13 / 129

"ВинГардиум ЛевиОса", - сказал я таким властным тоном, что Гермиона задрожала от желания. К моей радости - и некоторому удивлению, должен признать, - около половины моих предметов послушно взлетели с пола, куда их поставила Гермиона.

"Очень неплохо!" усмехнулась Гермиона. Она повторила заклинание и взяла на себя вторую половину моих вещей, и на этот раз я позволил ей потянуть меня в нашу комнату, мои вещи плыли за нами.

"Надеюсь, они не будут слишком громко шуметь", - едва слышно пробурчал Рон внизу.

"Пфт, не притворяйся, что ты не будешь дрочить на эти звуки", - услышал я слова миссис Уизли, когда мы проходили мимо первой лестницы. "Честно говоря, нам нужно найти тебе девушку..."

Я не был уверен, смеяться мне или плакать.

Если Гермиона и слышала этот разговор, она не показала этого и ногой толкнула дверь нашей спальни. Я был рад увидеть, что кровать была просторной. Вещи Гермионы уже были аккуратно убраны; я ожидал не меньшего от такой прилежной девушки, как она. Она быстро занялась раскладыванием моих вещей в очень аккуратном порядке, а я наблюдал за этим, слегка навеселе. Кроме того, я был сильно возбужден, поскольку ее джинсы плотно обтягивали ее великолепную задницу. Когда она закончила, она повернулась и увидела меня, лежащего на кровати, с руками, закинутыми за голову, когда я с игривой ухмылкой смотрел на нее. Она улыбнулась, но при этом слегка покраснела и потерла внутреннюю поверхность бедер. "Итак, сосед", - сказала она, ее голос был более глубоким, чем обычно, из-за нарастающего возбуждения. "Ты..." Она запнулась, явно немного стесняясь сформулировать свое предложение.

"Да! Я действительно хочу начать изучать магию", - я вздернул брови, и она наполовину хихикнула, наполовину зарычала. "Вообще-то, у меня есть очень специфическое заклинание, которое я хотел бы выучить в первую очередь".

"О да?" Гермиона засияла, заинтересованная, несмотря на свое возбуждение. Она села на край кровати рядом со мной. "Какое?"

"Я не знаю, как она называется, - сказал я, - но я уверен, что такое существует. И оно было бы очень полезно для меня. Раздевающее заклинание". Гермиона разразилась хохотом и искренне со мной согласилась. Она продемонстрировала заклинание на мне, и мгновенно моя одежда исчезла, вновь появившись на комоде - аккуратно сложенная, не меньше. Она застыла как пораженная, впервые увидев меня обнаженным. Ее глаза блуждали по моим рельефным, точеным мышцам, но все время возвращались к моему массивному, полу стоячему члену, который мягко пульсировал под ее взглядом. Я ухмыльнулся и взмахнул своей палочкой, как это сделала она, произнося заклинание. Гермиона удивленно вскрикнула, когда ее блузка слетела с нее и упала на пол. "Что ж, - сказал я, - наверное, мне нужно еще потренироваться. Возможно, мне стоит выучить и заклинание одевания, раз уж я этим занимаюсь".

"Да", - согласилась Гермиона, не особо вслушиваясь, все еще зачарованная моим членом. "Ты великолепен". Она протянула руку, чтобы с трепетом погладить мой огромный член, и я начал твердеть под ее прикосновениями, раздуваясь до своего еще более огромного эрегированного размера. Гермиона прикусила губу от желания, глядя на мое чудовище, и я мог видеть очертания ее возбужденных твердых сосков через лифчик.

"Спасибо", - хрипло сказал я. "И ты тоже". Я снова наложил чары, но мой густой от желания голос не помог, и бюстгальтер наполовину опустился, расстегнувшись сзади, и одна чашечка упала, обнажив бледно-розовые ареолы. Гермиона сильно покраснела, но закончила работу, отбросив лифчик в сторону, и я облизал губы, глядя на ее сиськи. Не совсем большие, они были похожи на груши, вздымались от ее учащенного дыхания, а соски были толстыми, как монетки, и соблазнительно выпирали вперед.

"Я знаю, они маловаты", - поспешно сказала она, но прервалась на стон, когда я протянул руку, чтобы обхватить одну из кремовых сисек своей широкой ладонью.

"Гермиона, - искренне сказал я ей, - они идеальны". Она счастливо улыбнулась, и я приподнялся, чтобы сжать ее вторую грудь. Она издала довольный стон, и ее рука начала поглаживать мой огромный член, пока я массировал ее сиськи. После чего я обхватил ее одной рукой сзади, чтобы поддержать, когда я наклонил ее назад, заставляя ее прекрасные пышные бугорки торчать вверх. Я сомкнул губы вокруг одного сладкого соска, и она завизжала от невероятного удовольствия, ее тело напряглось от прилива экстаза, когда я начал сосать. Она запрокинула голову назад, а ее рука рефлекторно сжалась вокруг моего члена (ну, вокруг настолько, насколько она могла, а это было далеко не все), а другая рука крепко сжала мою голову.

http://erolate.com/book/1295/36674

13 / 129

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава: 1. Грубое (и сексуальное) пробуждение ч.1 ❤️ 2 Глава: 1. Грубое (и сексуальное) пробуждение ч.2 ❤️ 3 Глава 2: Планы ч.1 4 Глава 2: Планы ч.2 5 Глава 2: Планы ч.3 6 Глава 3: Письмо ч.1 7 Глава 4: Косой переулок ч.1 8 Глава 4: Косой переулок ч.2 9 Глава 5: Палочки и мой... Жезл ч.1 10 Глава 5: Палочки и мой... Жезл ч.2 11 Глава 5: Палочки и мой... Жезл ч.3 12 Глава 5: Палочки и мой... Жезл ч.4 13 Глава 5: Палочки и мой... Жезл ч.5 14 Глава 5: Палочки и мой... Жезл ч.6 15 Глава 6: Уроки ч.1 16 Глава 6: Уроки ч.2 17 Глава 6: Уроки ч.3 18 Глава 6: Уроки ч.4 19 Глава 6: Уроки ч.5 20 Глава 6: Уроки ч.6 21 Глава 6: Уроки ч.7 22 Глава 7: Хогвартс ч.1 23 Глава 7: Хогвартс ч.2 24 Глава 7: Хогвартс ч.3 25 Глава 7: Хогвартс ч.4 26 Глава 7: Хогвартс ч.5 27 Глава 7: Хогвартс ч.6 28 Глава 7: Хогвартс ч.7 29 Глава 7: Хогвартс ч.8 30 Глава 7: Хогвартс ч.9 31 Глава 7: Хогвартс ч.10 32 Глава 7: Хогвартс ч.11 33 Глава 7: Хогвартс ч.12 34 Глава 8: Первые уроки ч.1 35 Глава 8: Первые уроки ч.2 36 Глава 8: Первые уроки ч.3 37 Глава 8: Первые уроки ч.4 38 Глава 8: Первые уроки ч.5 39 Глава 8: Первые уроки ч.6 40 Глава 8: Первые уроки ч.7 41 Глава 8: Первые уроки ч.8 42 Глава 9: Кабинет Дамблдора ч.1 43 Глава 9: Кабинет Дамблдора ч.2 44 Глава 9: Кабинет Дамблдора ч.3 45 Глава 9: Кабинет Дамблдора ч.4 46 Глава 10: Обустройство ч.1 47 Глава 10: Обустройство ч.2 48 Глава 10: Обустройство ч.3 49 Глава 10: Обустройство ч.4 50 Глава 10: Обустройство ч.5 51 Глава 11: Хэллоуин ч.1 52 Глава 11: Хэллоуин ч.2 53 Глава 11: Хэллоуин ч.3 54 Глава 11: Хэллоуин ч.4 55 Глава 11: Хэллоуин ч.5 56 Глава 11: Хэллоуин ч.6 57 Глава 11: Хэллоуин ч.7 58 Глава 11: Хэллоуин ч.8 59 Глава 11: Хэллоуин ч.9 60 Глава 11: Хэллоуин ч.10 61 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.1 62 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.2 63 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.3 64 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.4 65 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.5 66 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.6 67 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.7 68 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.8 69 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.9 70 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.10 71 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.11 72 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.12 73 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.13 74 Глава 13: Дуэли и танцы ч.1 75 Глава 13: Дуэли и танцы ч.2 76 Глава 13: Дуэли и танцы ч.3 77 Глава 13: Дуэли и танцы ч.4 78 Глава 13: Дуэли и танцы ч.5 79 Глава 13: Дуэли и танцы ч.6 80 Глава 13: Дуэли и танцы ч.7 81 Глава 13: Дуэли и танцы ч.8 82 Глава 13: Дуэли и танцы ч.9 83 Глава 13: Дуэли и танцы ч.10 84 Глава 13: Дуэли и танцы ч.11 85 Глава 13: Дуэли и танцы ч.12 86 Глава 13: Дуэли и танцы ч.13 87 Глава 14: Рождественские подарки ч.1 88 Глава 14: Рождественские подарки ч.2 89 Глава 14: Рождественские подарки ч.3 90 Глава 14: Рождественские подарки ч.4 91 Глава 15: Девственница-валентинка ч.1 92 Глава 15: Девственница-валентинка ч.2 93 Глава 15: Девственница-валентинка ч.3 94 Бонуска: Убийца Чудовищ - Василиск 95 Глава 16: Конец года обучения ч.1 96 Глава 16: Конец года обучения ч.2 97 Глава 16: Конец года обучения ч.3 98 Глава 16: Конец года обучения ч.4 99 Глава 16: Конец года обучения ч.5 100 Глава 16: Конец года обучения ч.6 101 Глава 16 Конец года обучения ч.7 102 Глава 16: Конец года обучения ч.8 103 Глава 16: Конец года обучения ч.9 104 Глава 17: Летние приключения ч.1 105 Глава 17: Летние приключения ч.2 106 Глава 17: Летние приключения ч.3 107 Глава 17: Летние приключения ч.4 108 Глава 17: Летние приключения ч.5 109 Глава 18: Возвращение в Косой переулок ч.1 110 Глава 18: Возвращение в Косой переулок ч.2 111 Глава 18: Возвращение в Косой переулок ч.3 112 Глава 18: Возвращение в Косой переулок ч.4 113 Глава 19: Возвращение в Хогвартс ч.1 114 Глава 19: Возвращение в Хогвартс ч.2 115 Глава 19: Возвращение в Хогвартс ч.3 116 Глава 19: Возвращение в Хогвартс ч.4 117 Глава 19: Возвращение в Хогвартс ч.5 118 Глава 20: Возвращение к старому ч.1 119 Глава 20: Возвращение к старому ч.2 120 Глава 20: Возвращение к старому ч.3 121 Глава 20: Возвращение к старому ч.4 122 Глава 21: Неожиданное событие ч.1 123 Глава 21: Неожиданное событие ч.2 124 Глава 21: Неожиданное событие ч.3 125 Глава 21: Неожиданное событие ч.4 126 Глава 22: Хогсмид и Хэллоуин ч.1.txt 127 Глава 22: Хогсмид и Хэллоуин ч.2 128 Глава 22: Хогсмид и Хэллоуин ч.3 129 Глава 22: Хогсмид и Хэллоуин ч.4

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.