Сегодня. Сегодня я смогу.
Я стояла одна у кабинета капитана Шинджи Хирако, выразив благодарность и отпустив Жнецов душ, которые помогли мне сюда добраться. Его официальное звание судорожно вертелось у меня на языке.
Подняв руку, чтобы постучать, я еще раз сглотнула. Я смогу это сделать. Я верю в себя.
"Войдите!", - произнес капитан Хирако.
Открыв массивную и тяжелую дверь, я схватила свой цветочный, украшенный рубинами платок и вошла внутрь.
"О, здраствуй! Не ожидал тебя здесь увидеть", - Капитан Хирако сидел за своим столом, на котором были разбросаны рукописные отчеты. В левой руке он держал ручку и рассеянно постукивал ею по голове. "По какому поводу?"
"Я пришла, чтобы узнать тебя получше", - честно ответила я. Того Шинджи, которого я помню, еще не существует. Я должна хотя бы дать шанс этому новому Шинджи - капитану Хирако. Он не заслуживает такого отношения к себе.
"Вот и решила узнать, свободен ли ты", - посмотрев на его отчеты, я проследила за тем, как его глаза опустились на мое белое кимоно, прежде чем остановиться на бумагах.
"Эта бумажная волокита скучна. Почему бы нам не прогуляться вместо этого?", - подняв глаза, он одарил меня своей фирменной улыбкой, устало махнув рукой.
На секунду я перенеслась в прошлое. Я была молодой двадцатилетней девушкой, короткие волосы развевались на ветру под дуновением ночного ветра. Передо мной стоял мужчина со светлыми волосами короче моих, шатко балансируя на голове в белой маске.
"Ты одна из нас", - тихо сказал он мне.
"Прогуляться было бы замечательно", - при мысли об этом уголки моего рта поползли вверх, и я снова вернулась в настоящее.
Счастливо отвлекшись от своих обязанностей, он встал, отодвигая свой шаткий деревянный стул и сильно потягиваясь.
"Я попрошу Сосуке позаботиться об остальном", - сказал он мне, перебирая пальцами бумаги и отмахиваясь от них.
"Понятно", - ответила я. Мои гэта щелкнули, прежде чем я вышла из кабинета с капитаном Хирако позади меня.
~~~~~
"Цветение в этом году очень красивое", - восхитилась я.
Мы оказались, или, возможно, капитан Хирако провел нас в небольшой, более тихий сад в его корпусе.
Он задумался, глядя вниз на распустившиеся цветы, которым только и оставалось, что улыбаться в ответ. "Они выглядят точно так же, как и в прошлом году", - заключил он, слегка сгорбившись и продолжая идти по тропинке, несмотря на возникшую паузу.
Идти с капитаном Хирако было интересно. Его характерный... непрофессионализм и легкомыслие, к которым я привыкла, все еще сохранялись, но он вел себя так, что мне показалось, что он был более расслаблен. В его глазах больше не было той усталости, которую я когда-то видела.
Я шла за ним, глядя на его длинные волосы. К ним нужно было привыкнуть. Я знала, что у других магов они длинные, но не осознавала, насколько они великолепны. Казалось, что кто-то собрал золото, а затем приказал ему колыхаться при каждом дуновении ветерка.
"Твои волосы идеальны, Шинджи."
"А?", - обернувшись, засунув руки в карманы, он недоверчиво посмотрел на меня.
Я закрыла рот рукой. "Мне так жаль." Я была в полном ужасе. Я не заметила, что сказала это вслух.
Увидев мои покрасневшие щеки, он рассмеялся. "Все в порядке", - сказал он мне, когда я шагнула вперед, чтобы идти с ним бок о бок.
"Прости, Хирако", - сказала я ему, все еще немного ошарашенная тем, что сболтнула лишнего. А ведь все было так хорошо.
"Все в порядке", - прямо заявил он. Тут тропинка изогнулась, и наши руки соприкоснулись, когда мы последовали по ней.
Тропинка привела нас к довольно большому дереву, у его основания в тени стояла каменная скамейка. Хирако сел на нее, растянувшись и заняв большую часть скамейки.
Я присоединилась к нему и устроилась на углу. Сад был небольшим, и хотя тропинка была извилистой, мне хотелось потянуть время.
"Я думал, что спугнул тебя", - признался он с шутливым юмором в голосе, когда мы примостились на скамейке. Хирако вытянул ноги и скрестил лодыжки.
Чувствуя себя комфортно рядом с ним, я сняла гэта и с наслаждением ощутила прохладные камни под ногами.
"У тебя получилось", - призналась я, когда он откинулся назад и уставился на деревья. Я заметила его скучающее выражение лица. Шинджи Хирако всегда умел преуменьшать свои чувства. "Но я решила дать тебе второй шанс", - спокойно закончила я.
"Мне повезло", - он слегка улыбнулся, сосредоточившись на шелестящих листьях над головой.
Между нами воцарилась приятная тишина.
Этот человек... совсем другой Шинджи, нежели тот, которого я знала. Схватив свою сумку, я крепко сжала ее, прежде чем положить руку на скамейку. Он не тот, кто оставил меня и свои чувства, если он вообще их еще чувствовал. С осторожностью моя рука скользнула по его.
Мое сердце билось в груди, распевая, как кардинал в первый день лета. Я почувствовала себя так же, как тогда, подумала я, вспоминая о нем с нежностью. Я все еще помню, как мы впервые взялись за руки.
Я крепче сжала руку, вспомнив, как Шинджи время от времени хватался за мою, когда мы вместе с остальными смотрели одно из тех глупых телешоу.
Затерявшись в этом моменте и погрузившись в свой собственный мир, я не заметила, как Хирако с любопытством посмотрел на меня. Он заметил мои порозовевшие щеки, небольшой изгиб губ, а также излишне влюбленный взгляд. Он бросил взгляд на наши руки.
"Леди Кисен", - начал он, увлекая меня за собой. Я посмотрела на него, откинув волосы на плечо. "Вы - моя первая любовь", - сказал он мне с невозмутимым выражением лица.
Я рефлекторно рассмеялась, прикрыв рот рукой, поскольку смех вышел несколько резким. "Вам придется доказать мне это, Хирако", - беззаботно сказала я ему.
"Чтооо?" - начал он, переходя на шутливый тон. "Почему ты просто не поверишь мне!" - драматично пожаловался он.
"Хм...", - я задумчиво коснулась подбородка, глядя в сторону. Я оглянулась. "Может быть, потому что вы говорите это каждой красивой девушке?", - шутливо спросила я.
"Но это неправда!", - возразил он.
"Ну, тогда у тебя тяжелый случай амнезии", - теперь я смеялась над ним более открыто, не скрывая своей улыбки. Вот оно, тихо поняла я про себя. То, что я упустила.
"Может быть, может быть", - задумчиво произнес он, зевая.
"Уже устал? Я и не думала, что я такая скучная", - сказала я, скрещивая ноги и упираясь локтями в колени. Я подперла голову рукой, оглядываясь по сторонам.
"Нет, это из-за погоды. И бумажной волокиты." Его рука легко выскользнула из-под моей, заставив мое сердце сжаться. Снова откинувшись назад, он скрестил руки за головой и, казалось, расслабился. Держу пари, он не часто расслабляется.
Потянувшись, я стала наслаждаться тишиной вместе с ним, пока собирала несколько длинных одуванчиков. Я начала скручивать и связывать стебли вместе, пока теплый ветерок овевал нас обоих.
"Укитаке еще никогда никого не возвращал. Особенно из Руконгая", - начал Хирако. Осмотрев его поближе, я увидела едва заметные морщинки у губ и глаз, которые выдавали, что он все еще напряжен. Он действительно никогда не расслабляется рядом с другими, так ведь? Возможно, это и есть причина, которую не удалось выяснить раньше.
"Я - особый случай", - сказала я ему. Сюнсуй и Джуширо поначалу задавали вопросы о моей уникальной силе, но по мере того, как они начинали доверять мне, вопросы постепенно утихали. Я не была уверена, что им все еще интересно. Ну, может быть, Сюнсую, - поправила я себя.
"Что делает тебя такой особенной?", - недоверчиво спросил Хирако.
Я на мгновение замолчала, пытаясь найти ответ.
"Полагаю, сначала мои способности привлекли Сюнсуя и Джуширо. Потом я смогла их соблазнить", - дразняще сказала я, сделав акцент на конце.
Хирако лишь ухмыльнулся. "Кьёраку соблазнить несложно, это точно", - согласился он, на что я сдержала хихиканье. Для меня это было довольно сложно.
"Может, это потому, что сначала пришлось угрожать им?", - размышлял Широ.
"Но Укитаке кажется сдержанным в романтической сфере", - заметил он.
"Ты не доверяешь мне, Хирако?", - спросил я, уже догадываясь об ответе.
"Трудно доверять тому, с кем только что познакомился", - он уклонился от ответа.
Он похож на него, с тоской подумала я, теряя себя. Потянувшись, я слегка коснулась мягкими подушечками пальцев его нижней губы. "Я хочу узнать тебя получше, Хирако", - сказала я ему, мои глаза расширились от исступленного желания, тоски по тому, что могло бы быть. Он напрягся, его ранее закрытые глаза быстро распахнулись.
Взяв мою руку, он отвел ее от своего лица и положил обратно на мои колени. Вздохнув, он наклонился вперед и провел большим пальцем по моей руке, глядя мне в глаза.
"Леди Кисен", - начал он, и мое сердце сжалось от предстоящего отказа. Опять. Он снова это делает, подумала я с тяжелым сердцем.
"Мне нужно идти на собрание капитана", - сказал он. Я не смогла сдержать свой хмурый взгляд, но кивнула.
"Я понимаю", - сказала я, стараясь не выдать разочарования.
Он ухмыльнулся на это. "Если тебе одиноко, почему бы не прийти ко мне в комнату сегодня вечером?" - спросил он заманчиво.
Я рассмеялась. "Не предлагай того, чего не имеешь в виду", - сказала я ему, отмахнувшись от этой идеи. "Давай как-нибудь еще раз прогуляемся по этому саду, Хирако",- поднявшись, я потянулась и снова надела гэта. Я предложил ему руку.
Не обращая на меня внимания, он встал сам. Он посмотрел на меня сверху вниз, засунув руки обратно в карманы. "Я не даю никаких обещаний", - сказал он мне, как бы отказываясь от ответственности.
"Я прекрасно знаю", - ответила я, переведя взгляд на его руку и гадая, собирается ли он предложить ее на этот раз.
"Тск." Он прошел мимо меня, не обращая внимания на мой взгляд. "Я провожу вас до главного входа, а потом пойду", - сказал он мне.
http://erolate.com/book/1283/38092
Сказали спасибо 0 читателей