15 / 129

Мы с Гермионой трахались, как животные, пару часов, пока она наконец не отключилась от удовольствия. Одно можно было сказать наверняка: я точно покончил с ее увлечением Локхартом. Я нежно поцеловал ее потный лоб и некоторое время обнимал ее, когда она зарылась в мой бок, ласково поглаживая ее волосы. Вскоре, однако, я почувствовал вкусные запахи, доносящиеся из кухни, поэтому я осторожно отстранился от своей новой возлюбленной и оделся. Я натянул на Гермиону одеяло, затем тихонько закрыл дверь и спустился по лестнице.

Дверь спальни, мимо которой я проходил, была слегка приоткрыта, и я с любопытством заглянул внутрь, но тут же замер на месте. На кровати лежала прекрасная Джинни, ее юбка была задрана, а пальцы возились с ее обнаженной розовой киской. Казалось, она была в полубессознательном состоянии, но все еще немного стонала, ее пальцы то и дело теребили клитор. Я заставил свой член оставаться спокойным и улыбнулся, облизывая губы. Миссис Уизли сказала ждать, пока она сама придет ко мне, и я так и сделаю. Но очевидно, что Джинни дрочила под звуки нашего с Гермионой бурного секса.

Спустившись на кухню, я обнаружил миссис Уизли, суетящуюся по кухне. "Привет, милый", - тепло сказала она. "Тебе было весело?" Я лишь слегка покраснел и утвердительно кивнул. "Кстати, я добавила твое имя в часы. Теперь ты член нашей семьи". Она просияла, глядя на странные часы, на которых имена всех Уизли были написаны на часовых стрелках, указывающих на разные места. Теперь здесь была новая часовая стрелка с моим именем!

Я вытаращился, удивленный, но очень довольный. "Спасибо, миссис Уизли!" пролепетал я.

"Никаких проблем, милый", - сказала она. "Тебе что-то нужно?"

"Ну, я почувствовал запах готовящейся еды", - признался я.

Она рассмеялась. "Боюсь, она еще не готова".

"О, я так и понял, иначе вы бы уже вызывали нас", - согласился я. "Но я подумал - может быть, я мог бы помочь? Я бы с удовольствием научился некоторым из тех полезных чар, которые вы используете для работы по дому".

Миссис Уизли выглядела потрясенной идеей о том, что молодой человек может добровольно помогать на кухне, но тепло улыбнулась. "Конечно, Трой! Как замечательно, что ты это предложил! Ладно, давай начнем с этой кружки, которую я уронила. Я собиралась заняться ею позже, но смотри. Репаро!" На моих глазах разбитая кружка собралась и снова стала целой. Я видел подобное в кино, но вживую это выглядело гораздо более впечатляюще.

Некоторое время я возился на кухне вместе с ней, изучая несколько новых чар. Миссис Уизли была неплохим учителем, и она определенно знала свое дело, хотя, конечно, она не была такой щепетильной, как Гермиона. Когда ужин был готов, и миссис Уизли позвонила в колокольчик, я уже почти освоил мытье посуды (на этот раз разбив всего несколько тарелок, на которых мне не раз доводилось отрабатывать заклинание починки).

Ужин был восхитительным, все Уизли сидели, разговаривали, спорили и шутили. Я ухмылялся от уха до уха; это было просто весело, и я мог оценить, насколько прекрасен мир Гарри Поттера без угрозы Темного Лорда, нависшей над всеми. Гермиона, конечно же, сидела рядом со мной и постоянно клала голову мне на плечо или лапала меня под столом, а Джинни сидела напротив меня и бросала робкие взгляды в мою сторону. Фред и Джордж с большим удовольствием дразнили нас с Гермионой и спрашивали, когда ждать ребенка. Я начал называть их "Фордж" (это было сочетание их имен), поскольку никогда не смог бы их отличить (к тому же я знал, что они часто притворяются друг другом), и им это очень нравилось. У мистера Уизли было множество вопросов о магглах для меня и Гермионы.

После ужина я остался на кухне вместе с Гермионой и Джинни, чтобы помочь прибраться. Гермиона сначала немного обиделась, что я получил небольшие уроки от миссис Уизли, но вскоре это прошло, так как она сама стала учить меня различным чарам ведения домашнего хозяйства. Хотя я никогда бы не сказал об этом миссис Уизли, но уроки Гермионы были более эффективными, чем ее, и под ее руководством я быстрее справлялся с некоторыми чарами. Джинни тоже успевала сказать несколько робких слов то тут, то там, и даже набралась смелости продемонстрировать чары сервировки стола по указанию Гермионы. Естественно, я случайно сломал несколько вещей, но это означало, что я получил больше практики с Репаро. В конце концов, я лучше всего освоил чары ремонта!

