Читать Steal The Heroes’ Harems / Украсть Гаремы Героев: 5. Беатрика 3 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Steal The Heroes’ Harems / Украсть Гаремы Героев: 5. Беатрика 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Беатриса проснулась. Она в постели графа и просто замерла. Она огляделась, граф вышел. "Мы сделали это."

Затем ее мысли отвлеклись, и она несколько часов вспоминала, что произошло прошлой ночью. Крики, толчки, толчки и нащупывание.

"Дерьмо." Она посмотрела на себя, она голая. Ей не нравилось спать голой, поэтому она должна была быть очень, очень измученной, чтобы достичь этого. Беатриса вздохнула. Она снова вздохнула, встала и подняла с пола свою одежду. К счастью, ее комната находится всего в нескольких минутах ходьбы.

В комнате графа есть зеркало, и Беатриса посмотрела на себя впервые почти за год. Она действительно худая. Очень, очень худая, из-за потери веса в течение года в тюрьме, выживающей на голой еде. Но странно, в отличие от вчерашнего, она чувствовала себя... довольно энергичной?

Беатриса коснулась своих бедер, они худые. И в животе заурчало. После года заключения ее желудок каким-то образом научился перестать урчать, чтобы он вернулся...

Она повернулась и посмотрела на себя. У нее все еще много ран после заточения. Маленькие порезы тут и там, чтобы она больше не чувствовала боли.

«Я не могу поверить в то, что я сделал вчера». Она посмотрела и коснулась своего лица. Это как неудачная связь на одну ночь, только секс был потрясающим, но... подготовка к нему была плохой. И она коснулась своей области паха, и она это заметила. Слабая волшебная штука, вроде маленькой... метки?

Она коснулась его, и... ничего не произошло.

"Хм."

В животе заурчало. Опять таки.

Беатриса вздохнула. Ее первоочередной задачей будет утолить голод. Она быстро надела ночную рубашку и побежала обратно в свою новую комнату. Слава богу, подумала она, это всего лишь короткая прогулка.

«Мне нужно подготовить одежду заранее, в следующий раз».

Она сделала паузу.

«Почему я думаю, что будет следующий раз?» Беатриса нахмурилась. Почему она так легко смирилась с тем, что теперь она ночная горничная? Так ли легко скатиться в разврат?

В животе заурчало. Это просто напомнило ей, что ее внимание должно быть сосредоточено на еде.

Она ненадолго упаковала свою новую одежду и увидела ее. Есть что-то «повседневное». Простой коричневый топ с длинными рукавами и темно-коричневые брюки три четверти. Он немного староват, явно переработан, но подходит.

И пошла на кухню. Каким-то образом она знала, где это было.

— Ах, Беатрика.

Старшая горничная, мисс Зайда, была там. — Должно быть, голоден?

— Да, мисс Зайда. Она слегка кивнула. Мисс Зайда превосходила ее по рангу. Сбоку была небольшая кладовая, и Беатриса взяла две булочки и немного варенья и села.

— Граф вполне счастлив. И это хорошо, потому что это означает, что мне не придется тебя выгонять или отнимать у тебя этот хлеб».

«Хм». Беатриса уже держала во рту одну из булочек.

"Так держать. В любом случае, он сказал, что запрашивает вас позже на этой неделе, так что следующие несколько дней вы будете выполнять работу по дому.

Беатрика кивнула. Работа по дому. Это нормально. Но она предпочла секс. Затем она шлепнула себя за такую ​​непристойную мысль.

«Нам нужна помощь с номерами, две недели назад переехала новая дама, так что требуется некоторая реорганизация. А граф хочет, чтобы наши кладовые были отсортированы, а некоторые ключи переделаны.

Мисс Зайда говорила и говорила о вещах, которые нужны особняку, и их много. От хранения продуктов до покупки предметов роскоши.

-

Несколько дней Беатриса занималась домашними делами, а в промежутках полноценно питалась. Каким-то образом... новый распорядок успокоил ее, а постоянный поток заданий мисс Зайды помог ей приспособиться к новой реальности.

К счастью, из-за ее статуса ночной горничной ее работа по дому занимает не более половины дня, а остальное время она может отдыхать. В отличие от настоящих горничных, которые очень много работают день и ночь. Честно говоря, после заточения, а теперь горничной, она потерялась. Но как ни странно, она могла спать спокойно.

"Привет." Беатриса повернулась и увидела молодую леди. Тот, который только что въехал. Леди Аида.

Беатрика поклонилась. Она не знала, в каком она положении, но мисс Зайда велела ей поклониться, если она когда-либо сомневается. — Да, леди Аида?

— Э-э... э-э... Вы не знаете, где граф? — спросила Аида, на ее лице появился легкий румянец.

«Я полагаю, что он ушел на свои ежедневные встречи, а после этого он будет тренироваться. По крайней мере, так сказала мисс Зайда. Беатриса все еще кланялась, отвечая. По-видимому, большинство горничных знали, на что похож график графа, потому что они должны были быть готовы обслужить его, если он когда-либо в этом нуждался. Также помогает то, что графа часто сопровождают два дворецких.

"Ах я вижу. Он обычно так занят?»

Беатриса не знала, что на это ответить. — Э-э, простите, леди Аида, боюсь, я здесь новенькая.

— Ах, я тоже! Аида улыбнулась и как-то коснулась ее руки. Он мягкий, в отличие от раненых ладоней Беатрики. «У него так мало времени для меня, но я полагаю, что он граф, а я всего лишь студент волшебства...»

Беатриса задумалась, стоит ли ей отвечать.

— В любом случае… ты… Эм… ты свободен? Хочешь чаю?»

— Я горничная, леди Аида. Боюсь, я не могу пить с вами чай. Но я спрошу у других горничных, не хочешь ли ты налить горячей воды…» В уме она задавалась вопросом, дает ли ей статус ночной горничной какой-то особый статус, но, с другой стороны, сейчас не подходящее время спрашивать. .

Аида остановилась. «Ах… какой позор».

Беатриса улыбнулась и поклонилась. «Если нет ничего другого...»

— Ой, извините, что побеспокоил вас. Аида улыбнулась и пошла обратно в свою комнату. Аиде досталась одна из самых больших комнат для гостей, и она тоже совсем рядом с комнатой графа. "Увидимся?"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/1311/37543

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку