слишком высокомерным уколом в вещах.

По общему признанию, Гарри просто не думал, что кто-то заслуживает Азкабана, особенно если они не совершали убийства. Нет, все, за что арестовали Драко, это незаконный оборот артефактов. Безусловно, преступление и, конечно же, не то, что Гарри намеревался позволить этому человеку уйти от наказания, но ничего достойного того, чтобы дементоры присматривали за ним.

Если бы Гарри добился своего, дементоров в конечном итоге бы «отпустили» навсегда. Они вернулись в Азкабан после смерти Волан-де-Морта и, казалось, снова стали управляемыми, но ни Гарри, ни кто-либо другой, сражавшийся на его стороне, не забудут, как легко высасывающие душу существа перешли на сторону Тьмы, когда она стала удобно так делать. Дементорам нельзя было доверять, это было ясно темноволосому мужчине.

Совершенно неожиданно он был вырван из своих мыслей и отвлечен от работы громким стуком в дверь.

«Аврор Поттер! Аврор ПОТТЕР! Я ТРЕБУЮ, чтобы меня сразу же увидели!»

Женский голос, раздавшийся через дверь, вызвал легкую улыбку на губах Гарри. Он задавался вопросом, когда появится эта конкретная ведьма, хотя, конечно, это был спор между тем, кто попытается ворваться в его офис, требуя своего времени первым, - она ​​или кто-то другой. Попытайтесь быть здесь ключевым словом, как в настоящее время выясняла эта конкретная женщина.

Стук прекратился через мгновение, без сомнения, когда несколько авроров за дверью наложили палочки на незваного гостя и приказали ей встать. Кроме того, Астория Малфой-Гринграсс, вероятно, к настоящему времени поняла, что она не сможет пройти через дверь Гарри без магического эквивалента осадной машины на кончиках ее пальцев. И ее собственная магия, конечно же, не могла быть приравнена к такому устройству.

Прислушиваясь, Гарри улыбнулся еще больше, когда в дверь постучали твердо, но гораздо более вежливо. Сделав паузу всего на мгновение, он наконец заговорил, и дверь открылась при его словах.

"Заходи."

Волшебник держал свой тон небрежным тоном, и его глаза были опущены на бумаги перед ним, когда леди Малфой была проведена в комнату лягушкой в ​​комнату двумя аврорами, в то время как третий, с которым он был очень хорошо знаком, прошел перед ними, чтобы положить палочку Астории. на его столе.

«Wotcher Гарри. Кажется, мы сами здесь злоумышленник. Она очень настаивала на встрече с вами, поэтому я подумал, что вы хотели бы иметь возможность сказать несколько слов, прежде чем мы отведем ее в камеры и поместим рядом с мужем. "

До этого момента Астория была угрюмой, но в основном послушной, сердитой, но сдерживаемой. Однако после слов Тонкс глаза ведьмы расширились, и она немного вырвалась в сдерживающей хватке авроров по обе стороны от нее.

«Ч-что ?! Я не сделал ничего плохого! Мне просто нужно поговорить с аврором Поттером! Вы не можете арестовать меня за это!»

Тонкс повернулась и злобно ухмыльнулась другой женщине, но прежде чем она смогла что-то сказать, Гарри встал и вошел.

«Офис авроров - это закрытая зона, леди Малфой, и я не верю, что вижу волшебный пропуск, связанный с вами, который предоставил бы вам надлежащий доступ к любому месту вашего проживания. Фактически, учитывая, что я не получил уведомления о вашем прибытии. из любого официального источника, а также тот факт, что у вас все еще ... была при себе палочка, я склонен полагать, что вы вообще не потрудились зарегистрироваться на стойке регистрации. "

Медленно темноволосый мужчина вышел из-за своего стола. Исчез застенчивый ребенок, пропал неуклюжий неуклюжий подросток, которого Астория, возможно, знала издалека или по рассказам Драко. На его месте было что-то построенное на основе поражения Волан-де-Морта. Гарри Поттер стал красивым высоким мужчиной. По-прежнему худощавый, но он не сидел сложа руки, и его тело было больше похоже на гибкого бегуна, чем на штангиста.

Больше, чем изменения в его внешности, было его душевной стойкостью. Гарри Поттер не шутил, казалось, ему нужно было учить тех, кто хотел с ним связываться, снова и снова. Хотя, подумал он с моментом дикого удовлетворения, Драко наконец усвоил этот урок из их последней встречи. Блондин пришел тихо, подавленный, как только сам Гарри ворвался в Боргина и Беркса во главе группы авроров, чтобы арестовать чистокровного человека.

Теперь, казалось, настало время жене Драко усвоить тот же урок. Гарри мог только надеяться, что он застрянет, прежде чем она попадет в настоящую беду.

"Несанкционированное проникновение, неспособность проверить вашу палочку, нападение на офис Главного аврора и намерение причинить общий вред. Если бы я не знал вас лучше, Астория, я мог бы даже выступить за намерение причинить мне вред, но я думаю мы оба знаем, что вы не осмелились бы попробовать. Тем не менее, возможно, пара ночей в наших камерах сотворит чудеса с вашим отношением. Не волнуйтесь, тем временем вам будет разрешено присутствовать на суде над вашим мужем. Это завтра, после всего."

Пока Гарри говорил, его авроры стояли стоически и молчали. Хотя Нимфа не могла сдержать злобную ухмылку, которая становилась все шире и шире. Между тем, глаза леди Малфой росли с той же скоростью, что и улыбка метаморфомага, и все оставшиеся следы гнева исчезли, уступив место страху и удивлению. Когда Гарри кивнул державшим ее аврорам, и они кивнули в ответ, прежде чем начать ее отворачивать, она вскрикнула от отчаяния.

«П-погоди! Нет! Аврор Поттер… ЛОРД ПОТТЕР!»

И все замерло. Гарри стиснул зубы при этом, хотя авроры оставались очень неуверенными. Даже Тонкс испытала смесь гнева и трепета, когда главный аврор вздохнул и жестом приказал двум аврорам вернуть девушку. Теперь на лице Астории, когда она успокоилась, было немного уверенности.

«Лорд Поттер-Блэк. Как глава вашего дома и древнейшего Дома Блэков, я прошу вас уделить вам немного времени. Пожалуйста».

И теперь они оказались в совершенно идиотских мутных водах Magical British Politics. Гарри не был обязан удовлетворять просьбу Астории, но, вероятно, если бы он этого не сделал, это было бы еще большей головной болью. И она просила лишь немного его времени, а это означало, что, как только он позволит ей отстаивать свое дело, он всегда сможет отправить ее в камеру. Выдохнув взрывным вздохом и не сводя сверкающего взгляда с больших голубых глаз Астории, Гарри коротко кивнул.

«Отпустите ее и оставьте нас. Я пока удовлетворю просьбу леди Малфой».

"Но Гарри!"

Конечно, это была Тонкс, и рычание вырвалось из горла Главного аврора, когда он на мгновение отвел взгляд от Астории, чтобы бросить кинжалы на аврор женского пола.

«Аврор Тонкс, я отдал тебе приказ. Следуй за ним».

При этом метаморфмаг заметно поник, наконец, осознав, что он больше не в настроении, чтобы его расспрашивали. Вместе она и двое других авроров вышли из кабинета Гарри, дверь за ними закрылась с чувством окончательности. Астория теперь стояла перед ним, казалось, будто она не знала, что делать дальше.

Гарри воспользовался этой возможностью, чтобы обернуться, схватив ее палочку со стола, где ее оставила Тонкс, и, обогнув большую деревянную вещь, снова устроился в своем удобном мягком кресле. Откинувшись назад, Гарри приподнял бровь, нагло играя волшебной палочкой.

«Ну, леди Малфой? Вы просили меня выделить несколько минут моего времени. Не тратьте их зря».

С трудом сглотнув, Астория шагнула вперед, немного споткнулась и в конце концов уперлась руками в край его стола и наклонилась вперед. Совершенно очевидно, что это было сделано намеренно, учитывая, что она дала ему прекрасный обзор своей блузки на ее декольте в результате «промаха», но это не помешало Гарри воспользоваться преимуществом. В конце концов, не было никакого преступления против присмотра, и поэтому волшебник смотрел на несколько секунд дольше, чем полагалось, прежде чем снова взглянуть на ее покрасневшее лицо, создавая впечатление, что она явно не впечатлила его.

Увидев, что она никуда не спешит, леди Малфой выпрямилась и чинно сложила руки перед собой.

«Я умоляю вас, лорд Поттер, проявите милосердие к моему мужу, лорду Малфою. Есть ... разговоры об Азкабане. Я уверен, что вы согласитесь, что он не принадлежит к такой мелочи, как оказаться в неправильном месте в неправильном месте. раз, с не тем предметом в руке ".

Улыбка Гарри была далеко не теплой, поскольку он, казалось, долго обдумывал слова ведьмы, прежде чем ответить ей.

«У вашего мужа была найдена сумка из кротовой кожи, леди Малфой. После того, как на ней были отключены чары безопасности, содержимое сумки могло заполнить весь дом темными артефактами. Драко пытался продать большую часть Малфоев. собирает такие предметы уже почти шесть месяцев, и мы наблюдали за ним примерно столько же времени, строя наше дело. Он, без сомнения, виноват ».

Выражение шока на лице Астории было отрадным, хоть и немного старым к этому моменту. Гарри так нравилось удивлять чистокровных фактов и правды после того, как многие благородные семьи провели последние десятилетия, имея дело с чуть более некомпетентным и в целом небрежным Управлением авроров.

«П-значит, ты знаешь, он пытался избавиться от них! Драко пытался очистить Гарри!»

Глаза Гарри вспыхивают при знакомстве.

«Для вас, леди Малфой, это либо аврор Поттер, либо лорд Поттер. И если бы он действительно пытался открыть новую страницу, как вы смехотворно заставили бы меня поверить, он бы либо выбросил их, либо уничтожил, либо даже обратил их в нас, в соответствующие органы. Вместо этого он попытался продать им еду по частям в дюжине волшебных ломбардов на трех континентах. И его поймали. Ваш муж - преступник ».

Астория судорожно вздыхает. Ясно, что женщина понимает, что Гарри неподвижен в этом вопросе, что у нее не было способа убедить его, что Драко на самом деле невиновен. Ее глаза на мгновение бегают взад и вперед, пока она пытается найти новый способ подходить к делу. Гарри позволяет это или еще на пару минут. В конце концов, она еще не израсходовала его добрую волю.

Когда ведьма снова заговорила, она стала гораздо более сдержанной, почти такой же послушной, как и сам Драко, когда они привели к ней светловолосого фопа.

«Пожалуйста, Гарри ... я знаю, что мой Драко поступил неправильно. Ты прав, он ... он преступник. Но он, конечно же, не заслуживает Азкабана. Должно быть что-то, что я могу сделать, чтобы помочь своему мужу. Пожалуйста, Гарри, если есть что угодно, я прошу вас сказать мне! "

Глаза Главного аврора спускаются вниз от слез, нависающих над глазами Астории, до ее дрожащих пухлых губ и еще дальше до ее вздымающейся груди. Красивая ведьма находится на грани срыва, пока, конечно же, не замечает, что он снова смотрит на ее тело, как бы оценивая ее. Увидев в глазах Поттера возможность снисходительности, Астория наклоняется вперед, соединяя руки вместе и заставляя свои груди призывно подталкиваться к нему.

Следующие ее слова произносятся хриплым тоном, на ее лице появляется застенчивая улыбка, когда она изо всех сил старается казаться как можно более соблазнительной. Для красивой чистокровной ведьмы брюнетки это было слишком просто.

- Возможно, я могу что-нибудь сделать для вас лично, лорд Поттер?

Взгляд Гарри вернулся к ее собственному взгляду, и на мгновение Астория почувствовала укол страха. В тот момент мужчина был бесстрастным и нечитаемым. Затем его губы растянулись в небольшой ухмылке, и он заговорил.

"Одна неделя."

Астория поразилась непоследовательности.

"Ч-что? Одна неделя?"

Гарри наклоняет голову.

"Я могу перенести суд над вашим мужем на пару недель до леди Малфой, заявив, что департаменту авроров нужно немного больше времени для расследования его преступлений. В течение следующей недели вы будете обслуживать меня своим телом любым способом, который я сочту необходимым . Говоря прямо, я буду трахать тебя, как захочу, и ты мне позволишь. Не будет никаких споров или уступок. Я буду брать от тебя то, что хочу, на целую неделю, и тогда ты заслужишь снисходительность своего мужа. Драко не пойдет в Азкабан ».

После предъявления ультиматума Гарри замолчал, продолжая смотреть на нее, пока Астория усваивала его слова, явно с трудом проглотив некоторые из них, когда она поджала губы. Чистокровная ведьма открыла рот, а затем закрыла его, поморщившись и снова открыв рот, прежде чем снова щелкнуть им. Гарри не стал это комментировать, хотя уголки его рта немного приподнялись в ответ на ее самоцензуру.

Наконец, Астория кивнула, и когда она открыла рот, в ее тоне было полное и абсолютное подчинение.

«Я… согласен с лордом Поттером-Блэком. Одна неделя в обмен на снисхождение. Драко не поедет в Азкабан, и вы можете делать со мной все, что захотите, в течение следующих семи дней».

Ухмылка Гарри превращается в широкую ухмылку, и он внезапно открывает ящик, опускает в него палочку и захлопывает его. Астория открывает рот, чтобы возразить, но Гарри просто поднимает руку, предупреждая любые возражения.

«Я верну вам вашу палочку, как только вы закончите здесь, леди Малфой. А теперь обойдите вокруг стола и давайте скрепим нашу маленькую сделку поцелуем, ладно?»

Выпрямившись, Астория выпрямила спину, когда красивая брюнетка почти как робот обошла большой стол из красного дерева и остановилась возле своего большого стула. Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, веселье отразилось на его лице, когда женщина медленно наклонилась над ним, ее губы морщились, когда она приближала их все ближе и ближе к его собственным.

Гарри протянул руку и резко схватил ведьму, его пальцы впились в ее пышную гриву и схватились за ее затылок, когда он притянул ее и грубо поцеловал, его рот преобладал над ее, когда он своими действиями заставил ее половину к себе на колени. . Астория издала приглушенный легкий визг в его губы, пока он продолжал целовать ее, но ее первоначальная борьба быстро утихла, даже когда его язык вторгся в ее рот, борясь с ее языком и заставляя ее подчиниться, даже в этом действии.

После нескольких минут целования Гарри наконец позволил Астории отстраниться, лицо красивой ведьмы покраснело, а ее дыхание стало прерывистым, когда она посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

«Очень хорошая Астория. А теперь под столом с тобой. Мне нужно разобраться с множеством документов, и ты достаточно долго меня отвлекал».

Она кивнула; глаза переместились на промежность Гарри, когда она начала медленно опускаться на колени, чтобы пройти под его столом. Гарри остановил ее, снова схватив ее за волосы и вернув обратно. Брови Астории вопросительно нахмуриваются, когда он одаривает ее злобной улыбкой.

«О, и в течение следующей недели вы будете обращаться ко мне как к своему лорду или сэру наедине. Без исключений. И когда я говорю вам что-то сделать, я ожидаю услышать ответ. Понятно ли это?»

Казалось, да, потому что Астория на мгновение прикусила нижнюю губу, прежде чем опустила глаза.

"Да сэр."

Гарри ухмыльнулся и отпустил ее волосы, позволив женщине проскользнуть под его стол. Конечно, пространство под его столом было очаровательно, чтобы быть больше, в основном для того, чтобы дать ему возможность вытянуть ноги, но Астория нашла достаточно места, чтобы почти равняться целой комнате под столом Гарри, когда она встала на колени между его ногами, которые он любезно раздвинул. отдельно для нее.

Протянув руку изящными женственными пальцами, Астория начала расстегивать пуговицу на брюках Гарри, расстегивая молнию и просовывая руку внутрь, чтобы медленно вытащить его член. Гарри с широкой улыбкой на лице наблюдал за тем, как Астория пережила ужасный шок, когда она наконец увидела его в полный рост.

"Т-ты такой большой!"

Гарри засмеялся, даже немного смутившись восклицанием. За эти годы он научился тому, что у него огромный член. Сначала это было неожиданностью, и то, из-за чего он краснел и заикался в первые несколько раз, это поднимали его партнеры по постели, но теперь это было совсем другое, в чем можно было быть уверенным. В чем он мог быть уверен, так это в том, что каждый раз, когда новая женщина увидит его массивный ствол, они будут благоговеть и более чем немного напуганы тем, что он может с ними сделать.

Бедная Астория испытывала тот же страх, но ему не нужно было уговаривать ее или убеждать дать ему попробовать, потому что у нее точно не было выбора в этом вопросе, хотела ли она помочь Драко. Так что Гарри молчал, терпеливо наблюдая и ожидая, пока леди Малфой приготовится, ее гладкие ладони скользили по его твердой длине, пока она удерживала его на месте.

Затем Астория наклонилась вперед и прижалась своими мягкими полными губами к его обхвату, всасывая его красавицу в рот и, как ни странно, начала делать ему опытный минет, ее голова покачивалась вверх и вниз, когда Гарри снова переключил свое внимание на бумаги перед ним. и позволил еще более широкой улыбке расплыться по его лицу.

Это будет весело.

-xXx-

На следующий день Гарри снова сел за свой стол, занимаясь оформлением документов. Единственная разница заключалась в том, что на этот раз он привел с собой товарища по играм. После того, как он закончил с ней накануне, Гарри в недвусмысленное время сказал Астории, что она должна использовать его личный камин, чтобы войти в его офис инкогнито, как только она закончит завтрак. Чистокровная женщина в точности выполнила его инструкции и теперь встала на колени под его столом, как и накануне.

Прошло два часа, а он все еще не кончил. У Гарри непроизвольно перехватило дыхание, когда язык Астории снова прошелся по его красавице и пощекотал самый кончик его члена. Он должен был признать, что когда она вытащила свой язык, а затем вернулась к ленивым качаниям головой вверх и вниз по его члену, ведьма была довольно опытна в том, что делала.

Он думал о том, чтобы спросить, где такая чистокровная дама, как она, научилась сосать член, как шлюха из Ноктюрн-Аллеи. Но хотя было бы забавно еще больше унизить и унизить женщину, он слишком наслаждался ее губами, обвившимися вокруг его члена, чтобы использовать их, отвечая на такие тривиальные вопросы. Нет, продолжая свою работу с бумагами, Гарри определенно придерживался мнения, что рот Астории предназначен для сосания члена, а не для разговоров. Он будет придерживаться этого мнения всю следующую неделю, пока у его ног будет гордая покорная женщина.

Кстати, самое время. Ухмыляясь, Гарри вытащил палочку из мантии и направил ее между глазами Астории. Красивая ведьма застыла с широко открытыми глазами и слегка косоглазой, пытаясь сосредоточиться на кончике палочки, одновременно посасывая его член. Гарри только усмехнулся и похлопал Асторию по носу, накладывая заглушающие чары.

"Silencio".

Немедленно исчезли непристойные хлюпающие и сосущие звуки, которые издала Астория, а также приглушенные стоны и хныканье, которые время от времени вырывались из ее набитого рта. Астория на мгновение моргнула, обрабатывая заклинание, которое он наложил на нее, но как только она поняла, что в этом нет ничего вредного, она вернулась к послушному отсосу ему, пухлые красные губы присосались вниз, когда она взяла его в рот больше, чем перед.

Гарри хмыкнул, даже когда он поднял глаза от того места, где ее голова лежала между его ног у двери в его кабинет, как раз в тот момент, когда раздался стук. Взгляд на часы сказал ему то, что он уже знал. Вовремя. С ухмылкой Гарри остался сидеть по понятным причинам. Щелкнув его пальцами, дверь открылась, и на экране появился аврор, сопровождающий леди Нарциссу Малфой на встречу, которую она назначила ранее этим утром.

В отличие от своей более порывистой невестки, Нарцисса с самого начала вела себя сдержанно и покорно. Она научилась склоняться перед властью давно, но даже если бы она этого не сделала, красивая ИФОМ, по крайней мере, знала, как пройти через надлежащие каналы, чтобы сделать то, что она хотела. В результате женщина практически скользнула в комнату, когда Гарри махнул рукой сопровождающему аврору и использовал свою магию, чтобы снова закрыть дверь своего офиса.

Когда Нарцисса остановилась перед столом Гарри, стоя в тишине, глядя ему в глаза, мужчина просто улыбнулся ей. Он задавался вопросом, как она отреагирует, узнав, что ее невестка сейчас делает под его столом? Конечно, сначала отвращение и гнев. Но как только она узнает, ПОЧЕМУ Астория это делает, изменится ли ее настроение? Гарри удивился ...

«Леди Малфой. Я ценю, что вы назначили мне встречу. Младшая леди Малфой была не настолько зрелой, как вы, когда вчера она пыталась и не смогла ворваться в мой офис».

Нарцисса кивает, слегка склонив голову и верхнюю часть тела.

«Лорд Поттер. Я ценю ваше прощение за ошибку в суждениях моей дорогой невестки. Мое сердце согрело, когда я услышал, что вы могли проявить милосердие к женщине, которая просто обезумела и не в своем уме. Это дает мне надеяться."

Гарри приподнимает бровь. Под его столом Астория все еще усердно работает; хотя он уверен, что она была более чем немного обижена тем, как и он, и ее свекровь говорили о ней, как будто она была ребенком, а не взрослой ведьмой. Лично Гарри находит странным опыт, когда его член сосет женщина под действием заглушающих чар.

Отсутствие звука, исходящего из-под его стола, несмотря на ощущения, которые он испытывает, несмотря на то, что он знает, что происходит, даже если он не смотрит на это и не слышит это… не совсем плохо, но определенно другое. «Хороший вариант», - решает Гарри, поскольку Астория берет на себя задачу начать нырять глубже, возможно, чтобы каким-то образом вернуть его внимание. Ведьма глубоко втягивает его в глотку, и он чувствует, как она давится своим огромным размером, но снова не слышит ни звука. По крайней мере, заглушающие чары держатся достаточно хорошо.

Ухмыляясь, Гарри снова обращает внимание на ожидающую Нарциссу Малфой. Он смотрел на свои бумаги, пока сосредоточился на Астории, и, судя по легкому, очень легкому раздражению в глазах пожилой женщины, ему удалось убедить Нарциссу в том, что он пренебрегает ею намеренно, а НЕ потому, что ее дочь свекровь оказалась таким фантастическим хуесосом под тем самым столом, перед которым она сейчас стояла.

«… И какие надежды мне дают мои действия в отношении Астории, леди Малфой?»

Нарцисса неожиданно прикусила нижнюю губу. Гарри удивлен, хотя и не показывает этого на лице. До этого момента женщина была спокойна, но теперь ясно, что все, о чем она думает, давит на ее разум и напрягает ее спокойный фасад. Но тогда не секрет, почему Нарцисса здесь. Гарри не знает, почему колдунья колеблется. Она думает, что он может поверить, что это простой светский визит?

«Нарцисса. Не трать мое время зря».

Вибрация проходит через член Гарри, и он должен подавить ворчание, которое угрожает вырваться из его горла. Астория только что простонала, скорее всего, от счастья, когда его член, в настоящее время закопанный глубоко в ее горле. Ощущение охватило всю его длину, и теперь Гарри улавливал запах, которого до сих пор почти не было.

Астория возбуждалась. Как ни странно. Ведьма потратила два часа на то, чтобы посасывать его член в небрежном медленном темпе, просто действуя как его рукав и держа его в напряжении все это время ... но до сих пор, пока он не заставил ее замолчать и не начал говорить с ее свекровью -закон, она не была возбуждена. Гарри подумал, не почувствует ли его запах и Нарцисса. Ах, но женщина, наконец, открыла рот, чтобы что-то сказать, преодолевая шок от того, что он обратился к ней так резко.

«… Как вы пожелаете, лорд Поттер. Я хочу выторговать более мягкий приговор для моего сына, почти такой же, как и моя невестка, даже если она пошла совершенно неверным путем. Я слышал те же слухи, что и Астория, конечно. Что мой Драко может направляться в Азкабан. Я здесь, чтобы умолять тебя увидеть причину. Ему не место в этом ужасном месте; мы с тобой оба это знаем ».

Гарри склонил голову набок, казалось, что он на мгновение задумался над ее словами. На самом деле, он приспосабливался к тому, чтобы его член был полностью погружен в гудение Астории, ее губы касались основания его члена, а его яйца упирались в ее подбородок, когда она проходила каждый дюйм его гигантского члена вниз по пищеводу для разделения. секунда, прежде чем отступить.

Это был, безусловно, новый опыт, но Гарри не считал его совершенно неприемлемым. Тихо выдохнув, что легко могло сойти за тяжелый вздох на душе, Гарри покачал головой.

«Я прошу прощения, леди Малфой, но ваш сын нарушил закон. Он должен быть привлечен к ответственности за свои действия. Его приговор будет выносить суд, а не я».

Нарцисса выпрямилась от его застенчивости. Ее голова и подбородок поднялись вверх, когда пожилая женщина посмотрела на него сверху вниз, и Гарри впервые увидел надменного чистокровного, прячущегося под покорным фасадом.

«Пожалуйста, лорд Поттер; не относитесь ко мне как к дураку. У вас есть большая власть над судом. Вы держите власть над судьбой моего сына. Пусть никто из нас не будет ходить вокруг да около. Астория, несмотря на ее неуклюжий образ действий, уже убедил вас каким-то образом отложить суд над Драко на пару недель во имя сбора дополнительных доказательств. Вы можете быть довольны лордом Поттером, и именно поэтому я здесь. Чтобы урезонить вас ».

«Вы упомянули торг».

Его слова, так быстро приближающиеся к концу ее маленькой речи, сбивают ее с толку. Нарцисса тупо моргает, прежде чем кивнуть в знак согласия.

"… Да?"

Гарри усмехается, и это не самая приятная ухмылка. В его улыбке есть злоба, и он небрежно пожимает плечами.

«Если вы хотите поторговаться со мной, меня можно убедить. Что вы предложите мне за снисхождение, Нарцисса Малфой?»

Ясно, что он полностью застал старую ведьму врасплох. Неужели Нарцисса держала его в этой маленькой коробочке в своей голове, помеченной как «Мальчик с плаката для света»? Скорее всего, она считала его человеком Дамблдора насквозь. Более того, она, вероятно, считала его следующим Дамблдором. Возможно, Нарцисса думала, что Астория умоляла, и Гарри, его большое старое сердце таяло, галантно поднял чистокровку на ноги и дал ей то, что она хотела.

Возможно, Нарцисса думала, что ей удастся сделать то же самое. Но в двух предложениях Гарри сорвал эти планы. Пока ее невестка сосала его член под его столом, могущественный волшебник обнажил лишь частичку своего истинного «я» перед женщиной, стоящей по другую сторону указанного стола. Нарцисса теперь знала, что Гарри можно купить, что у него есть цена. И он мог видеть в ее глазах, что она пыталась и не могла придумать именно то, что это было.

«Вы правы, что мне не нужно золото, леди Малфой. Конечно, оно мне не нужно».

Он растянул слова, и Нарцисса сразу же напряглась. Вероятно, это действительно выглядело так, как будто он все-таки читал ее мысли, но в конце концов он просто изучал ее лицо. Ее маска была далеко не такой идеальной, как могла бы надеяться ведьма. Он удобно устроился, пока она на короткое время стояла в задумчивом молчании, а затем, казалось, за ее глазами зажегся свет.

«Ее тело… жена моего сына предложила вам свое тело».

Непроизвольное ворчание сорвалось с губ Гарри, когда Астория вздрогнула, услышав, как ее свекровь ударила гвоздь прямо по голове. Ведьма под его столом быстро вернулась к работе, и он мог сказать, что она раскаивается за то, что побеспокоила его. Тем временем Нарцисса восприняла изданный им звук как доказательство своей правоты. Честно говоря, это было так, хотя она понятия не имела, насколько она права.

Слегка ухмыльнувшись и подумав, что теперь она опередила его в этой встрече, пожилая женщина наклонилась вперед так же, как Астория накануне. Но Нарцисса не пыталась хвастаться своим декольте или чем-то в этом роде. Нет, вместо этого ведьма смотрела ему в глаза испытующе, легкая застенчивая улыбка играла на ее губах.

"Я полагаю, она использовала свой рот?"

Гарри поймал себя на том, что в ответ на это приподнял бровь, хотя в ответ он просто кивнул.

«Кажется, вы не удивлены, леди Малфой. Вы также не осуждаете действия Астории».

Было очень странно, что Нарцисса так терпелась к таким вещам. Женщина просто отстранилась и снова встала прямо, поворачивая плечом вверх и вниз, наполовину пожав плечами.

«Такие женщины, как мы, должны быть готовы приносить жертвы ради крови и клятв. Это не неверность, пока вы двое не совокуплялись полностью».

По лицу Гарри медленно расплылась усмешка.

«О? Тогда, я полагаю, нам повезло, что вы вдова, леди Малфой».

Нарцисса немедленно застыла при словах Гарри, бессердечном напоминании о смерти Люциуса. Но темноволосому мужчине было все равно, когда он наклонился вперед, его локти упали на стол, а руки сцепились вместе.

«Вы пришли поторговаться о снисхождении к своему сыну, леди Малфой. Поэтому я буду откровенен. Дайте мне себя на следующую неделю, полностью и полностью, и я позабочусь о том, чтобы Драко не поехал в Азкабан».

Под его столом пауза. Гарри знает, что Астория, несомненно, расстроена тем фактом, что он прямо сейчас, по сути, делает двойное погружение прямо перед ней, в то время как она сосет его член, и он требует секса от ее свекрови за то, что он уже пообещал сделать для Астория. Главный аврор наполовину ожидает, что женщина, стоящая перед ним на коленях, перестанет дуть ему, вылезет из-под стола и разозлится на явную несправедливость всего этого.

Он полностью готов к этому; на самом деле Гарри думает, что это будет довольно забавно. Но в конце концов, к его удивлению, Астория ничего не делает. Женщина лишь на мгновение останавливается, прежде чем вернуться к текущей задаче и отсасывать его так же покорно, как и раньше. Во всяком случае, запах ее возбуждения рос, заполняя его просторный кабинет еще больше, когда Нарцисса задумчиво смотрела на него.

«… Очень хорошо, лорд Поттер. Ясно, что вы человек, который знает, чего он хочет. Я подчинюсь вам».

Широкая улыбка расплывается по лицу Гарри, даже когда Астория ускоряет темп под его столом, сосет все быстрее и сильнее, снова и снова доводя его огромную длину до рукояти. Похоже, младшая леди Малфой точно знала, что он намеревался. Но Гарри отлично контролировал себя, и даже когда Астория кормила его член в течение последних двух часов, он мог воздержаться от кончания в течение некоторого времени, если бы ему хотелось. Тот факт, что чистокровная женщина, казалось, так отчаянно желала получить порцию спермы, что она, очевидно, боялась, что ее свекровь собиралась украсть, был более чем интересен.

Одним взмахом палочки Астория столкнулась с его членом и вернулась в магически увеличенное пространство под его столом. Другой щелчок связал ее веревками и удерживал так, чтобы она не могла двигаться… кроме как прикоснуться к себе, поскольку он задумчиво опустил ее руки, так что ее руки оказались прямо над ее мокрой, льющейся из воды промежностью. Полностью отвлекшись от женщины, Гарри вместо этого обратил свое внимание на ИФОМ, стоящую перед его столом. Тот самый, который только что согласился полностью и полностью подчиниться ему.

Еще один взмах его палочки, и его твердый пульсирующий член снова был заправлен в его мантию, по крайней мере, на время. Только тогда главный аврор встал, медленно обойдя свой письменный стол из красного дерева к тому месту, где его ждала Нарцисса. Он видел, как она пыталась сохранить самообладание, и она справлялась достаточно хорошо, когда он приближался, она казалась почти статичной. Но если Гарри присмотрится, он это увидит. Ее трясло, совсем чуть-чуть.

Он не стал это комментировать, вместо этого мужчина потянулся к ее лицу, крепко и собственнически схватил ее за подбородок и наклонился, чтобы накрыть ее рот своим. Нарцисса не растаяла в его поцелуе, но и не боролась с ним. Ее губы были мягкими и податливыми, и они легко открылись, когда он доминирующе просунул язык в ее рот.

Женщина постарше была активным участником последовавшего за этим небольшого сеанса поцелуев, и в конце концов, когда Гарри наконец отстранился, Нарцисса дышала так же тяжело, как Астория накануне, явно взволнованная. Она на мгновение уставилась на него широко раскрытыми глазами, но Гарри просто положил руки ей на бедра, а затем развернул их обеими, подталкивая ее к своему столу. Ведьма взвизгнула и неловко приземлилась, положив руки на деревянную поверхность перед собой, чтобы поймать ее, прежде чем она успеет споткнуться.

Гарри не дал ей возможности выпрямиться, вместо этого он быстро двинулся, чтобы прижаться к ней сзади, позволяя ей почувствовать огромное напряжение, над которым ее невестка работала за последние два часа. Нарцисса ахнула, но осталась на месте, склонившись над его столом, как он и собирался.

Используя палочку, чтобы сделать точные надрезы на ее платье, Гарри вырезал целую часть, сделав леди Малфой немного похожей на проститутку, когда он оставил заднюю часть ее кремовых гладких ног и ее красивую заднюю часть открытыми для застойного сексуально заряженного воздуха. своего офиса. Снова убрав палочку, Главный аврор протянул руку и схватил большую толстую задницу Нарциссы руками, нащупывая и размяя плоть.

Все, что он получил в ответ, было хныканье старшей ведьмы. Но к этому моменту Гарри был слишком сексуально заряжен, чтобы возиться с прелюдией. Отодвинув ее трусики в сторону, он поднес два пальца к ее щели и грубо засунул их в пизду милфы, трогая ее сзади и обнаруживая, что она на удивление мокрая и готова для него. Улыбаясь своей удаче, Гарри снова вытащил свой все еще твердый член из-под мантии и, удерживая ведьму на месте, направил свою массивную красавицу к ее входу, проталкиваясь мимо ее щели в ее мокрую киску.

Нарцисса ахнула, когда Гарри так легко погрузился в ее глубины. Она, конечно, была достаточно тугой, но ее собственное возбуждение делало вложить его член в ножны даже легче, чем для Астории, когда его огромная подпруга проникала ей в горло. Потянувшись вперед, Гарри запустил руку в волосы пожилой женщины и откинул ее голову назад, когда он начал толкаться в нее, трахая ее сзади, наклоняя ведьму над своим столом.

«Довольно плотно для женщины твоего возраста. Все же более чем достаточно красивой, чтобы быть игрушкой для лорда, не так ли? О, и я был немного нетерпелив, не так ли? На следующей неделе ты Чтобы называть меня только сэром или вашим господином. Это понятно, шлюха? "

Леди Малфой прикусила нижнюю губу, изо всех сил стараясь сдержать голос, пока он пахал ее, как будто она была всего лишь простой шлюхой. Но он задал ей вопрос, и она знала, что должна ответить. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но первое, что вырвалось из ее горла, был долгий удовлетворенный стон. Нарцисса пыталась сдержать гордость, пытаясь заговорить через последовавшие за этим стоны и нытье, вырвавшиеся из ее рта, когда его промежность ударилась о ее толстую пузырчатую задницу, но полученный эффект был не очень лестным.

«О боги, тьфу. Д-да… ха, да, сэр. Я, хм, я понимаю, господин».

Гарри только рассмеялся, и пожилая женщина почувствовала только унижение, когда он протянул руку и практически разорвал переднюю часть ее плаща одной рукой, а другой все еще держался за волосы, чтобы тянуть ее назад, даже когда он начал ласкать и нащупывать ее прикрытую. грудь. Нарцисса Малфой была достаточно взрослой, чтобы стать его матерью, а самому Гарри к этому моменту было почти сорок.

Но ведьмы и волшебники стареют намного медленнее, чем нормальные люди, и в результате Нарцисса по-прежнему выглядела довольно привлекательно, производя впечатление более подходящего тридцатилетнего, чем ее истинный возраст. И она тоже беспричинно стонала, принимая огромный член Гарри в ее тугую сжимающую пизду, когда он снова и снова толкался в нее, постоянно наполняя ее самым большим членом, который когда-либо принимала чистокровная женщина.

«П-Гарри, ты такой большой…»

Слова выскользнули в стоне прежде, чем она смогла даже уловить то, что говорила. Она определенно осознала свою ошибку, когда он зарычал и растерзал ее грудь пальцами, довольно резко ущипнув и потянув один из ее сосков сквозь ткань. Нарцисса поспешила умолять о пощаде, не привыкшая к такому грубому обращению.

«Пожалуйста! Прости, мой Господь! Это был кратковременный промах! А-а!»

Однако Гарри не унимался, вместо этого он отпустил ее волосы и прижал внезапно освободившуюся руку к ее заднице, хлопнув ее по ягодицам и заставив трястись, когда Нарцисса упала на его стол, пытаясь и безуспешно пытаясь сохранить равновесие он довольно основательно трахнул ее по полированной деревянной поверхности. Она не могла контролировать себя, это произошло без предупреждения для старшей ведьмы, и она была совершенно не готова.

Когда леди Малфой достигла кульминации в тот же момент, как обычная распутная девка из таверны, ее киска ритмично сжалась вокруг члена Гарри, и с кряхтением Главный аврор двинулся вперед и, наконец, начал кончать. Это была поистине потрясающая партия семян, когда язык Нарциссы высовывался из ее головы, а ее глаза закатывались назад.

Пожилая женщина почувствовала, как он красит ее внутренности своей белой горячей липкой спермой, и на короткое время подумала, что может случиться, если он забеременеет, - возможность такой ведьмы, как она, даже в ее возрасте. Мысль о том, чтобы быть тяжелым с ребенком Гарри Поттера, снова отправила Нарциссу через край в меньший, но все еще взрывной оргазм, и оставила бедную женщину полностью истощенной, когда Гарри наконец вышел из нее, его член был покрыт смесью его семени и ее киски. соки.

Без его члена, прижатого к столу, чистокровная ведьма начала скользить назад, упав со стола на тележку внизу и повернувшись, чтобы прислониться к передней части красного дерева, из которого был сделан большой предмет мебели. Совершенно растрепанная леди Малфой попыталась взглянуть в лицо Гарри, возможно, чтобы просить пощады. Вместо этого ее взгляд упал на его огромный член, все еще твердый и такой же полный, что тяжеловесно качался перед ее лицом.

"Э-эта штука была внутри меня ?!"

Гарри подумал, что одно дело - почувствовать это, но, по-видимому, совсем другое - увидеть это на самом деле. Тем не менее, аврор только рассмеялся в лицо Нарциссе. Ему все еще было тяжело, и ему все еще не терпелось уйти. Но, похоже, он утомил старую леди Малфой. Теперь ему придется зависеть от младшего, если он снова захочет повеселиться. Вытащив палочку, Гарри снял с Астории и веревку, и заглушающие чары, и терпеливо ждал с легкой улыбкой на лице, пока ведьма выскочила из-под его стола и поднялась на ноги, поспешно обойдя большой предмет мебели, чтобы присоединиться к нему и ее свекрови.

Глаза Нарциссы расширились при виде жены ее сына, растрепанной и беспорядочной, почти такой же, как и сама Нарцисса. Обе ведьмы совсем не походили на гордых чистокровных женщин, которыми они всегда себя вели. Вместо этого они выглядели просто шлюхами, которыми они были. Гарри ухмыльнулся, его палочка вращалась в руке, пока он смотрел между ними.

«Когда ты вошел в« Нарциссу », она была у меня под столом. К тому моменту она пробыла здесь уже два часа. Хотя использование ее рта - это не измена, верно?»

Нарцисса могла только зевать. Это было хорошо, потому что у Астории были слова для старшей ведьмы.

«Ты, глупая корова! Я уже согласился на неделю в обмен на снисхождение к Драко! Ты ничего не сделал, кроме как продать свое тело за обещание, которое уже дал Гарри! Не то чтобы тебе все равно не нравилось. ты вообще заботишься о Драко, или это было просто для того, чтобы тебя трахнул большой толстый член, не чувствуя себя виноватым ?! "

Рот другой женщины открывался и закрывался, но не издавалось ни звука. Гарри усмехнулся, прежде чем его лицо потемнело.

«Астория. Ты думала, я не заметила? Так небрежно обращаясь ко мне, стоит наказывать».

Младшая леди Малфой напряглась и со страхом в глазах повернулась к главному аврору.

«А-а, я прошу прощения, мой Господь, я не думал…»

Гарри только мрачно усмехнулся в ответ.

«Нет, вы, леди Малфои, похоже, не особо занимаетесь этим. Тем не менее, мне ни один из вас не нужен из-за вашей внешности, не так ли? Наклонись над столом, Астория. Прямо там, где была твоя свекровь. над ней, если нужно. "

Яростно покраснев, но слишком напуганная, чтобы ослушаться, Астория сделала то, что ей сказали, и встала прямо перед Нарциссой, упершись руками в стол и оставив промежность прямо на измученном взволнованном лице женщины. К счастью, она все еще была прикрыта… до тех пор, пока Гарри не применил свою палочку к ее одежде, срезав с нее ее одежду простым заклинанием и оставив ее такой же голой, как Нарцисса. Тем более, что Гарри отрезал и ее трусики, оставив ее задницу полностью обнаженной перед его глазами.

Ухмыляясь, Гарри на мгновение оглядел тело Астории, глядя в глаза ее свекрови.

«Пока я на самом деле не совокупляюсь с ней, это не измена. Не правда ли, Нарцисса?»

Пожилая женщина недоуменно смотрит на него в замешательстве, прежде чем нерешительно кивнуть. Астория оглядывается через плечо, такая же смущенная. Пока, конечно же, Гарри не ударяет палочкой по ее заднице, и она вскрикивает, широко раскрыв глаза, когда чувствует, как магия довольно тщательно очищает ее заднюю дверь. Мгновение спустя, и кончик его огромного члена упирается в ее девственную задницу.

«Ч-что ?! Н-нет! Пожалуйста, сэр… милорд! Пожалуйста, трахните меня в мою киску! У меня никогда раньше не было этого в заднице!»