http://erolate.com/book/1295/36676

15 / 129

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава: 1. Грубое (и сексуальное) пробуждение ч.1 ❤️ 2 Глава: 1. Грубое (и сексуальное) пробуждение ч.2 ❤️ 3 Глава 2: Планы ч.1 4 Глава 2: Планы ч.2 5 Глава 2: Планы ч.3 6 Глава 3: Письмо ч.1 7 Глава 4: Косой переулок ч.1 8 Глава 4: Косой переулок ч.2 9 Глава 5: Палочки и мой... Жезл ч.1 10 Глава 5: Палочки и мой... Жезл ч.2 11 Глава 5: Палочки и мой... Жезл ч.3 12 Глава 5: Палочки и мой... Жезл ч.4 13 Глава 5: Палочки и мой... Жезл ч.5 14 Глава 5: Палочки и мой... Жезл ч.6 15 Глава 6: Уроки ч.1 16 Глава 6: Уроки ч.2 17 Глава 6: Уроки ч.3 18 Глава 6: Уроки ч.4 19 Глава 6: Уроки ч.5 20 Глава 6: Уроки ч.6 21 Глава 6: Уроки ч.7 22 Глава 7: Хогвартс ч.1 23 Глава 7: Хогвартс ч.2 24 Глава 7: Хогвартс ч.3 25 Глава 7: Хогвартс ч.4 26 Глава 7: Хогвартс ч.5 27 Глава 7: Хогвартс ч.6 28 Глава 7: Хогвартс ч.7 29 Глава 7: Хогвартс ч.8 30 Глава 7: Хогвартс ч.9 31 Глава 7: Хогвартс ч.10 32 Глава 7: Хогвартс ч.11 33 Глава 7: Хогвартс ч.12 34 Глава 8: Первые уроки ч.1 35 Глава 8: Первые уроки ч.2 36 Глава 8: Первые уроки ч.3 37 Глава 8: Первые уроки ч.4 38 Глава 8: Первые уроки ч.5 39 Глава 8: Первые уроки ч.6 40 Глава 8: Первые уроки ч.7 41 Глава 8: Первые уроки ч.8 42 Глава 9: Кабинет Дамблдора ч.1 43 Глава 9: Кабинет Дамблдора ч.2 44 Глава 9: Кабинет Дамблдора ч.3 45 Глава 9: Кабинет Дамблдора ч.4 46 Глава 10: Обустройство ч.1 47 Глава 10: Обустройство ч.2 48 Глава 10: Обустройство ч.3 49 Глава 10: Обустройство ч.4 50 Глава 10: Обустройство ч.5 51 Глава 11: Хэллоуин ч.1 52 Глава 11: Хэллоуин ч.2 53 Глава 11: Хэллоуин ч.3 54 Глава 11: Хэллоуин ч.4 55 Глава 11: Хэллоуин ч.5 56 Глава 11: Хэллоуин ч.6 57 Глава 11: Хэллоуин ч.7 58 Глава 11: Хэллоуин ч.8 59 Глава 11: Хэллоуин ч.9 60 Глава 11: Хэллоуин ч.10 61 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.1 62 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.2 63 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.3 64 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.4 65 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.5 66 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.6 67 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.7 68 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.8 69 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.9 70 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.10 71 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.11 72 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.12 73 Глава 12: Философия, квиддич и истребление монстров ч.13 74 Глава 13: Дуэли и танцы ч.1 75 Глава 13: Дуэли и танцы ч.2 76 Глава 13: Дуэли и танцы ч.3 77 Глава 13: Дуэли и танцы ч.4 78 Глава 13: Дуэли и танцы ч.5 79 Глава 13: Дуэли и танцы ч.6 80 Глава 13: Дуэли и танцы ч.7 81 Глава 13: Дуэли и танцы ч.8 82 Глава 13: Дуэли и танцы ч.9 83 Глава 13: Дуэли и танцы ч.10 84 Глава 13: Дуэли и танцы ч.11 85 Глава 13: Дуэли и танцы ч.12 86 Глава 13: Дуэли и танцы ч.13 87 Глава 14: Рождественские подарки ч.1 88 Глава 14: Рождественские подарки ч.2 89 Глава 14: Рождественские подарки ч.3 90 Глава 14: Рождественские подарки ч.4 91 Глава 15: Девственница-валентинка ч.1 92 Глава 15: Девственница-валентинка ч.2 93 Глава 15: Девственница-валентинка ч.3 94 Бонуска: Убийца Чудовищ - Василиск 95 Глава 16: Конец года обучения ч.1 96 Глава 16: Конец года обучения ч.2 97 Глава 16: Конец года обучения ч.3 98 Глава 16: Конец года обучения ч.4 99 Глава 16: Конец года обучения ч.5 100 Глава 16: Конец года обучения ч.6 101 Глава 16 Конец года обучения ч.7 102 Глава 16: Конец года обучения ч.8 103 Глава 16: Конец года обучения ч.9 104 Глава 17: Летние приключения ч.1 105 Глава 17: Летние приключения ч.2 106 Глава 17: Летние приключения ч.3 107 Глава 17: Летние приключения ч.4 108 Глава 17: Летние приключения ч.5 109 Глава 18: Возвращение в Косой переулок ч.1 110 Глава 18: Возвращение в Косой переулок ч.2 111 Глава 18: Возвращение в Косой переулок ч.3 112 Глава 18: Возвращение в Косой переулок ч.4 113 Глава 19: Возвращение в Хогвартс ч.1 114 Глава 19: Возвращение в Хогвартс ч.2 115 Глава 19: Возвращение в Хогвартс ч.3 116 Глава 19: Возвращение в Хогвартс ч.4 117 Глава 19: Возвращение в Хогвартс ч.5 118 Глава 20: Возвращение к старому ч.1 119 Глава 20: Возвращение к старому ч.2 120 Глава 20: Возвращение к старому ч.3 121 Глава 20: Возвращение к старому ч.4 122 Глава 21: Неожиданное событие ч.1 123 Глава 21: Неожиданное событие ч.2 124 Глава 21: Неожиданное событие ч.3 125 Глава 21: Неожиданное событие ч.4 126 Глава 22: Хогсмид и Хэллоуин ч.1.txt 127 Глава 22: Хогсмид и Хэллоуин ч.2 128 Глава 22: Хогсмид и Хэллоуин ч.3 129 Глава 22: Хогсмид и Хэллоуин ч.4

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.