Гарри просто смеется, ни капли сочувствия в его кадре, когда он сжимает ее бедра и медленно прижимает свой член к ее очищенной смазанной ягодице, надавливая, пока ее сфинктер, наконец, не уступит место перед его продвигающимся членом.

«Первый раз для всего, дорогая. Просто расслабься, или тебе будет труднее».

Астория может только стонать в ответ, поворачиваясь назад, чтобы опустить голову, когда она падает вперед на ее предплечья, и ее руки сжимаются в белые кулаки, когда он прячется в ее спине дюйм за дюймом. Ведьма остаётся тяжело дышать, стонать и кряхтеть, пока Гарри продолжал идти, всегда продвигаясь вперед, всегда вырезая больше её кишок своей огромной мясной палкой.

Как только он, наконец, оказался глубоко внутри нее, более половины его гигантского члена похоронили в ее невероятно горячей заднице, он отступил только для того, чтобы снова толкнуться вперед.

"Ааааа! О боги!"

Астория была довольно громкой, когда он действительно начал трахать ее, его член снова и снова входил и выходил из ее бедной задницы. Нарцисса все еще потеряла дар речи, застряла между трахом невестки в задницу и столом, к которому она стояла, пока Гарри развлекался. Ведьма постарше, вероятно, могла бы отползти, если бы она отошла в сторону, но вместо этого она просто сидела, замерзшая, наблюдая, куда Гарри толкает Асторию сзади.

Две ведьмы Малфоев были сведены к этому, всего-навсего пара пизд для удовольствия Гарри. И Гарри наверняка понравится пизда Астории, несмотря на нытье Нарциссы о неверности. Он был заинтересован в обеих ведьмах, с которыми он мог поиграть в течение следующей недели, и он собирался наслаждаться ими обеими до абсолютного предела того, что каждая из них могла принять.

Эта мысль была тем, что, наконец, довело его до крайности, ворчание и рычание - единственное предупреждение, которое Астория получила перед тем, как он кончил ей в задницу. Он вытащил на полпути, оставив ее задницу красивой кремовой начинкой, а затем покрыл ее зад, спину и волосы красивой глазурью, прежде чем он, наконец, закончил.

Тяжело дыша, Гарри отступил, даже когда Астория рухнула на его стол, такая же измученная, как Нарцисса. Злобно ухмыльнувшись, Гарри посмотрел на то, что он сделал, и нашел, что это хорошо.

-xXx-

Гарри сел за свой стол. Это было через несколько месяцев после того дня в его офисе. На этой неделе он полностью наслаждался двумя ведьмами Малфоев ... а затем наслаждался ими еще больше, когда обе вернулись за большим количеством его гигантского члена после того, как неделя закончилась, и Драко был приговорен к нескольким годам тюремного заключения в учреждении с меньшими налогами, чем Азкабан. .

Фактически, прямо сейчас… Гарри на мгновение посмотрел вниз, приподняв бровь, глядя на огромную толстую задницу, которая заполняла его поле зрения, когда она медленно толкалась обратно на его огромный член. Ах да, это было правильно. Астория в настоящее время заставляет свою свекровь впервые взять его член в ее задницу. Нарцисса позволяла ему делать практически все, что он хотел сделать с ней за последние пару месяцев, но этого она боялась и снова и снова умоляла его воздержаться.

Астория, по-видимому, устала заниматься аналом, и это был результат. У Нарциссы был красивый большой красный шар во рту, когда ведьмы пришли в его офис тем утром, и когда Гарри вопросительно приподнял бровь, все, что сказала ему Астория, было: «Больше не надо попрошайничать». Оттуда младшая леди Малфой увела старшую леди Малфой в магически увеличенное пространство под его столом.

Теперь она заставляла Нарциссу подпрыгивать своей задницей на его члене, пока он сидел там, широко расставив ноги, чтобы вместить большую пузырчатую задницу старшей ведьмы, и его внимание было сосредоточено главным образом на бумажной работе перед ним.

Именно тогда ему послышался стук в дверь. Он улыбнулся, точно зная, кто это был, даже когда Нарцисса на мгновение остановилась, прежде чем начать снова, вероятно, из-за агрессивной подсказки Астории. Щелчком его пальцев дверь в его кабинет открылась, и вошло знакомое лицо, прикрепленное к дымящемуся горячему телу с ногами, сиськами и задницей, за которые можно умереть.

Очарование четверти вейлы не подействовало на Гарри, даже когда Флер Делакур покачивала своими пышными бедрами взад и вперед, пока шла через его офис к его столу. Красивая женщина улыбнулась ему и наклонилась вперед, демонстрируя свое обширное декольте.

«Арри, большое спасибо за встречу со мной. Я так боялся услышать о заточении моей дорогой Виктуар. Но потом я вспомнил, что голова авроров - мой близкий друг. Я знаю, что ты увидишь это в Твое сердце простит ее за эту ошибку ".

Главный аврор сохранил удивительно невозмутимое лицо, учитывая, что его член в настоящее время вонзился в тугую, возможно, девственную задницу женщины, когда он смотрел на четверть вейлу, умоляющего его о помощи. Ее дочь Виктуар окончила Хогвартс две недели назад и была арестована за что-то настолько незначительное, что Гарри уже был готов отпустить девушку. Честно говоря, молодой женщине просто нужно было узнать, что есть определенные места, где вы не делаете своего парня мастурбацией. На публике было как раз одним из таких мест.

Тем не менее, что-то почти дикое пробудилось в сердце Гарри после того, как он взял в руки Асторию и Нарциссу. Было желание, которое всегда было, но теперь полностью просыпалось и бушевало. Он не мог заставить это уйти. Медленно улыбка расползлась по лицу мужчины, когда он посмотрел на Флер.

«Я уверен, что мы сможем прийти к взаимно удовлетворительному соглашению, Флер. Давай поговорим, ладно?»

Возможно, это было всего лишь его воображение, но Гарри не мог не заметить вспышку чего-то похожего на вожделение, промелькнувшую во взгляде четвертьвейлы, когда она посмотрела на него. Он определенно не представлял себе, как уголки ее губ приподнялись, когда она выпрямилась и, очевидно, скрестила руки ПОД своей большой грудью.

http://erolate.com/book/1200/32895

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь